Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 32

— Дай мне возможность почувствовать твою мужскую силу. Заставь меня умереть в своих объятиях от блаженства.

— Умереть? — с нежной улыбкой произнес Джейсон и покачал головой. — Нет, я наполню тебя жизнью, и буду это делать столько раз, сколько ты пожелаешь.

Властным движением он слился с Роксаной в любовном танце. Его бедра, вращаясь практически незаметно, заставляли ее испытывать восхитительное чувство полета, и она стремилась отплатить ему тем же…

Когда утомленные страстью они вернулись в беседку, их уже ждал накрытый к завтраку стол.

При виде разнообразных блюд, Рокси сразу же ощутила голод, и, недолго думая, приступила к трапезе.

— У тебя одинаково большие запросы как в любви, так и в еде, — с улыбкой заметил Джейсон, наблюдая за ней.

— Это плохо? — насторожившись, спросила Рокси, и ее рука, сжимавшая фазанье крылышко, застыла в воздухе на пол пути ко рту.

— Наоборот, — поспешил успокоить любимую Джейсон. — У нас, на Востоке, говорят: хороший аппетит — признак здоровья.

— Мне все больше начинают нравиться ваши обычаи, — сообщила ему Рокси. — Пожалуй, я могла бы остаться здесь жить.

— Тогда тебе удалось бы сделать меня самым счастливым человеком в мире, — признался Джейсон.

— Я могу расценивать это как официальное предложение? — Рокси бросила на собеседника лукавый взгляд.

— В Азхаре мужчина не делает предложение женщине, — сказал Джейсон и пояснил: — Он просто выплачивает родным невесты достойный выкуп и забирает ее в свой дом.

— У меня нет никого, кто мог бы потребовать с тебя выкуп, — пожав плечами, произнесла Рокси.

— Тогда я выполню любое твое желание, — предложил Джейсон, без намека на шутку.

Подобная перемена в его тоне не укрылась от Роксаны. Она устремила на собеседника внимательный взгляд, пытаясь определить, насколько серьезны высказанные им намерения, а затем попросила:

— Помоги мне отыскать Симону. Ты ведь вхож во дворец Фарида и наверняка можешь провести меня туда.

— Если ты права и твоя подруга у принца, то, скорее всего, он скрывает ее в той части дворца, где расположен его гарем, — задумчиво проговорил Джейсон и добавил: — Увы, ни один мужчина не сможет проникнуть туда без его ведома. И я сомневаюсь, чтобы он дал мне такое разрешение.

— Подумать только! — в приступе отчаяния воскликнула Рокси. — Возможно, Симона где-то рядом и нуждается в моей помощи, а у меня нет никаких шансов увидеть ее…

— Я этого не говорил, — остановил жалобные причитания Роксаны Джейсон.

— Но ты сказал?.. — Она с надеждой подняла на него наполненные слезами глаза.

— Только то, что для меня вход в гарем закрыт, — спокойно закончил за нее фразу Джейсон. — Однако мне доподлинно известно, что Бусайна бывает там весьма часто, навещая одну из своих молодых родственниц, которой посчастливилось однажды попасть на глаза младшему Аль Джамалю.

— То есть…

— Уже завтра ты сможешь отыскать Симону конечно, при условии, что она действительно во дворце, — уверенно заявил Джейсон.

— Почему я должна ждать до завтра? — нетерпеливо спросила Рокси.

— Потому что сегодня ты отправишься на базар, чтобы научиться вести себя, как настоящая мусульманка, — пояснил Джейсон. — В противном случае тебе не удастся сделать во дворце и двух шагов, чтобы не быть разоблаченной. Доносы и шпионаж в восточных гаремах весьма распространенное занятие. Так их обитательницы спасаются от скуки.

— Что ж, — с легким вздохом произнесла Рокси, — базар, так базар…





Любой житель Востока знает: нет лучшего времени для посещения торговых рядов, чем утренние часы. Пока солнце не вошло в зенит и земля, остывшая за ночь, еще не нагрелась, жители Джуманы спешили на рыночную площадь. Одни для того, чтобы продать свои товары, другие, чтобы их купить.

Закутавшись в толстую, почти непроницаемую для воздуха ткань паранджи, Рокси шла следом за Бусайной, тщательно копируя ее походку. Оказалось, подражать азхаркам не такое уж легкое занятие, как ей казалось поначалу.

Шаг должен быть маленьким, но в то же время быстрым. Ни каких размашистых движений руками. Нельзя приподнимать край паранджи, даже если это и грозит удушьем. Что там еще?

Рокси попыталась вспомнить все наставления Бусайны, которыми та щедро снабдила ее перед выходом в город, но уже на пятом пункте сбилась. Пришлось все начинать сначала. В который раз.

Погруженная в свои мысли, Роксана не заметила, как ее спутница остановилась у лотка торговца пряностями, и прошла мимо. Несколько лишних метров, и ей пришлось с ужасом признать: она потерялась.

— Черт, — пробормотала Рокси, — этого еще не хватало.

Она покрутила головой по сторонам, в надежде отыскать Бусайну, однако из-за паранджи это было нелегко сделать. Ее так и подмывало отбросить с лица плотную сетку из конского волоса, через которую приходилось смотреть на мир.

Чувствуя приближающееся состояние паники, Рокси постаралась шепотом успокоить себя:

— В конце концов, ничего страшного не произошло. Ты уже взрослая девочка и вполне способна спросить обратную дорогу у прохожих.

Впрочем, именно этого она как раз и не могла сделать. Ее познаний арабского хватило бы только на приветствие и не больше.

Так. Думай, Рокси, думай.

От напряжения и нехватки воздуха, Роксана почувствовала головокружение и, чтобы не упасть, прислонилась лбом к стене торговой лавки. Сложенная из саманного кирпича, весьма распространенного здесь строительного материала, она была прохладной. Рокси ощущала это даже сквозь плотную ткань паранджи. Вследствие таких действий ей немного полегчало.

Внезапно у нее возникло чувство, которое появляется обычно тогда, когда на тебя долго и пристально смотрят. Если учитывать восточный образ мыслей, то это ничего хорошего предвещать не могло.

Рокси попыталась определить, откуда исходит сигнал опасности, и увидела неподалеку от себя мужчину. Расположившись у дверей соседнего строения, он даже не скрывал своего интереса к ней.

Это был человек из личной охраны принца Фарида. Когда Джейсон вез ее из аэропорта, он показывал на одного из них. Рокси опознала его по характерной форме одежды.

Черные шаровары, темно-синяя длинная до колен рубаха, в поясе перехваченная зеленого цвета широким поясом, и чалма, один из концов которой крепился таким образом, что скрывал почти все, за исключением глаз, лицо. И сейчас эти глаза внимательно следили за ней.

Стараясь скрыть охватившее ее волнение, Рокси прошла несколько шагов и сделала вид, что рассматривает ювелирные изделия, вокруг которых сразу же засуетился дородный хозяин. Принимая возможную покупательницу за единоверку, он заговорил с ней на своем языке, и Роксана впервые поблагодарила азхарские законы за то, что может оставить его слова без ответа, изображая скромность.

К сожалению, торговец принял ее молчание за некоторое сомнение в качестве товара и принялся с удвоенной силой убеждать Рокси в обратном. Испытывая желание побыстрее отделаться от него, она, тем не менее, не спешила отойти, потому что спиной все еще продолжала ощущать острый взгляд охранника.

— Вот ты где, — тихо проговорила какая-то женщина в парандже, появляясь рядом. — Я уже начала волноваться, куда ты запропастилась…

По голосу Рокси сразу же узнала Бусайну, и вздох облегчения сорвался с ее губ. Однако признаваться в собственной беспомощности ей не хотелось, поэтому нарочито бодрым голосом она заявила:

— Слава богу, ты нашлась, а я уж было собралась вернуться домой одна.

Но, судя по скептическому фырканью, раздавшемуся из-под паранджи спутницы, провести Бусайну ей не удалось.

Торговец, после безрезультатной попытки подслушать их разговор, возобновил свои усилия по сбыту сверкающего на солнце товара, теперь уже обращаясь к Бусайне. Дав ему возможность выговориться, она что-то коротко бросила по-арабски, после чего тот потерял к ним всяческий интерес и даже отошел подальше.

Подивившись такому эффекту от слов служанки, Рокси, лишь только они удалились на достаточное от него расстояние, сгорая от любопытства, поинтересовалась: