Страница 19 из 32
Он впервые назвал ее по имени, и Рокси, так привыкшая к укороченному варианту, вдруг поняла, сколь прекрасно оно может звучать, если его произносит такой мужчина, как Джейсон. Она заглянула ему в глаза и словно увидела отражение звезд. Нет! Они сверкали гораздо ярче всего звездного неба, и было в них нечто такое, отчего сердце в ее груди забилось чаще.
Смущенная Рокси отвела взгляд. Ей было сложно поверить, что после боли разочарования, причиненной обманом Ангела, в ее душе еще не умерла вера в настоящее чувство.
Будто почувствовав ее состояние, Джейсон осторожно взял Рокси за руку и ввел в беседку. Опустившись на мягкие подушки, запивая восточные яства рубиновой кровью сдобренного пряностями вина, они повели неторопливый разговор о том, что при различии национальных культур все люди стремятся к одной цели: найти свое счастье. Правда, для каждого оно заключается в разном.
— А что в твоем понимании счастье? — спросила Рокси, незаметно для себя переходя с собеседником на «ты».
Джейсон загадочно улыбнулся и, вместо ответа, процитировал четверостишие Омара Хайяма:
Эти строки, написанные когда-то величайшим мудрецом, были наполнены таким глубоким содержанием, что требовалось время, чтобы осмыслить их в полной мере.
Рокси задумчиво молчала, перебирая кисти на подушке, лежащей под ее рукой. Джейсон также не торопился прервать возникшую тишину. Лишь соловей, вечный певец любви, бередил их сердца дивной мелодией.
— Я подумала о том, — внезапно промолвила Рокси, обращаясь к собеседнику, — как случилось, что одни способны так красиво и верно говорить о любви, а другие проявляют чудовищную жестокость к самым близким людям?
— Ты хочешь знать, почему Фарид пошел против брата? — спросил Джейсон, понимая, что она имеет в виду.
Рокси кивнула, подтверждая верность его догадки, и он принялся объяснять ей так, как считал сам:
— С детства вокруг Фарида крутились люди, из корыстных мотивов старательно убеждающие его в особом предназначении. В какой-то момент он поверил в свою исключительность и перешел грань, отделяющую самоуважение от эгоизма. Когда это случилось, остальные, те, кто не имел честь именоваться принцем Фаридом Аль Джамалем, превратились для него в пешки на игровом поле, где, в конечном счете, он должен остаться один.
— Как страшно и печально, — прошептала Рокси. После такого расклада, ей даже стало жаль азхарского принца, потерявшего человеческую сущность.
— Почему твой друг позволил тебе приехать сюда одной? — внезапно поинтересовался Джейсон.
Застигнутая его вопросом врасплох, она сказала правду:
— У меня нет друга.
Ей показалось, или он действительно остался доволен ее ответом? Однако с его стороны это был нечестный прием. Решив сравнять счет, Роксана в свою очередь спросила:
— А сколько женщин в твоем гареме?
Джейсон запрокинул голову и рассмеялся. Глядя на его прекрасный мужественный профиль, Рокси поймала себя на мысли, что хочет почувствовать тепло его губ на своем теле. Ей стоило немалых усилий, чтобы сдержать пробудившееся желание близости с этим мужчиной.
— Увы, Роксана, — проговорил Джейсон, когда его веселье пошло на спад, — прости, если разочарую тебя, но у меня нет гарема. Отец, всю жизнь проявлявший преданность моей матери, на личном примере показал мне, что любить можно лишь одну, единственную женщину, и я многие годы терпеливо ожидал свидания с ней.
— И что? — затаив дыхание, проявила интерес Рокси, заранее догадываясь, каков будет его ответ. — Ты встретил ее?
— Встретил, — признался Джейсон и посмотрел на нее таким взглядом, от которого ей стало жарко.
— Могу я узнать имя этой счастливицы? — напустив на себя непонимающий вид, продолжила расспросы Рокси.
— Камиля, — коротко сообщил Джейсон.
— Вот как?! — продолжив начатую игру, воскликнула Рокси. — Значит, нас с ней зовут одинаково?
— Глупенькая, — нежно прошептал мужчина, обвивая ее стан своей рукой, — я говорю о тебе.
— Тогда почему ты меня еще не целуешь? — так же переходя на шепот, потребовала объяснений Рокси.
— Уже…
Губы Джейсона сперва осторожно коснулись ее рта, словно снимая пробу, потом скользнули вниз, согревая теплым дыханием тонкую трепещущую жилку на шее. Одновременно с этим, его рука проворной змейкой забралась в вырез платья Роксаны и завладела маленькой тугой грудью, заставляя молодую женщину стонать от наслаждения.
Рокси чувствовала, как волна удовольствия подхватывает ее и плавно, точно лодку, раскачивая из стороны в сторону, уносит к берегам неземного блаженства. Отбросив природную стыдливость, она всецело отдалась во власть этих ощущений.
— Роксана… Моя Роксана… — чуть охрипшим от прорывающейся страсти голосом твердил Джейсон, одаряя ее самыми изысканными ласками.
Подчиняясь малейшему требованию его рук, Рокси выгибала тело, точно скользящая вдоль берега мурена, и он, периодически отстраняясь, наслаждался этим зрелищем, словно величайшим произведением искусства.
Отдавая ему всю себя, без остатка, Роксана стремилась изгнать из своих мыслей периодически всплывающий образ Ангела, чье лицо выражало немой укор. Она с удвоенной силой прижималась к распаленному страстным желанием Джейсону, стараясь заглушить страннее чувство вины, рождающееся где-то в глубине ее души.
Оно говорило о том, что все, происходящее между ней и красавцем арабом, не более чем заблуждение, не имеющее никакого отношения к настоящей любви. Не понимая его природы, Рокси мысленно спорила с ним, доказывая, что это и есть настоящее в ее жизни чувство, а ошибкой был именно Милтон Грин.
— Джейсон, любимый, — шептали губы Роксаны, а в сердце тихим эхом раздавалось: Ангел…
Утомленная нежными ласками Джейсона, она заснула в его объятиях, чтобы с первыми утренними лучами быть разбуженной его поцелуем.
Солнечные зайчики, спрыгнув на землю, устроили чехарду на их обнаженных тесно сплетенных телах, удивляясь тому, что эти двое не обращают на них никакого внимания. Странные создания — влюбленные! То ли дело дети, которые не упускают возможности поохотиться на такое чудо природы. С ними гораздо веселей.
— Просыпайся, любимая, — чуть слышно проговорил на ухо Роксане Джейсон и, дотянувшись до ее пятки, слегка пощекотал.
Рокси, которая на самом деле только притворялась спящей, хихикнула и открыла глаза. Склонившееся над ней лицо любовника озарилось счастливой улыбкой. Он поднялся, ничуть не смущаясь собственной наготы, и протянул ей руку.
— Пойдем, я кое-что покажу тебе.
Отбросив стыд, Рокси последовала его призыву, и они, покинув беседку, прошли извилистой аллеей вглубь сада, точно Адам и Ева, гуляющие по Эдему.
Деревья, оглашаемые щебетом невидимых глазу птиц, внезапно расступились, и взору Роксаны предстал небольшой искусственно созданный водоем. С помощью хитроумно устроенной системы, вода поступала по скрытым трубам на вершину сложенного из камней грота и обрушивалась вниз звонким водопадом, разбиваясь о гладь округлой чаши, по своей форме напоминающей жемчужную раковину.
Джейсон первым вошел в воду, стал под прохладный поток и оглянулся на Рокси:
— Иди ко мне.
Секунду она стояла в нерешительности, а затем присоединилась к нему. Тотчас ее тело украсила бисерная россыпь сверкающих капель. Одну из них, притаившуюся на щеке, Джейсон снял губами.
Рокси шумно вздохнула, положила ладони на его плечи и призывно посмотрела в глаза. Он с легкостью подхватил ее и усадил к себе на бедра, уже ощущая, как желание обладать ею отзывается восставшей плотью.
Возбуждение Джейсона не укрылось от Роксаны. Она еще сильнее прижалась к нему и прошептала: