Страница 48 из 48
Чувствуя себя так, словно эта малышка ударила его своим ридикюлем прямо по голове, он смотрел как девушка, которую он считал робкой и бессловесной, вышла из дома. С улыбкой, в которой читалась лишь жалость, Грир последовала за сестрой.
Он смотрел на закрывшуюся за ними входную дверь еще некоторое время с сердитым выражением на лице, но потом отправился в свой кабинет и написал записку управляющему своего загородного поместья, что его жена скоро туда прибудет.
- Что ты имеешь в виду под тем, что я проведу какое-то время в деревне? Одна? – Маргарит опустила вилку, уже жалея о том, что успела проглотить что-то из стоявшего перед ней завтрака. Кусочек бекона, который она так хотела съесть всего лишь несколько минут назад, уже не вызывал в ней никакого аппетита.
- Это чудесное поместье, - только и ответил Эш.
Стоя у окна, он бросил в ее сторону холодный и отстраненный взгляд. Она едва нашла в себе смелости взглянуть на него, сидя на подушках с подносом на коленях. Шелковые занавески были раздвинуты. Держа руки за спиной, он отвернулся от нее и посмотрел на улицу с таким выражением, будто там происходило что-то очень интересное.
У него был суровый и официальный вид. Каждая мелочь выдавала в нем настоящего джентльмена. Он не был похож на того бесшабашного повесу, которого она встретила на улицах Сент-Джайлза, или на того мужчину, который вчера подхватил ее на свои руки и смотрел на нее с волнением и любовью так, словно разделял ее боль.
Куда подевался этот мужчина? Мужчина, чье лицо она ждала увидеть сразу же после пробуждения.
- Где же ты собираешься быть, в то время как я буду похоронена в деревне? – спросила она, не в силах сдержать дрожь в своем голосе.
Эш, наконец, поднял на нее глаза.
- У меня остались незаконченные дела здесь, - видимо он что-то увидел на лице Маргарит, потому что затем добавил: - Но я буду навещать тебя, конечно же.
Неужели так и должно быть? Она чудом избежала смерти и уже готова была, наконец, прожить с ним долгую и счастливую жизнь, не беспокоясь ни о каких предсказаниях, но вот только оказалось, что он был к этому не готов, он не хотел ее присутствия в своей жизни.
- Дом великолепен, и земель много. Все что требуется – это немного женской руки. Я не занимался этим поместьем с тех пор, как выиграл его у какого-то барона года два назад.
Маргарит покачала головой в полном недоумении.
- Я сделала что-то… Ты до сих пор сердишься, что я пошла к мадам Фостер?..
- Дело не в этом, Маргарит. Я совсем не сержусь. – Эш посмотрел на нее без всякого выражения. – Просто это так, как должно быть.
Так, как должно быть. Он – здесь, а она – в деревне.
- Я не понимаю…
- Я никогда и не хотел.
- Чего? Меня? – Она издала какой-то неопределенный звук, судорожно качая головой. – Трудно поверить, особенно после того, как ты похитил меня и проскакал половину Англии, чтобы поймать, что ты не хочешь всего этого.
- Я хотел жениться на тебе, видеть тебя в своей постели, я просто никогда не хотел… - Его голос затих, и он опустил глаза. Чего?
- Ты все усложняешь, Маргарит. То, что я чувствую… Я никогда не ожидал такого.
Он питал к ней какие-то чувства? Сердце Маргарит беспокойно забилось, ее горло перехватило от эмоций, а в душе расцвела надежда. Девушка выпрямилась на подушках.
– Я тоже испытываю к тебе определенные чувства, - начал она.
- В том-то все и дело, - он резко остановил ее. – Я не хочу, чтобы ты чувствовала что-то ко мне. Я не могу, не смогу… - Эш замолчал, качая головой, и на ее сердце опустилось что-то тяжелое. Она поняла все то, что он смог сказать, почувствовала все не высказанные им слова, и они как рана остались в ее душе. Он никогда не полюбит ее.
Эш снова поднял на нее свой взгляд. И последняя надежда испарилась: в его глазах не было ничего, они были словно мертвы.
- Ну что ж, - сказала Маргарит, вздохнув и собирая остатки своей гордости, которая ей еще пригодится. – Я постараюсь изо всех сил быть тебе хорошей женой и доставлять тебе удовольствие. – Отвернувшись от него, она продолжила свой завтрак. Или, по крайней мере, претворилась, что делает это. Девушка дотронулась вилкой до кусочка рыбы на своей тарелке. – Когда же я уеду?
- Завтра. Если ты будешь готова к путешествию и сможешь собрать свои вещи.
Маргарит подцепила немного рыбы вилкой, надеясь, что он не заметил, сколько усилий она приложила к этому простому движению.
- Я готова. Завтра – замечательно.
- Хорошо, - пробормотал Эш, пересек комнату и вышел.
Она еще долго смотрела на закрывшуюся за ним дверь, удивляясь, куда же делся тот Эш, в которого она влюбилась. И существовал ли он вообще?