Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 75

Когда Ральф ушёл, в зале наступила тишина. Финн положил себе на тарелку еду и начал вяло ковырять её вилкой. Клодии тоже кусок не лез в горло.

— Так странно. Долгие месяцы я мечтала вернуться сюда, домой, и чтобы Ральф хлопотал вокруг меня. — Она оглядела знакомую комнату, тёмные деревянные панели. — Но всё какое-то другое.

— Может быть, это потому, что снаружи расположилась целая армия.

Она бросила на собеседника сердитый взгляд и заметила:

— А тебя задело то, что он сказал.

— Что я прячусь за девчоночью юбку? — фыркнул он. — Слыхал я и похуже. В Тюрьме Джорманрик кидался такими оскорблениями, от которых у этого идиота кровь бы застыла в жилах.

Она отщипнула виноградину.

— Он и правда тебя задел.

Финн с грохотом бросил на стол вилку, вскочил и в ярости забегал по комнате.

— Ладно, ладно, Клодия, он меня задел. Мне следовало убить его, когда была такая возможность. Нет Самозванца — нет проблемы. И он прав в одном. Если мы не взломаем Портал к семи часам, я выйду, один, потому что я ни при каких обстоятельствах не допущу, чтобы твои люди умирали ради меня. Однажды женщина погибла потому, что я думал только о своём Побеге. У меня перед глазами постоянно стоит эта картина — как Маэстра летит в пропасть. И виноват только я. Это не повторится.

Клодия гоняла виноградину по тарелке.

— Финн, именно этого королева и добивается. Чтобы ты проявил благородство, сдался. Позволил себя убить. Подумай! Она не знает, что здесь есть Портал, иначе дворец уже лежал бы в руинах. К тому же теперь, когда ты вспомнил, кто ты… что ты настоящий Джайлз, ты не можешь жертвовать собой. Ты — король.

Он остановился и посмотрел на неё.

— Мне не нравится, как ты это сказала.

— Что именно?

— «Вспомнил». Ты не веришь мне, Клодия.

— Конечно, верю…

— Ты думаешь, я лгу. Может быть, даже самому себе.

— Финн…

Она встала, но он отмахнулся от неё.

— И ещё припадок… он не случился, но был так близок. А ведь я считал, что с припадками покончено.

— Должно пройти время, Джаред же тебе говорил! — раздражённо воскликнула она. — Финн, ты можешь хотя бы на минуту перестать думать только о себе?! Джаред пропал, бог весть, где он. Кейро…

— Не говори мне о Кейро! — Он обернулся, и мертвенная белизна его лица испугала Клодию. Она притихла, внутренне кипя и зная, что коснулась обнажённой раны.

— Я не перестаю думать о Кейро, — чуть тише сказал Финн. — Я не перестаю жалеть о том, что оказался здесь.

— Значит, ты предпочитаешь Тюрьму? — ядовито рассмеялась Клодия.

— Я предал его. И Аттию. Ах, если бы я мог вернуться…

Она повернулась к столу, схватила бокал и начала пить. Пальцы, сжимающие тонкую ножку, дрожали. За её спиной трещали в огне камина дрова и пласти-угли.

— Будь осторожнее со своими желаниями, Финн. Они могут и сбыться.

Он прислонился к камину, уставив глаза в пол. Из-за его плеча выглядывали резные фигуры, глаз чёрного лебедя посверкивал, как бриллиант.

Некоторое время в жарко натопленной комнате было тихо. Плясали языки пламени, бросая отблески на мебель, играя в стекле бокалов искорками, похожими на звёзды.

Снаружи, из коридора, раздавались голоса. На крыше слуги с грохотом перекатывали пушечные ядра. Клодия прислушалась к звукам пирушки, доносившимся из королевского лагеря.

Внезапно ощутив острую потребность в свежем воздухе, Клодия подошла к окну и распахнула створки.

Было темно, Луна висела низко, над самым горизонтом.

Клодия вгляделась в склоны холмов, густо усаженные деревьями, и задумалась о том, сколько пушек прячет там королева. Охваченная внезапным страхом, сказала:





— Ты скучаешь по Кейро, а я скучаю по отцу. — Почувствовав спиной, как Финн дёрнулся, добавила: — Нет, я не считаю, что это правильно, и всё-таки… Наверное, его влияние на меня сильнее, чем я думала.

Он не ответил.

Клодия захлопнула оконные створки и направилась к двери.

— Постарайся что-нибудь съесть, иначе Ральф очень огорчится. Я возвращаюсь наверх.

Финн не пошевелился. Они весь день перебирали в кабинете бумаги и схемы, но озарение так и не снизошло. Всё это безнадёжно, потому что они понятия не имели, что ищут. Но он не мог сказать это Клодии.

Она остановилась у двери.

— Выслушай меня, Финн. Если мы не справимся с Порталом, и ты выйдешь к врагу, как герой, королева всё равно разрушит дом. Теперь она удовлетворится, только продемонстрировав силу. Существует тайный проход за пределы замка, вход в него под конюшнями. Его однажды нашёл Джоб и показал мне и Джареду. Очень старый тоннель, ещё до-Эрный, он идёт подо рвом. Запомни это. Я должна быть уверена, что ты им воспользуешься, если они ворвутся сюда. Ты — король. Ты лучше всех нас знаешь Инкарцерон. Ты слишком ценен. Мы, все остальные — нет.

Финн долго не находил в себе сил для ответа. А когда повернулся, Клодия уже ушла.

Дверь тихо щёлкнув, закрылась.

Он вперил невидящий взор в деревянные доски.

28

Какой она будет — грядущая великая Гибель? Вы услышите плач, стенания, странные крики в ночи. Пропоёт Лебедь, Мотылёк одолеет Тигра. Цепи падут. Огни погаснут один за другим, растаяв, как сны на рассвете. Очевидным во всём этом хаосе будет лишь одно.

Тюрьма закроет глаза на страдания своих детей.

Дневник лорда Каллистона.

Звёзды.

Джаред спал под ними, неловко свернувшись калачиком на шуршащей листве.

А с зубчатых стен Поместья на них пристально смотрел Финн, размышляя о том, что как бы ни были огромны расстояния между галактиками и туманностями, люди часто ещё дальше друг от друга.

Сидя в кабинете отца, Клодия наблюдала за мельтешащими на экране искорками и тоже видела в них звёзды.

О них грезила во сне Аттия, неудобно скорчившись на жёстком стуле в Тюрьме. Рикс тем временем самозабвенно набивал заново потайные карманы монетами, стеклянными дисками, платочками.

Яркой одинокой звёздочкой поблёскивала монетка, которую Кейро вертел между пальцами.

По всему Инкарцерону, по его тоннелям и коридорам, в его клетках и над его морями начали закрываться Очи. Одно за другим они гасли, постепенно погружая во мрак галереи, где люди выбирались из своих хижин, чтобы увидеть это; города, где служители мрачных и таинственных культов взывали к Сапфику; отдалённые залы, где столетиями блуждали кочевники, где сумасшедший Узник ржавой лопатой бесконечно рыл себе путь на свободу. Очи выключались везде: на потолках, в затянутых паутиной углах клеток, в логовах Лордов Крыла, под соломенными крышами домов. Инкарцерон отворачивал пристальный взгляд, и впервые с момента своего пробуждения Тюрьма игнорировала Узников, замкнувшись в себе, закрывая пустые отсеки, накапливая немыслимую силу.

Аттия пошевелилась во сне и пробудилась. Что-то изменилось, потревожив её, но она не сразу поняла, что. В зале царила темнота, огонь в камине почти погас. Кейро чутко спал, устроившись в кресле и перекинув ногу через подлокотник. Рикс о чем-то размышлял, не спуская с Аттии глаз.

Она осторожно нащупала Перчатку и коснулась её успокоительно шуршащих чешуек.

— Как жалко, что не ты загадала ту загадку, Аттия, — сказал Рикс шёпотом. — Я бы предпочёл иметь дело с тобой.

Он не спросил, в целости ли Перчатка, и Аттия знала, почему. Тюрьма услышит.

Потерев затёкшую шею, она ответила так же тихо:

— Что ты задумал, Рикс?

— Задумал? — Фокусник усмехнулся. — Я задумал величайшую из иллюзий. Какая это будет сенсация, Аттия! Люди будут рассказывать о ней внукам.

— Если к тому моменту ещё останутся люди. — Кейро открыл глаза. Он внимательно прислушивался, но вовсе не к словам Рикса. — Слышите?

Мерный ритм тюремного сердцебиения изменился.

Он стал быстрее, сдвоенное буханье звучало громче. Зазвенел хрусталь в люстре, и даже стул, на котором сидела Аттия, сотрясала лёгкая дрожь.