Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 33

— Не имею к интерьерам никакого отношения. Ты — такой крутой бизнесмен и привык быть хозяином положения. Сам и принимай решения.

Мэндж уже сердилась и на него, и на себя. Надо было как-то выпутываться из глупого положения. А Джеймс теперь улыбается, наверное, смеется над ней.

— Я и принимаю. Но в отличие от тебя всегда готов выслушать хороший совет. Перестань дуться, Мэндж. Ты произвела прекрасное впечатление как специалист. Хватит выпускать колючки, лучше скажи, что ты думаешь.

Мэндж уступила. Она обошла комнату, внимательно осмотрев все детали. Несмотря на запущенный вид, здесь было тепло, приятно и светло. Удачно расположенный камин создавал атмосферу уюта. Она подумала, как замечательно в такой спальне понежиться в снежную погоду. Но хороша она будет и летом, когда солнечный свет заполнит ее — ведь два больших окна выходили в сад.

— Наверное, приятно проснуться в такой комнате утром, — наконец сказала она, и сама так увлеклась этой идеей, что даже представила себя в роскошной кровати... Вот она открывает глаза и рядом...

— Хорошая мысль! — вмешался Джеймс. — А вот приятно ли будет здесь засыпать?

Он сказал это таким тоном, что Мэндж испугалась, не прочел ли он ее мысли.

— Спроси об этом Энни, — поспешила ответить она и тут же увидела художницу — та как раз входила, держа в руках свои эскизы и образцы обоев.

— О чем вы хотели спросить? — улыбнулась она Джеймсу.

Тот на мгновение задержал внимательный взгляд на Мэндж, а затем повернулся к Энни.

— Я, пожалуй, все объясню во время ланча, — сказал он. — Мисс Сэнд, кажется, сегодня ужасно занята. Но ведь вы не откажетесь пообедать со мной, Энни?

— Конечно, — просияла та, бросая на пол все, что притащила. — С огромным удовольствием. Только пойду возьму сумочку.

И упорхнула. Такого поворота событий Мэндж не ожидала. Значит, во-первых, этому наглецу все равно кого приглашать. А во-вторых, он предпочел эту куклу. Джеймс стоял в дверях и дожидался Энни. Заслышав ее торопливые шаги, повернулся к Мэндж.

— Смотри, не переутомись! — сказал он и вышел.

Мэндж осталась одна. Она слышала их оживленные голоса в коридоре, игривый смех Энни. Мэндж и не подумала идти за ними. Она резко повернулась и подошла к окну. Как раз вовремя: там, внизу, Джеймс усаживал щебечущую девицу в машину.

Мэндж бы радоваться, что она не поехала с ним на очередную пытку. Но ей не нравились взгляды, которые бросала Энни на Джеймса. Эта сцена приглашения на ланч задела ее за живое. Но сама виновата — получила то, чего добивалась.

Мэндж чувствовала себя ужасно. И, кроме того, ей хотелось есть. Она наврала Джеймсу: ей нечего было здесь делать. У рабочих обеденный перерыв. Надо бы уехать, но в конторе тоже никого не будет — обед. Ну вот, обиженно подумала Мэндж, все отправились перекусить, кроме меня. Джеймс, без сомнения, повез эту вертушку в какой-нибудь дорогой ресторан, где вокруг них будут сновать официанты и подавать вкусные изысканные блюда... А ей придется удовольствоваться парой сандвичей по дороге в Келресс. От этой мысли ей стало еще тоскливее.

Мэндж остановила машину у конторы Дика. Тот очень обрадовался, увидев ее, но удивился, когда она заговорила о ланче вдвоем.

— Я и не знал, что ты любишь ланч.

— Обычно я перекусываю на работе, но проезжая мимо тебя, подумала: а почему бы нам куда-нибудь не сходить, а?

Дик принял ее приглашение как обнадеживающий знак благосклонности. Вообще-то он терпеть не мог неожиданные идеи, но на этот раз аккуратно сложил бумаги в папки и послушно отправился с Мэндж. Отвергнув предложение Мэндж поесть в баре, он повел ее в «Келресс», единственный приличный отель в городке, чей ресторан славился на всю округу. Туда приезжали посетители со всего графства.

Мэндж всегда смущала царящая там атмосфера пышности и провинциальной помпезности. Поэтому она была только рада, когда Дик провел ее не в шикарный главный зал, а во второй, поскромнее.

— Надо чаще практиковать это, — сказал он, когда они сели за столик, — тогда мы будем встречаться и в будние дни. И не только в Грэнтоне.

Мэндж не испытала особой радости от этих слов. Дик славный парень и нравится ей, но не настолько, чтобы искать его общества каждый день.

— Сегодня — исключение, — напомнила она.





— Тогда мне надо воспользоваться случаем и побыть с тобой подольше, — сказал Дик. Он был подчеркнуто галантен.

И тут же принялся обсуждать с Мэндж свои профессиональные проблемы. Говорил он медленно и обстоятельно.

Так как предполагалось, что Мэндж должна потом высказать свое мнение, ей приходилось слушать внимательно. Это у нее в последнее время получалось хуже всего. Она потягивала вино и рассеянно осматривалась вокруг.

Зал был полон. Многих Мэндж узнавала: хотя бы вон того мужчину в очках — это Боб Терри, озорник и пройдоха из ее бывшего класса. Или вот соседка через два дома. Или... Тут она заметила вдалеке слишком знакомое лицо. А что же Джеймс здесь делает? Ах да, обедает с этой вертихвосткой...

Некоторое время они смотрели друг на друга. Потом Джеймс отвернулся и занялся разговором с Энни.

Мэндж занервничала. Она весьма неловко поставила стакан и разлила вино на стол и на брюки Дика. Тот все продолжал говорить, не замечая, что Мэндж не слушает его. Не прерывая разговора, он незаметно вытер брюки салфеткой.

Мэндж уже жалела, что они не пошли в бар, как она предлагала. Теперь ей было совсем не до миляги Дика с его разговорами. Она думала только о Джеймсе. Ей не понравился взгляд, который тот бросил на нее. Может, ей показалось, что в глазах Джеймса промелькнуло нечто вроде ревности? Ну и наплевать! Главное, что он заметил: ей не до него. Она принялась улыбаться Дику и выказывать невероятный интерес к разговору. Пусть Джеймс увидит, как ей хорошо без него.

Воодушевленный неожиданным вниманием и расположением приятельницы, Дик решил сменить тему и начал недвусмысленно намекать на необходимость решить наконец вопрос об их дальнейших отношениях.

— Мы ведь давно знаем друг друга, правда? — начал он, беря Мэндж за руку. — А не пора ли нам пожениться? Конечно, я знаю, что ты не любишь спешить, но, может быть, пока мы объявим о нашей помолвке? Я так этого хочу, дорогая.

— Мне необходимо подумать, — сказала она торопливо. Но изобразила улыбку — вдруг Джеймс наблюдает.

— Правда? — просиял Дик, ведь раньше Мэндж не говорила и этого. — Обещаешь?

— Я ничего не обещаю, — был ее ответ. Мэндж стало не по себе — не хватало еще обнадеживать Дика.

— О да, я знаю. Но ведь ты подумаешь о моем предложении? — настаивал Дик.

Не успела Мэндж и слова сказать, как возле столика возникла Энни.

— Приветик! — пропела она своим тоненьким голоском.

Конечно, она еще раньше заметила Мэндж и, наверное, обрадовалась, что та не одна. И Джеймсу про нее наверняка что-нибудь наговорила, а теперь нарочно подтащила его к их столику: пусть, мол, видит, что Мэндж вне игры. Хотя зря беспокоится — куда уж Мэндж соперничать с утонченной и женственной Энни.

Выражение лица Джеймса было весьма ироничным. Он посмотрел на Мэндж, потом на Дика, потом на их соединенные руки и ничего не сказал. Но тут Дик быстро отдернул руку. Мэндж покраснела.

— Привет, — сказала она холодно.

Энни прочирикала что-то вроде: как удивительно встретиться здесь, Мэндж ужасно раздражала противная манера растягивать слова и вообще визгливые интонации этой девицы. Она перебила Энни:

— Ничего удивительного! Город не такой уж большой, — и обратилась к Джеймсу: — Странно, что вы здесь. — Она вспомнила великолепный ресторан, в котором они были вместе. — Отель «Келресс» совсем не в вашем стиле. Довольно неожиданный выбор.

Джеймс прищурился.

— И мне странно видеть вас. Вы же так безумно заняты!

— Для встречи с Диком у меня всегда найдется время! — заносчиво сказала Мэндж.

И она одарила Дика такой чарующей улыбкой, что тот просто остолбенел, Джеймс насупился.