Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 81



Пробежав по нескольким улицам и посчитав, что надежно оторвалась от погони, я отправилась искать Фиска с его приятелями. Рынок в столь ранний час еще только пробуждался, всего несколько покупателей бродили среди прилавков. Фиск, играл в кости с другими ребятишками.

Заметив меня, он подбежал, лицо так и засветилось от улыбки:

— Прекрасная Элена, могу ли я вам сегодня помочь?

Остальная ребятня окружила нас, ожидая указаний. Были они чистые, ухоженные. Уважаемые люди — добытчики, которые зарабатывают деньга для семьи. Чуть только покончу с Копьеглавом, займусь ребятишками, придумаю, как еще им помочь. Однако я вовремя вспомнила, что в Цитадели понадобился садовник, и одна из девочек стремглав помчалась известить отца.

— Мне нужны проводники, — ответила я на заданный Фиском вопрос. — Покажите мне здешние закоулки, тайники и щели, куда можно протиснуться, убегая.

Они повели меня по узким проулкам вдоль заброшенных домов, а я принялась расспрашивать. Нет ли новых людей? Не ведет ли кто-нибудь себя странно? Не видел ли кто совсем юную испуганную девушку с неизвестным мужчиной? Ребятишки потчевали меня дикими россказнями, но ничего полезного я не услышала. Шагая по улицам, я мысленно прощупывала дома, пытаясь отыскать в них Опал или след чужой магии. Хоть что-нибудь, лишь бы помогло в поисках девочки.

Я отлично провела день, и остановить меня смог лишь голод. Фиск отвел меня на рынок к жаровне, хозяин которой готовил самое вкусное в городе мясо. Поедая сочный ароматный кусок, я решила, что продолжу поиски до поздней ночи, затем где-нибудь заночую. И у меня будет еще много дней, чтобы искать Опал.

По крайней мере, таковы были мои намерения — пока Айрис со стражами не выскочили из засады. Моя наставница скрывалась за магическим щитом, который не позволял мне ощутить присутствие всех троих; а когда щит внезапно исчез, было уже слишком поздно. Солдаты заломили мне руки, и в то же мгновение Айрис магией пленила мое тело. При этом она с легкостью смела то, что я почитала прочной ментальной защитой, — ни следа не оставила. Не в силах двинуться или заговорить, я ошеломленно на нее уставилась.

Пропустив сегодняшние занятия и к тому же не позволив Айрис отыскать меня с помощью магии, я тем не менее воображала, что наставница меня поймет. И ее страшный гнев застал меня врасплох.

Стражи, мрачные и порядком напуганные, цепко меня держали.

«Ты больше не выйдешь из Цитадели, — раздался в голове решительный голос Айрис. — И не будешь удирать от охраны. Иначе я тебя отправлю в тюрьму. Ясно?»

«Да. Я...»

«И я глаз с тебя не спущу».

«Но...»

Айрис оборвала нашу мысленную связь так резко, что голову пронзило болью. Однако ее магия по-прежнему держала в плену мое тело.

— Отнесите Элену в Цитадель, — приказала Айрис провинившимся стражам. — В ее комнаты. Она может выходить только на занятия и поесть. И не вздумайте потерять ее снова.

Двое громил невольно съежились под испепеляющим взглядом Четвертого Мага. Тот, что крупнее и выше ростом, вскинул меня на плечо. Было крайне унизительно таким образом передвигаться по улицам Крепости, затем через всю Цитадель и наконец в комнату, до кровати.

Только на следующее утро Айрис сняла с меня магические путы, хотя горло осталось перехвачено невидимым ремешком. В бешенстве я была готова задушить любого, кто попадется под руку. Однако меня избегали как чумную, и я могла срывать злость лишь на стражах, которые сопровождали меня в обеденный зал и обратно.



Прошли три дня этих мучений. На четвертый я стояла рядом с Айрис в главном, зале здания Совета, ожидая прибытия иксийского посольства. Наставница использовала время наших с ней занятий, просвещая меня по поводу ситийских дипломатических правил и порядков, и не позволяла заговаривать ни о чем другом. Я понятия не имела, как продвигаются поиски Опал, и была в отчаянии.

Огромный зал украшали яркие шелковые знамена, представляющие одиннадцать родов и каждого из четырех Магистров Магии. Подвешенные к потолку, знамена спускались с высоты третьего этажа до самого пола. Стены были прорезаны высокими узкими окнами; льющийся сквозь них солнечный свет ложился на пол золотыми полосами. Члены Совета были облачены в торжественные шелковые одежды, по золотому фону шла серебряная вышивка. На Айрис и остальных магистрах были предписанные этикетом одеяния и маски.

Хорошо помня маску сокола, в которой Айрис явилась во дворец командора Амброза, я с интересом рассмотрела Роззу, Зитору и Бейна. Первый Маг была в маске синего дракона, Бейн — в маске леопарда, Зитора красовалась в маске белого единорога. Как рассказывал Фиск, сокол, дракон, леопард и единорог служили Магистрам проводниками по нижнему миру и по их реальной жизни. Эти существа являлись во время испытания на звание Магистра, которое, насколько я понимала, было ужасно.

Кейхил был облачен в ту же темно-синюю блузу с серебряным кантом, что надевал на Пир Новых Начал. Темно-синий цвет очень шел к его светлым волосам, и Кейхил выглядел воистину по-королевски, несмотря на жесткое выражение, застывшее на лице. Желая воочию увидеть иксийцев и оценить слабости противника, претендент на королевский трон был вынужден пообещать, что будет вести себя тихо. Иначе Совет ни за что не позволил бы ему присутствовать на встрече посольства.

Я не могла стоять спокойно: переминалась, подергивала себя за рукава, щупала горло, то и дело оттягивая воротник торжественного платья подмастерья. Длинное, по щиколотку, платье было бледно-желтое, без ужасающе яркого рисунка, и к нему вместо привычных башмаков пришлось надеть обувку, что в свое время подарила мне Зитора.

«Что ты ерзаешь?» — спросила Айрис. Наставница стояла очень прямо, неподвижно и всем своим-видом выражала, как она мной недовольна.

Впервые с того дня, как посадила под домашний арест, Айрис заговорила со мной мысленно. Мне хотелось оставить вопрос без ответа — я все еще злилась на слишком суровое наказание. Даже сейчас ее магия невидимым ремешком перехватывала мне горло. Айрис не шутила, сказав, что глаз с меня не спустит: вздумай я избавиться от магического ошейника, на это ушли бы все мои силы. И у меня не хватило духу перечить ей и сердить вновь.

«Твой ошейник натирает шею», — ответила я холодно.

«Хорошо. Может, теперь ты научишься сперва слушать и думать и лишь потом действовать. И доверять суждениям других».

«Я уже кое-чему научилась».

«Чему же?»

«Я поняла, что не один лишь командор крут в отношении других».

«Ох, Элена. — Айрис мгновенно отмякла, невидимый ремешок на горле исчез. — Я с тобой просто голову потеряла. Тебе лишь бы куда-нибудь броситься, кого-то спасать, сражаться. Ты целеустремленно мчишь, куда задумала, не заботясь ни о чем другом. До сих пор тебе везло, и я не знаю, как вбить тебе в голову, что если убийца Тьюлы заберет себе твои силы, остановить его будет невозможно. Он станет править Ситией. Это далеко выходит за рамки твоего личного желания отомстить — это касается всех нас. Необходимо тщательно продумать все возможности и последствия, прежде чем что-либо предпринять. Так заведено в нашей стране».

Айрис чуть помолчала, сокрушенно вздохнула и продолжила: «Я позабыла, что ты уже взрослая. Когда ты научишься полностью подчинять себе магию, а преступника поймают, ты сможешь поступать как угодно и отправляться, куда захочешь. Я надеялась, что ты вместе с нами будешь способствовать миру и процветанию Ситии. Однако ты слишком непредсказуема — и будешь представлять угрозу нашему сообществу».

Речь наставницы погасила мой гнев. Мне предлагается делать, что захочу? Как странно. Это впервые в жизни.

Я представила себе, что путешествую по стране в обществе Кики. Никаких забот, никаких обещаний, которые надо выполнять. Ничто меня не связывает. Могу переезжать из города в город, наблюдать разные обычаи и порядки. Или бродить с отцом в джунглях, изучая целебные свойства растений. А захочу — тайком проберусь в Иксию и встречусь с Валексом. Да, это все крайне соблазнительно.