Страница 28 из 81
— Когда девушки пропадали, их искали на равнине? — поинтересовалась я.
— На равнину никто не ходит, — сказала Зитора. — Род Песчаного Семени не любит чужаков, а их странная магия воздействует на мозг, туманит сознание. Их лучше обходить стороной.
— Песчаное Семя охотно принимает у себя только людей Залтана, — добавила Розза. — Элена с Листом могли бы наведаться к ним и проверить, все ли там ладно.
— Нет нужды торопиться, — возразил Бейн. — Лучше подождать, пока возвратится Айрис с сестрой Тьюлы. Если Тьюла очнется и мы узнаем, кто преступник, мы будем иметь преимущество.
— А если тем временем исчезнет новая девушка? — вмешался Лист. Вид у него стал еще мрачнее; то ли его угнетала мысль о новой жертве, то ли отчаянно не хотелось снова отправляться в поход вместе со мной.
— Тогда мы пошлем на поиски вооруженный отряд, хочет того Семя или нет, — сказал Бейн.
— Но можно опоздать, — возразила я, пусть и оказавшись в одном стане с Листом.
— Немного времени у нас есть. — Зитора машинально, теребила косу. — Мы проследили еще одну закономерность: преступник держит у себя жертву две недели, и до следующего похищения проходит еще дней тридцать.
Живо представив себе как действует негодяй, я вдруг перепугалась.
— А ну как он явится сюда докончить начатое? Тьюле может грозить опасность.
— Пусть явится. — В голосе Роззы зазвенел беспощадный металл. — Уж я о нем позабочусь!
— Надо принять меры. — Бейн постучал по столу худым, обтянутым сухой кожей пальцем. — Посадить охрану в палате Тьюлы.
— Но у нас сейчас очень мало людей, — напомнила Зитора.
— Я велю Кейхилу дать на это своих солдат, — сказала Розза. — Он мне многим обязан.
— И побыстрей, Розза, — поторопил изрядно встревоженный Бейн. — Нельзя терять ни минуты. Элена, пойдем: нас с тобой ждет работа.
Мы вышли в коридор.
— У тебя острый глаз, — похвалил, он. — Понимаю, отчего Айрис решила оставить тебя в живых.
— Она когда-нибудь решала убить? — спросила я. Вспомнились слова Кейхила о том, что я не первая, кого Айрис спасла по ту сторону границы.
— Порой этого не избежать. Чрезвычайно прискорбно... однако Айрис отлично подходит для данной роли. У нее есть уникальная способность останавливать сердце, и человек не испытывает ни боли, ни страха. Розза тоже умеет, но она чересчур жестка. Лучше всего, она работает с разного рода злодеями. Лист помогает ей в расследованиях. Когда он учился в школе, Магистры определили, что это наилучшее применение для его необычных способностей. А Зитора, напротив, скорей сама умрет чем повредит другому. Вот уж добрейшая душа.
Бейн отпер одну из дверей и жестом пригласил меня войти. В его кабинете все было яркое, многоцветное, повсюду стояли разные хитроумные штуковины, на полках громоздились книги.
— А вы? — полюбопытствовала я. — Какое место занимаете вы среди четырех магов?
— Я учу. Направляю. Выслушиваю. — Он собрал внушительную стопку книг, подравнял с боков. — Отвечаю на вопросы. Отправляю на задания более молодых. Рассказываю истории из своего богатого событиями прошлого. Независимо от того, желают меня выслушивать или нет, — добавил Бейн с улыбкой. — Ну вот, начни с этой малой толики книг.
Он вручил мне собранную стопку. Я насчитала семь корешков. Малая толика? Видать, у нас с ним разные понятия, что такое мало или много. Впрочем, большая часть книг была не очень толстыми, и это утешало.
— Завтра — рыночный день. Дополнительный день для учебы. — Похоже было, что дополнительный день для учебы Бейну милее кошелька с золотом. — Прочти первые три главы в каждой книге. Послезавтра мы их обсудим. Приходи в мою башню с самого утра.
Он поворошил книги на одном из столов, что-то разыскивая. Затем из-под толстенного фолианта извлек кожаный кошелек:
— Это тебе от Айрис.
В кошельке звякнули монеты: Айрис обменяла иксийские деньги на местные.
— Как мне найти рынок?
Бейн снова принялся рыться на этот раз на другом столе. Наконец сыскал какой-то лист бумаги. Оказалось — карта Крепости.
— По ней и ориентируйся. — Бейн ткнул пальцем в рыночную площадь, что оказалась в центре города.
— Можно оставить карту у себя?
— Бери. А теперь иди. Читай. — Словно отец, отсылающий свое чадо играть, Второй Маг выпроводил меня за дверь.
Возвращаясь к себе, я прочитала названия книг. «Источник магии», «Магические изменения», «История ситийской магии», «Магистры Магии от древности до наших дней», «Злоупотребления магической энергией», «Этический Кодекс магов», «Виндри Бэк Зеленое Дерево: Биография».
Звучало это заманчиво, и дома я тут же засела за чтение. Время летело незаметно, и лишь голодное урчание в желудке заставило меня прерваться.
Пообедав, я отправилась учиться лошадиному делу, как уговорились с Кейхилом. Топаз и Кики разом высунули головы из стойл, чуть только я подошла.
«Яблоки?» Оба они глядели с надеждой.
«Разве я приходила с пустыми руками?»
«Нет. Лавандовая Дама хорошая», — мысленно признал Топаз.
Я скормила им по яблоку затем вытерла с ладоней яблочный сок и лошадиную слюну. И только тут сообразила, что Кейхил запаздывает. Решив его не ждать, я затеяла сама взнуздать и оседлать Кики.
«Надевать — снимать?» — Кики тоже, как и мне, до смерти надоели повторяющиеся уроки.
«Как насчет прогулки?» — спросила я.
«Быстро?»
«Нет. Медленно и ровно, чтобы я не свалилась».
Я ловко выполнила задуманное — и сама подивилась тому, как многому, оказывается, уже научилась.
Однако сесть в седло не успела; явился Кейхил, с красным лицом, взмокший так, что даже в бороде блестели капли пота. Похоже, он бежал. Откуда он примчался, хотелось бы знать. Потом я задалась вопросом, где он живет. И наконец мне стало интересно узнать о его детстве. Каково это — вырасти в Цитадели среди чужих людей, без семьи?
Кейхил, не подозревая о проснувшемся во мне любопытстве, тщательнейшее осмотрел узду, седло и подпругу на Кики — вероятно, искал какой-нибудь промах. Я довольно улыбнулась, когда он обнаружил всего лишь перекошенное стремя.
— Ну ладно. Раз уж она седлана, попробуй-ка сесть в седло, — предложил Кейхил и добавил: — Всегда садись с левого бока.
Поставив левую ногу в стремя, я ухватилась за седло. Кейхил думал было меня подсадить, но я остановила его взглядом, и он отодвинулся. Кики была в холке высотой шестнадцать ладоней [1]— немаленькая; однако мне хотелось забраться на нее без посторонней помощи. Оттолкнувшись правой ногой от земли, я выпрямила левую — и, удачно пронеся правую ногу над седлом, угнездилась.
Поглядела на Кейхила с высоты. Наверху оказалось неуютно. Земля у него под ногами покрытая мягкой травкой, выглядела жесткой и неприветливой.
Кейхил прочел лекцию о том, как правильно держать поводья и как сидеть.
— Если будешь падать, хватайся за гриву. Не за седло.
— Почему?
— Седлом можешь прищемить палец. Не беспокойся — если схватить за гриву, лошади не больно.
Он принялся объяснять, как направлять лошадь, как останавливать и трогать с места. И еще раз десять повторил совет хвататься за гриву. В конце концов я перестала слушать, а просто сидела, обводя взглядом пастбище. У дальней ограды стоял жеребец, от его шкуры красиво отражалось солнце. Я любовалась, пока Кики не насторожила уши; до моего сознания дошел изменившийся тон моего тренера.
— ...слушаешь или нет?
— Что?
— Элена, это очень важно. Если ты не будешь знать, как...
— Кейхил, — перебила я, — мне не нужно ею управлять или командовать. Я всего лишь попрошу Кики, и она сделает.
Он уставился на меня, словно я вдруг заговорила на чужеземном языке.
— Смотри. — Я взяла поводья, как он меня учил.
Кики отвела одно ухо назад, другое клонилось вперед. Кобыла чуть повернула голову, чтобы видеть меня целиком.
«Пройдись по пастбищу, — попросила я Кики. — Возле ограды».
1
Шестнадцать ладоней — около 160 см. (Примеч. перев.).