Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 70



— Ты не выиграешь процесс! — воскликнула Тесса, пытаясь криком перебороть панику, грозившую захлестнуть все ее существо. — Не спорю, материально ты можешь обеспечить Эбби лучше, чем я, но ни один судья не отдаст тебе ее на этом основании. Еще несколько дней назад ты о ней и слыхом не слыхивал.

— По чьей прихоти? — с горечью заметил Мэтт, выдвигая встречное обвинение. — И не советую загадывать, Тесса. Главное — фактический аспект: у кого Эбби живет, кто ее обеспечивает. А ты, как тебе известно, не имеешь ни дома, ни работы, да и денег, полагаю, у тебя нет. На какие средства ты собираешься содержать ребенка? Работать ты сможешь не скоро, а Эбби к тому времени уже будет прекрасно устроена и в новой школе, и в новой семье. А когда мой адвокат, самый лучший, уверяю тебя, — добавил Мэтт, чтобы лишить Тессу иллюзий, которых она и так уже не питала, — объяснит, в каких условиях жила девочка, думаю, судья, если он в здравом уме, просто придет в ужас.

— Что ты имеешь в виду, черт побери? Какие условия? Не спорю, моя квартира не Букингемский дворец, но жить там можно! — горячо возразила она.

— Ты так считаешь? По соседству с двумя шлюхами, которые занимаются своим бизнесом прямо у тебя под носом, в квартире этажом ниже?

— Что?.. Ты с ума сошел! Да разве можно так оскорблять?! — захлебываясь, выпалила Тесса. — Это же клевета…

— Навет, — спокойно поправил ее Мэтт. — А вернее, ни то ни другое. Это правда.

— Ты лжешь! Дженни и Линда порядочные девушки!

Мэтт пожал плечами.

— Самые обычные проститутки.

Тесса мотнула головой.

— Это исключено!

— Бог мой, да неужели ты не знала? — изумился он.

— Н-нет, конечно, — заикаясь, ответила Тесса, начиная догадываться, что Мэтт не лжет, дабы напугать ее: он был абсолютно уверен в том, что говорил. — Я же сказала, обе — приятные, вежливые, приветливые девушки…

— Чересчур приветливые. — Мэтт хмыкнул. — Блондинка даже любезно предложила мне свои услуги! Я постучал к ним в надежде выяснить, есть ли у тебя родственники, а девица приняла меня за клиента! — Он рассмеялся. — Удивляюсь я тебе, Тесса.

— Да мне и в голову не приходило. А с какой стати? Я знала, что они пользуются популярностью…

Перехватив скептический взгляд Мэтта, она внезапно умолкла и стала в задумчивости покусывать губу. Если Мэтт не лгал, — а она уже почти не сомневалась в том, что его сведения достоверны, — вполне вероятно, что суд сочтет ее плохой матерью, раз она не способна уберечь маленькую дочь от растлевающего влияния. Более того, Дженни, та самая блондинка, которая, если верить Мэтту, предложила ему свои услуги, как-то вызвалась посидеть с Эбби. Тесса содрогнулась, представив, как повел бы себя Мэтт, узнав об этом.

— Я говорил, что мой отец — мировой судья? — как бы невзначай вставил Мэтт.

— Нет, — сердито отозвалась Тесса, прекрасно понимая, к чему он клонит.

Неужели Мэтт и впрямь обратится в суд? Попытается отнять у меня Эбби? Мы ведь совсем чужие, думала молодая женщина. Кроме ребенка, нас ничто не связывает. Откуда мне знать, способен он выполнить свою угрозу или просто меня пугает.

— Ты хочешь отнять у меня дочь? — прошептала Тесса.





— Нет. Но если Эбби присудят мне, я получу право создать ей такие жилищные условия, какие сочту нужным, и ты нарушишь закон, если попытаешься скрыться вместе с девочкой. Ты, разумеется, можешь жить с дочерью, если захочешь, я не настолько жесток, чтобы лишать ребенка матери, — холодно добавил он, напоминая Тессе о ее жестоком поступке: по ее милости Эбби с рождения была лишена отца.

За время разговора головная боль обострилась, и Тесса не чувствовала в себе сил продолжать борьбу. По крайней мере, Мэтт дал слово, что не разлучит ее с дочерью, если она проиграет дело в суде. Но пока лучше не идти на конфликт: пусть думает, что судебного разбирательства не потребуется.

— Поразмысли над моим предложением. У тебя еще есть время, — прервал ее раздумья Мэтт. — Готова ты поселиться со мной в Дрейкс-Эбботе или предпочитаешь выяснять отношения в суде?

— Хорошо, я поеду в Дрейкс-Эббот, — поспешила согласиться Тесса. — Но выйти замуж? Даже если это брак по расчету все равно шаг весьма ответственный. Давай повременим немного с решением? Хотя бы несколько недель.

Она изобразила лучезарную улыбку, едва не растянув мышцы лица. Мэтт внимательно посмотрел на нее и чуть расслабился.

— Хорошо, — наконец произнес он, но для себя решил не медлить с бракосочетанием, иначе ничто не помешает Тессе в скором будущем увезти от него Эбби. В суд он, конечно, может обратиться, но рассчитывать на помощь закона не следует. Для суда биологическое отцовство — не самый убедительный аргумент. Только став официальным опекуном собственной дочери, получит он право распоряжаться ее судьбой. — А кто говорит о браке по расчету? — ласково спросил Мэтт. — Мы народим замечательных детишек.

— О нет! — воскликнула она. Из памяти еще не стерлись тяжелые месяцы беременности в полном одиночестве и мучительные роды. — Больше я на подобное не соглашусь!

Согласишься, дорогая, еще как согласишься, подумал Мэтт. Ему не довелось наблюдать Эбби в младенчестве, он не слышал ее первых слов, не видел первых неуверенных шагов и теперь сгорал от нетерпения познать радости отцовства с момента рождения своего второго ребенка. Однако Мэтт мудро воздержался от спора на столь щепетильную тему, понимая, что для первого раза и так добился многого.

Несколько недель, проведенных в Дрейкс-Эбботе, наверняка убедят Тессу, что жизнь с ним — более счастливый удел, чем борьба за выживание в одиночку. В конце концов, они ведь были счастливы на Кипре. Пусть с тех пор миновало шесть лет, но еще и сейчас не поздно возродить взаимную симпатию, то глубокое чувство обоюдного влечения, которое нашло свое воплощение в Эбби. Даже если Тесса сохранит к нему неприязнь, со временем она все равно поймет, что Эбби только выиграет от их брака: у нее будет уютный дом, мать, которой не нужно с утра до вечера работать как проклятой, дедушка с бабушкой, большая семья.

— Ладно, посмотрим, — только и сказал Мэтт в ответ на категоричный отказ Тессы родить второго ребенка, но тонкая усмешка на его губах предупреждала, что они еще вернутся к этому разговору.

Дверь палаты распахнулась, и в комнату влетела Эбби, за ней следом вплыла высокая элегантная женщина.

— Мама! — радостно вскричала девочка и, подбежав к кровати, сунула в руки Тессы букет гвоздик.

— Спасибо, солнышко. Чудесные цветы. И ты выглядишь чудесно.

Тесса подалась вперед, желая обнять дочь, но Мэтт опередил ее. Он легко оторвал девочку от пола и посадил на кровать, прямо в объятия матери, затем, ловко расстегнув пряжки, снял с Эбби туфельки.

— А то, если испачкаешь простыни, санитарки из твоих кишок подвязки сделают. — Он подмигнул Эбби, и та рассмеялась, тотчас сообразив, что отец отпустил вульгарную остроту.

— Из кишок подвязки, — весело повторила Эбби. — Какой ты смешной, папа.

Малышка улыбнулась, с обожанием глядя на отца. Тесса с горечью констатировала, что Мэтт, похоже, уже завоевал любовь Эбби. Теперь, пожалуй, поздно возвращаться к прежнему образу жизни.

Впервые она была поставлена перед нелицеприятным фактом, свидетельствовавшим, что Эбби, возможно, многое потеряла, воспитываясь без отца, но задуматься об этом Тесса не успела. Ее взгляд упал на туфельки дочери — новенькие, лакированные, красные, почти такие же, какие Эбби просила купить две недели назад. Тесса тогда отказала, сославшись на отсутствие денег. Неужели Мэтт и его мать не понимают, возмущалась молодая женщина, как тяжело отказывать своему ребенку в том, что он хочет? Нет, конечно, откуда им понять, с горечью усмехнулась она про себя и, глубоко вздохнув, посмотрела на Эвелин Стэффорд, мать Мэтта. Та разглядывала ее с любопытством. А глаза у нее отливали той же сапфировой синевой, что и у сына.

— Спасибо за дочь. Вы так хорошо заботитесь о ней, — чопорно произнесла Тесса, не зная, чего ожидать от матери Мэтта.