Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 70



Она с нетерпением ожидала появления предмета своего гнева и страха, но первым посетителем оказался доктор Стивенс. Он внимательно обследовал пациентку и провозгласил, что доволен тем, как протекает процесс выздоровления.

— Меня скоро выпишут? — взволнованно спросила Тесса.

— Через пару дней, — обрадовал ее врач. — Правда, вы нуждаетесь в хорошем отдыхе, но, насколько я понимаю, за этим дело не станет. Мистер Стэффорд обещал обеспечить за вами прекрасный уход.

— Мистер Стэффорд! — фыркнула Тесса. — Я не собираюсь жить у него.

— Вот как? — Доктор Стивенс нахмурился. — А у вас есть другие родственники или знакомые, которые могут ухаживать за вами?

— Нет. Но я сама справлюсь, — заверила она врача.

— О нет, прошу прощения. Боюсь, тут я с вами не могу согласиться. Пока вам самой не справиться, тем более имея на руках маленького ребенка.

Тесса задумалась. Она намеревалась при первой же возможности воссоединиться с Эбби и нейтрализовать пагубное влияние, оказываемое на девочку Мэттом и его родителями. Но если для этого необходимо принять приглашение Стэффордов Что ж, так и быть!

— Ладно, — неохотно согласилась Тесса. — Я поеду в… — Она запнулась.

— Дрейкс-Эббот, — подсказал доктор Стивенс и опять нахмурился, на этот раз встревоженный провалами в памяти пациентки.

— Да, верно, Дрейкс-Эббот, — медленно повторила Тесса, вспоминая адрес, данный ей Мэттом много лет назад.

— У вас хорошие отношения со Стэффордами? — поинтересовался доктор Стивенс, разумеется, просто из вежливости.

Интересно, какова была бы его реакция, сообщи я, что ни разу не встречалась с родными Мэтта, а Эбби познакомилась с ними всего несколько дней назад, когда Мэтт похитил ее? Тесса подавила внезапный порыв выложить всю правду. А то врач, чего доброго, еще подумает, будто я обезумела или страдаю амнезией. Ведь Мэтт, если бросить ему вызов, не отступится и станет убеждать медперсонал, что мы помолвлены на протяжении нескольких месяцев. И еще вопрос, кому из нас поверят.

— Хорошие. Не сомневаюсь, мне там будет удобно.

— Вот и ладно. Значит, договорились, — с нескрываемым облегчением произнес врач и удалился.

Тесса проводила его полным отчаяния взглядом. Но ведь сейчас главное выбраться из больницы и вернуть Эбби, а это станет возможно только в том случае, если доктор Стивенс будет уверен, что она предоставит себя заботам Мэтта и его родных, чтоб им пусто было.

Часов в одиннадцать утра, когда Тесса лениво грызла печенье, запивая его кофе, в палату вошел Мэтт. Один.

— Где Эбби? — требовательно осведомилась Тесса, даже не удосужившись поздороваться.

Мэтт плотно сжал губы, раздосадованный ее грубостью и враждебностью. На мгновение вспомнилась Белинда — ее чувственная красота, белокурые волосы, приветливая улыбка, с которой она неизменно встречала его… Мэтт подавил вздох.

— Где она? — громко повторила Тесса.

Мэтт вскинул бровь, давая понять, что недоволен ее тоном, затем неторопливо приблизился к кровати, ногой развернул стоявший рядом стул и сел лицом к Тессе.

— Сегодня ты выглядишь свежее, — прокомментировал он, — жаль только, норову не поубавилось. И манеры оставляют желать лучшего. Как голова? Что говорит эскулап?

— Не твое дело! Я спрашиваю: где моя дочь?!

— С моей мамой, выбирает для тебя цветы, — наконец смилостивился Мэтт. — Я хотел сначала поговорить с тобой наедине. В чем дело, Тесса? Тебе не нравится, когда ее нет рядом? — с гневом и горечью спросил он, хотя дал себе слово повременить с упреками до тех пор, пока Тесса не поправится. — Эбби будет здесь через пять минут. А я, благодаря твоей эгоистичности, был лишен возможности видеться с дочерью более пяти лет!

— Что значит «лишен»? Ты даже не знал о ее существовании! — парировала Тесса, запоздало сообразив, что сболтнула глупость, ибо синие глаза Мэтта засверкали яростью.





Она вжалась в подушки, чувствуя себя слабой и незащищенной, тем более что на ней не было ничего, кроме прозрачной ночной сорочки. Нет, Тесса не опасалась сексуальных домогательств: Мэтт, судя по его лицу, и не помышлял об обольщении, скорее он с удовольствием задушил бы ее.

— Так что говорит эскулап? — повторил вопрос Мэтт, но уже более спокойно, с видимым усилием подавив гнев.

— Что меня, возможно, выпишут через пару дней. Только доктор Стивенс не отпускает меня одну, — нехотя призналась Тесса. — Мне пришлось дать согласие провести реабилитационный период в твоем доме, будь он проклят.

— Ты очень любезна. Спасибо, что приняла мое приглашение, — язвительно протянул Мэтт.

Тесса с трудом удержалась, чтобы не выплеснуть ему в лицо оставшийся от завтрака кофе. Мэтт, словно угадав ее намерение, забрал чашку и отставил подальше, чтобы Тесса не могла достать.

— Вообще-то ты будешь жить в доме моих родителей, — пояснил он. — А у меня есть квартира в городе, хотя в Дрейкс-Эбботе для меня тоже держат комнаты…

— Меня твой быт не интересует, — резко оборвала его Тесса. — Я намерена пробыть у вас не больше недели, а потом мы с Эбби вернемся домой.

— Вот как? Это куда же, если не секрет? Надеюсь, не в ту убогую конуру, где вы жили до последнего времени? — небрежно поинтересовался Мэтт.

Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Какой-то вид у него уж больно самодовольный, со страхом отметила Тесса.

— Нормальная квартира. Нас устраивает. К тому же это временное жилье, скоро я смогу снять что-нибудь лучше. Эбби теперь целый день в школе, поэтому у меня есть возможность работать больше…

— У тебя теперь нет работы, — невозмутимо проинформировал ее Мэтт. — И квартиры тоже нет. Я взял на себя смелость от твоего имени разорвать оба контракта.

— Что-о-о? — прошипела Тесса.

Ослепленная яростью, она даже не задалась вопросом, где будет жить и из каких средств оплачивать счета. «Взял на себя смелость»! Нахал!

— Что слышала, — все так же невозмутимо отвечал Мэтт. — Пошел к твоему боссу и сказал, что ты не вернешься ни на работу, ни в свою квартиру. Твои личные вещи на прошлой неделе были упакованы и перевезены в Дрейкс-Эббот.

— Ты… ты… — Тесса задыхалась.

— Утратила дар речи? Вот и хорошо, теперь послушай меня.

Мэтт подался вперед — агрессивный, неумолимый. Мускулистое тело напряглось, черты лица обострились. Под его ледяным взглядом Тесса чувствовала себя еще более слабой и уязвимой, чем прежде. Ей хотелось с головой накрыться одеялом и затаиться, но она пересилила себя.

— Эбби счастлива в Дрейкс-Эбботе, и я не допущу, чтобы ты забрала ее оттуда, — отчеканил Мэтт. — Я готов вверх дном перевернуть свою жизнь ради того, чтобы обеспечить вам обеим спокойное безбедное существование. Мы поженимся. Я так решил.

Тесса смотрела на него во все глаза, давясь истерическим смехом.

— Ты с ума сошел, — наконец вымолвила она. — Я догадывалась, что ты представился персоналу больницы моим женихом, но думала, это просто для того, чтобы тебе разрешили забрать Эбби.

— Поначалу так и было, но потом я понял, что брак самое лучшее для нас решение. Я женился бы на тебе еще шесть лет назад, если б знал, что ты носишь моего ребенка.

— Независимо от того, согласна я или нет? — резко спросила Тесса. — На мой взгляд, беременность по глупой неосторожности еще не повод для того, чтобы связывать свою жизнь с абсолютно чужим человеком. Сейчас я вынуждена воспользоваться твоим гостеприимством, но лишь на время. Как только я окрепну, я найду себе другую работу. И другое жилье.

— Не делай этого, Тесса, — тихо попросил Мэтт, почти с мольбой в голосе. Тесса всем своим видом выражала непреклонность, и он, тяжело вздохнув, продолжил: — Если ты откажешься выйти за меня и поселиться в моем доме, я через суд оформлю опекунство над нашей дочерью.

Категоричный тон не оставлял сомнений в том, что Мэтт выполнит угрозу. Заметив страх в глазах Тессы, он еще больше ожесточился: как это ни прискорбно, но она должна поверить, что он не блефует.