Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 25



Бэт вздрогнула. Вот и пришло ее время.

— Джек, я хочу ребенка.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Бэт растерялась. Теперь, когда все, что она запланировала, развалилось, она не знала, как начать. Вся ее блестящая стратегическая подготовка теперь не могла ей помочь. Бэт чувствовала, что потеряла уверенность в себе, у нее даже закололо в животе.

Она жадно вдохнула, как будто ей не хватало кислорода, напряженно обдумывая: как попроще объяснить своему лучшему другу, что она хочет и что он должен рискнуть своим будущим ради нее?

В этот момент она даже удивилась, что могла вести себя так эгоистично, как не дозволено никому. Но через секунду мысль о том, что у нее никогда не будет своего ребенка, заставила Бэт забыть обо всем, она была уже по-прежнему готова сделать все что угодно, лишь бы ее мечта осуществилась.

О Боже, вправе ли она просить Джека об этом огромном одолжении?

Но ведь, если он не захочет, все, что ему надо сделать, — только сказать «нет». И она смирится. Ей придется.

Глубоко вздохнув, Бэт мысленно приготовилась к предстоящему «сражению».

— Джек, ты, конечно, знаешь, я всегда говорила, что хочу иметь ребенка.

Джек нерешительно улыбнулся.

— Конечно, — сказал он, — ты об этом всю жизнь мечтаешь. А что?

— Мои годы уходят безвозвратно, а эта мечта все еще остается мечтой. Поэтому я решила взять все в свои руки. — Глубоко вздохнув, она продолжила: — У меня есть потрясающий план.

Джек закатил глаза.

— О нет! Еще один из твоих планов! Готов поспорить, я тоже фигурирую в нем, да?

Его резкость ошеломила Бэт, но она, взяв себя в руки, подтвердила:

— Да. Можно и так сказать.

— Я это знал! — воскликнул он. — Как только я переступил порог твоего дома, то сразу же понял: ты меня во что-то вовлекаешь! И что же на этот раз? — спросил он.

Казалось, он гордился собой, ведь в ее «новой игре» он был теперь на шаг впереди нее.

Бэт не могла винить его за скептическое отношение к ее замыслам. За многие годы их знакомства Джек много раз попадал впросак из-за сумасшедших идей его подруги. Когда-то она появилась на свидании Джека с его девушкой, потому что ее собственное сорвалось в последний момент из-за какого-то пустяка. Как-то раз она уговорила Джека позволить ей отправиться с ним и двумя другими ребятами в поход на лодках. Она чуть не утопила их всех — так в то время говорил Джек. Все, что она сделала, — всего лишь нечаянно столкнула одного парнишку в воду, но ведь его благополучно втащили обратно в лодку. Этот мальчик давно ее простил. Потом Джек тоже ее простил.

Однако все эти выходки меркли по сравнению с тем, что она задумала сейчас.

— На этот раз все по-другому, Джек, правда.

Он развел руками и нетерпеливо взглянул на Бэт.

— Хорошо, Бэт, я заглатываю приманку. Что именно значит это «совсем по-другому»?

Любого смутили бы дерзкие манеры Джека, но не Бэт. На самом деле она поймала себя на том, что следит за каждым движением молодого мужчины и любуется его руками. Ладони — широкие, пальцы — длинные и худые, а ногти аккуратно подстрижены. Видя это, она почти не сомневалась: эти руки были сильными и в то же время нежными… когда он занимался любовью с женщиной. Бэт втайне надеялась, что у ее Рыцаря в Сверкающих Доспехах будут такие же руки, как у Джека.

Она глубоко вздохнула, перевела дух и сказала:

— Я хочу забеременеть.

— Забеременеть? — повторил он ошеломленно, но через секунду ухмыльнулся: — Ты шутишь, да?

— Нет, — ответила она.

На его лице отразились все обуревавшие его чувства: недоверие, удивление, даже шок.

— Черт побери, Бэт, и когда ты все это решила?

— Пару недель назад. После того, как ты уехал.

— Почему ты мне это не сказала на следующий день, когда я позвонил?

Не глядя Джеку в глаза, Бэт пожала плечами.

— Ты находился за океаном, во Франции. Казалось, было неподходящее время.

Он запустил пальцы в волосы.

— Все это так внезапно, тебе не кажется? Ради Бога, Бэт, ты ведь даже не замужем.



— Я знаю, — ответила Бэт. — Но я собираюсь это исправить. Джек, дело в том, что я твердо решила осуществить свой план, понравится он тебе или нет. Я не могу больше сидеть и ждать, пока кто-то позаботится обо мне. Я сама должна позаботиться о себе, сейчас, пока еще не поздно.

— Хорошо. Я понимаю, что ты изменила свое отношение к жизни. Мы все иногда так поступаем. Но некоторые вещи не приходят сразу, их надо дожидаться. Это естественно.

— Нет ничего естественного в том, что мои мечты не осуществляются. И поскольку речь зашла о времени: мое время быстро уходит. Знаю, я говорила тебе об этом и раньше, но если, со мной произойдет то же самое, что с мамой и бабушкой, то климакс у меня начнется рано, поэтому все, что у меня, возможно, осталось, — два или три года. Я не могу позволить этим годам пройти бесполезно, необходимо что-то изменить.

Джек отошел назад и пристально посмотрел на нее.

— Послушай, — сказал он, — я, как и ты, очень хочу, чтобы парень твоей мечты наконец-то появился в твоей жизни. Я уверен, что очень скоро он обязательно появится. Кто знает, может быть, он сейчас как раз за углом…

Бэт иронически поджала губы.

— Да ладно, Джек, ты, как и я, знаешь, что он вообще вряд ли когда-нибудь появится. А даже если он и появится, уже будет поздно заводить собственного ребенка. Я не допущу, чтобы так случилось. Вот почему ты и фигурируешь в моем плане, Джек.

Джек еще немного отошел назад.

— Я? — спросил он, не понимая. — А, до меня дошло, — через мгновение сказал он. — Тебе нужно, чтобы я нашел банк спермы, которому можно доверять. — Он утвердительно кивнул. — Не беспокойся. Я возьму это на себя. Если ты действительно хочешь осуществить свой план, это самое меньшее, чем я могу тебе помочь. Бэт проглотила комок в горле.

— Джек, не совсем так, я не собираюсь использовать банк спермы.

Некоторое время он размышлял, затем изумленно усмехнулся и в конце концов сказал:

— Я не понимаю, Бэт. Как тогда ты собираешься забеременеть?

Ее сердце забилось в предвкушении признания.

— С помощью старого проверенного способа.

Улыбка Джека стала шире.

— О чем именно ты говоришь?

— Я говорю, что хочу забеременеть, переспав с парнем. Конечно, нам с ним сначала придется пожениться.

— Что? — сказал Джек, поводя плечами.

Прежде чем он мог что-нибудь еще сказать, Бэт поспешно продолжила:

— И когда дело будет сделано, мы с ним разведемся. Звучит великолепно, не так ли?

— Ты хочешь сказать, звучит дико! — воскликнул Джек, переведя дух. — Бэт, ты сошла с ума?

Бэт облизала губы. Она предвидела, что будет трудно.

— Знаю, звучит дико. Карен мне уже об этом заявила. Но, честно говоря, мне все это необходимо.

— Да, Карен права, — сказал он. — Ты не можешь сделать нечто подобное.

— А почему бы и нет?

— Потому что… ну… потому что это на тебя совсем не похоже.

— Знаешь что, — воскликнула она, подбоченясь, — может, я устала быть собой! Может, я хочу быть другой. Может, я хочу быть кем-то, кто желает воспользоваться шансом и получить то, что хочет.

Приблизившись, Джек обнял ее за плечи.

— Послушай, дорогая, я думаю, все, что ты говоришь, конечно, замечательно. Но обязательно ли тебе делать такой решительный шаг — первый раз в жизни?

У Бэт задрожала нижняя губа.

— Я не думаю, что ты поймешь, — сказала она, и слезы брызнули у нее из глаз.

На самом деле Бэт ждала, что он поймет. И теперь силилась побороть свое разочарование.

— Эй, что с тобой? — спросил Джек, притягивая ее к себе.

Он был так силен, так надежен — в данный момент ей нужно было именно это. Почему же он не понимает? Особенно теперь, когда знает абсолютно все.

Крепко обняв Бэт, Джек взглянул на нее и сказал:

— Есть ли причина для слез? Послушай, прости, если я сказал что-то, что тебя расстроило. Я просто немного встревожен. Не каждый день ты говоришь мне, что хочешь выйти замуж и забеременеть, все практически на одном дыхании. Дай мне хотя бы мгновение, чтобы осознать все это.