Страница 23 из 25
Их занятия любовью этой ночью были неистовыми и страстными. Казалось, им хотелось получить такое удовлетворение, чтобы его хватило на время разлуки.
На следующий день Бэт отвезла Джека в аэропорт. Она поцеловала его на прощанье и с трудом сдерживалась, пока Джек не поднялся на борт самолета. Но, как только Бэт увидела, что самолет начинает взлетать, она прижалась лбом к стеклянной стене, и слезы покатились по ее щекам.
Уже сейчас ей очень не хватало Джека.
Кое-как Бэт пережила эти две недели. Джек ей часто звонил, говорил, что скучает и ждет возвращения домой; она отвечала, что считает дни до его приезда. Она очень скучала по Джеку и не могла дождаться, когда же он наконец вернется.
Тем более что у нее была задержка и ей не терпелось рассказать об этом Джеку! Вдруг она беременна!
О Боже, Джек… Если она беременна, то это означает… Ей тяжело об этом думать. Только не сейчас. Она по нему скучает…
Вечером Джек позвонил ей из Лондона и сказал, что будет дома к концу следующего дня.
Бэт казалось, что день тянулся медленно-медленно. Она сходила только в местный супермаркет, потом сразу поехала домой и стала ждать возвращения Джека. Ей не хотелось, чтобы он приехал без нее.
Наступил вечер, но Джек не появлялся, Бэт была как на иголках. Лишь около полуночи она услышала, как у нее дома остановилась машина. Не успел водитель выйти из машины, чтобы выгрузить багаж, как Бэт уже бежала по тротуару навстречу Джеку, и бросилась ему в объятия.
Джек прижал ее к себе.
— Боже, как я по тебе скучал, — сказал он и поцеловал ее в губы.
— Мне тоже тебя не хватало, — ответила Бэт, задыхаясь.
Как радостно сознавать, что он наконец-то дома!
Он взял багаж, и они вместе вошли в дом. Бэт закрыла дверь, затем, взяв Джека за руку, повела его в спальню.
— Что такое? — спросил он с улыбкой.
— Тебе к возвращению подарок, — произнесла она.
Не сказав ни слова, он улыбнулся и последовал за Бэт. Одежду они снимали по дороге и дошли до спальни уже раздетыми, а там занялись любовью так энергично, что их двухнедельная разлука вполне окупилась.
Когда их пыл немного иссяк, Бэт вспомнила, что хотела сказать Джеку кое-что очень важное. Откладывать не имеет смысла, это ничего не изменит. С одной стороны, она чувствовала радость, что ее план удался, но с другой — ей хотелось расплакаться. А она не могла себе этого позволить. Слишком многое поставлено на карту.
— Джек, — она обернулась к нему и ласково погладила ладонью его обнаженную грудь.
Джек лежал на спине с закрытыми глазами.
— Хм? — произнес он, не пошевелившись.
— Я должна тебе кое-что сказать.
— Я уже думал, ты никогда не решишься, — заметил он.
— Как ты догадался, что я собираюсь что-то сказать?
— Я знаю тебя, Бэт.
— Думаю, я беременна, Джек.
На мгновение воцарилась мертвая тишина. Бэт была уверена, что слышит стук своего сердца. Затем он проговорил:
— Ну, это хорошо, не так ли?
— Да, это замечательно.
— Ты, должно быть, очень счастлива.
— Да, это так.
— Тогда я счастлив вместе с тобой.
Но почему-то Джек не выглядел счастливым. Так казалось Бэт. За время разговора он не пошевелился, а только открыл глаза и уставился в потолок.
— Ну, правда, — начала она, запинаясь, — я не совсем уверена, я сегодня утром купила тест, но еще не делала, ждала твоего возвращения. Помнишь, ты просил дождаться тебя и ничего не предпринимать?
— Помню, — сказал он, но в его голосе не было энтузиазма.
Как ей хотелось, чтобы он хотя бы улыбнулся! Хоть как-то показал бы, что рад. Нет, его лицо оставалось каменным. Разве он не понимал, что обижает ее таким отношением? Она нахмурилась.
— Джек, что-то не так? — взглянув на него, спросила Бэт.
— Нет, — ответил он, — все в порядке. Видимо, я просто не рассчитывал, что ты так быстро забеременеешь.
— Я тоже не думала, что это случится так быстро. Но ведь мы времени зря не теряли, — сказала она весело, в надежде заставить Джека улыбнуться.
Пусть он улыбнется. Или скажет что-нибудь, подбодрит ее. Сейчас она очень сильно в нем нуждалась. Почему он этого не понимает?
Но он так и не улыбнулся и вообще ничего не сказал. Бэт с трудом сдерживала слезы. Нет, Джек не увидит, как она плачет. Ни единой слезинки. В конце концов, у нее же есть гордость!
Она проглотила комок в горле.
— Джек, сегодня вечером, перед тем как лечь спать, я хочу сделать тест на беременность, если ты не против.
— Не мне решать, Бэт, — сказал он. — Тебе решать. Ты ведь всегда сама решаешь, что делать дальше.
Она нахмурилась. Ничего подобного! Сегодня она только пыталась узнать, что его тревожит.
Глубоко вздохнув, она села на кровати.
— Ты не рад за меня? — спросила она, задумчиво посмотрев на него.
Он лежал, положив руки под голову и неотрывно глядя в потолок, будто Бэт вовсе здесь не было.
— Если ты этого хотела, то рад.
Она пожала плечами.
— Конечно. Я всегда хотела иметь своего собственного ребенка.
Встав с кровати, она посмотрела на Джека.
— Послушай, я понимаю, что ты устал и все такое, но хочу попросить тебя еще об одном одолжении.
Через некоторое время он наконец посмотрел в ее сторону. Бэт стало дурно, но она решила идти до конца.
— Я хочу, чтобы ты был рядом, когда я буду выполнять тест. Цвет должен измениться, ну ты знаешь. Я читала инструкцию, это не займет много времени.
После долгой паузы, от которой настроение Бэт не улучшилось, Джек тяжело вздохнул.
— Да, конечно, почему бы и нет, — сказал он.
Затем повернулся и одним легким движением выскочил из постели.
Стоя перед ним обнаженной, Бэт вдруг почувствовала себя уязвимой и, схватив халат, накинула его на себя. Бэт не могла понять, почему ею овладели такие чувства. Но в любом случае она должна быть настороже. Самым ужасным для нее сейчас сознание того, что она должна быть осторожна с тем человеком, которому доверяла всем сердцем.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Беременна!
Тест показал, что Бэт беременна.
Джеку стало не по себе. Он не мог поверить, что это уже случилось. Так быстро! Он был с Бэт всего лишь две недели. Такой короткий срок. Он рассчитывал провести больше времени с Бэт. Черт, она уже беременна.
— Нам надо решить, какого адвоката нанять для развода, — сказала она.
— Что?.. — проговорил Джек, пытаясь собраться с мыслями.
Он думал о том, как ему будет недоставать близости с ней, а она уже планировала их развод. Последние две недели никак не изменили ее планы. Теперь у нее будет ребенок, но это тоже не заставило ее изменить решение. Как глупо надеяться, что она передумает! Она любила его, но только как друга.
Размечтался, Кинкейд, сказал он себе. Ты не ее Рыцарь в Сверкающих Доспехах и никогда им не будешь. Ты ее лучший друг. А в жизни Бэт эти две роли просто не пересекаются. Он должен быть счастлив: хоть что-то получил!
Кроме того, ему никогда не хотелось быть женатым человеком, да еще с ребенком. Он холостяк по своей природе.
— Послушай, — сказал он, — я устал и не хочу сегодня обсуждать, где нам найти адвоката. Давай пойдем спать.
— Хорошо, — сказала Бэт.
По выражению ее лица Джек понял, что она не знает, как воспринимать отсутствие всякой реакции с его стороны. А Бэт действительно беспокоилась. Выключив настольную лампу, стоящую рядом с кроватью, она спросила:
— Джек, с тобой все в порядке?
— Да, все нормально, Бэт. Я просто устал, — ответил он.
— У тебя, конечно, есть причины быть усталым, — сказала она. — Надеюсь, утром тебе будет лучше.
— Я в этом уверен, — сказал он. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Джек собирался повернуться на бок и уснуть, но вдруг подумал о том, как недолго ему осталось держать Бэт в объятиях. И тогда он притянул ее к себе близко-близко. Они уснули, обнимая друг друга.