Страница 43 из 83
Хватит прохлаждаться, — обратился Колон к сидящим детективам.
Крошка Биафра подбежал и помог усадить вырывающегося Оскара Мила на стул, который пододвинула Хиггинс.
Скэнлон с любопытством выглянул из кабинета.
— Что происходит?
Лью Броуди указал на Мила и подмигнул как заговорщик.
— Мы задержали этого человека, он проехал на красный свет на перекрестке Морган и Нассау-авеню.
— Вы — вонючие легавые! — громко ругался Мила. — Меня там даже не было, вы похитили меня из моего собственного дома. Я хочу знать ваши фамилии. Как вас зовут?
— Его зовут детектив Сакиласки, — ухмыльнувшись, ответил Крошка Биафра.
Броуди выругался по-итальянски и замахнулся на Мила кулаком.
Крошка Биафра подскочил и встал между Броуди и Мила, Колон и Кристофер оттащили его подальше. Скэнлон увидел мужчину с продолговатым лицом и широким ртом. Мила был одет в темный джинсовый костюм. На обеих руках красовались татуировки. Скэнлону бросилась в глаза одна: «Лучше умереть, чем потерять честь» и сердце, пронзенное кинжалом.
— Пусть сначала офицер доложит, как полагается, а уж потом вы будете высказываться. Понятно?
Мила согласно кивнул.
Броуди уселся напротив Скэнлона и начал рассказывать:
— Я обратил внимание на этого типчика потому, что у его автомобиля было разбито лобовое стекло.
— Вы же сами разбили мне стекло! — взорвался Мила.
— Пожалуйста, сэр, — попросил Скэнлон, вежливо улыбаясь. — Пусть детектив Сакиласки закончит.
Броуди увлеченно продолжал:
— Мы подозревали, что машина нарушителя числится в угоне, а посему проверили удостоверение. Мы остановили его и отъехали к обочине. Пока детектив Маккан смотрел права и техпаспорт, я заметил, что серийный номер модели заменен. У «бонневила» семьдесят девятого года должна быть буква «Н», а не «У», как у «файэрбердтрансама». — Он потянулся к дубинке. — Я сказал задержанному, что он арестован за незаконную замену номеров, и объяснил ему его права. Тогда он стал бить меня по голове и туловищу своими тяжелыми кулаками, и пришлось применить силу, чтобы задержать его.
Оскар Мила в отчаянии закричал:
— Сволочи!
Броуди вновь вскочил и набросился на него, сбив со стула. Мила упал на пол и пополз прочь, грязно ругаясь. Броуди устремился к нему, пытаясь ударить ногой, но детективы удержали его и уволокли в кабинет Скэнлона, где тот продолжал бушевать, колотя дубинкой по шкафам.
— Адвоката! — воскликнул Мила, поднимаясь.
— Пожалуйста, успокойтесь, — сказал Скэнлон. — Я сейчас позвоню в адвокатуру и попрошу их прислать кого-нибудь.
Делая вид, будто звонит адвокату, он стал набирать номер своей квартиры. Услышав сигнал автоответчика, Скэнлон произнес:
— Это из Девяносто третьего участка. Пожалуйста, пришлите адвоката.
Время шло. Броуди, Кристофер и Колон резались в карты в кабинете Скэнлона. Крошка Биафра пытался утихомирить Оскара Мила.
Пятнадцать минут спустя Мэгги Хиггинс вошла в дежурку и громко объявила:
— Я — Линда Уэйд, мне необходимо встретиться с моим клиентом, Оскаром Мила.
Биафра кивнул:
— Вот он.
Хиггинс пододвинула к Мила стул и села напротив.
— Расскажите мне, что с вами произошло.
Скэнлон вышел из дежурки и направился в другую комнату участка, где пожилой лейтенант Пит Дойл читал «Ю.С. ньюс энд Уорлд рипорт».
— Как дела, Энтони? — спросил его Пит.
— Нормально. У тебя все в порядке?
— В порядке. У меня всегда порядок, когда я работаю. И я догадываюсь, что ты не просто так зашел ко мне.
— Отдел бандитизма сегодня работает?
— Два патруля.
— Слушай, а они очень заняты?
— Энтони, сегодня выходной. Ты что, серьезно?
— Скажи, разве я часто прошу тебя о чем-нибудь?
— Хорошо, они в твоем распоряжении. — Он повернулся на вертящемся кресле и обратился к оператору: — Дайте вызов по 10–2.
Оператор передал сообщение:
— Девяносто третий участок, 10–2 для отдела по борьбе с бандитизмом.
Ответа не было. Оператор вновь повторил вызов. Без толку.
— Да, не то чго в старые добрые времена, Энтони. Когда дежурный офицер вызывал полицейских, они отвечали в мгновение ока. Ох уж эта молодежь. Никакого понятия о дисциплине. — Он снова обратился к оператору: — Давай пошевеливайся.
Оператор передал:
— Тревога, 10–2, отзовитесь.
Ответ пришел немедленно:
— Зона «А» — вызов принят, зона «Б» — вызов принят.
Довольная улыбка заиграла на губах лейтенанта, затем его лицо посерьезнело.
— Как продвигается дело бедного Джо Галлахера?
— Никакой конкретной версии у нас еще нет, но мы прорабатываем различные варианты.
— А есть какая-нибудь связь с двойным убийством сегодня утром?
— Мы еще не уверены. — Скэнлон лукаво взглянул на него. — Ты давно здесь работаешь?
— Тридцать два года.
— Хочешь посвятить этому всю жизнь?
Они рассмеялись.
Двери комнаты открылись, вошли четверо полицейских и остановились у стола. Лейтенант поднялся и спросил их:
— Что, ваша рация не работает?
— Мы вас не слышали, — объяснил старший. На вид ему было не больше двадцати четырех лет.
— Как же вы могли не услышать? Иными словами, у вас сломана рация? Почему я должен так долго ждать? Ну вот что, дорогие мои, даже если вы находитесь за десять тысяч миль отсюда, я был и остаюсь вашим начальником. Так, Фрэзир и Уолш, вы меняете свой пост. Фрэзир — на шестой, а Уолш — на второй. Выполняйте приказ и никуда не отлучайтесь ради вашего же блата. Я буду посылать сержанта с проверкой.
Они попытались возразить, но, увидев ярость на лице старика, быстро удалились.
Оставшиеся двое со страхом ждали, что он скажет в их адрес.
— Завтра вы снова присоединитесь к своим дружкам, а сейчас этот лейтенант даст вам небольшое задание. Когда вы его выполните, зайдите ко мне. Принесете мне большую пиццу с сыром и ветчиной. И что-нибудь запить. Сегодня у меня тяжелый день.
Скэнлон вышел с двумя полицейскими, протянул им фотографию Эдди Хэмила и сказал:
— Через несколько минут из нашего участка выйдет один тип. Я хочу, чтобы вы проследили за ним и сообщили, что он будет делать и с кем встречаться. Особенно меня интересует вот этот мужчина. — Он ткнул пальцем в фотографию Эдди.
— Вы хотите, чтобы мы прижали этого парня? — спросил один из полицейских.
Скэнлон посмотрел на его детское лицо и попытался сохранить строгую мину.
— Просто следите и докладывайте. Больше ничего не надо.
Когда Скэнлон вернулся в дежурку, Хиггинс и ее подопечный ждали его.
— Вы ничего не можете вменить в вину моему клиенту, — возмущенно заявила Хиггинс. — Мой клиент сообщил мне, что его даже не было в автомобиле и что он находился у себя дома.
— Мои детективы говорят совсем другое, советник.
Хиггинс опять принялась совещаться с клиентом.
— Но мы могли бы договориться, — громко сказал Скэнлон.
— Например? — Хиггинс изобразила удивление.
— Насколько я знаю, у вашего клиента очень живописное окружение. В нем есть несколько человек, интересующих нас.
— Как их зовут? — поинтересовался Оскар Мила.
Скэнлон стал перечислять:
— Тони Руссо, Томми Эдмондс, Эдди Хэмил и Фрэнки-бой Сиракуса.
— Что вам от них нужно? — закричал Мила.
— Это уж мое дело.
— Я никогда не слышал ни о ком из них, клянусь! — Мила осенил себя крестным знамением. — Если у вас еще есть вопросы, обратитесь к моему адвокату
Скэнлон повернулся к Мила.
— Вы прекрасно знаете, что находитесь под наблюдением. Сейчас можете быть свободны, но я обещаю вам, что после первого же правонарушения вы вновь окажетесь здесь.
Он посмотрел на Хиггинс, затем перевел взгляд на Мила.
— Идите. Вам повезло, что попался добрый полицейский и такой хороший защитник.
Мила недоверчиво взглянул на Хиггинс.
— Все в порядке. Идемте.
Мила поднялся с кресла и пожал руку Хиггинс со словами:
— Благодарю вас, миссис Уэйд.