Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 114

Дама задумчиво поправила фитиль в масляной лампе.

— Даже не знаю… Поздно вы приехали, уважаемый. Разве что… Да, у Дальяны, подруги моей, наверняка комната есть, только не думаю, что вам в таких задворках поселиться желание придёт.

— Думаю, выбирать не приходится. — Неплохой вариант. Фэт Селрих не похож на человека, любящего таскаться по всяким сомнительным местам. — Пока лучший вариант ищу, и этого не будет.

— Тоже верно. Вы тогда, как от меня выйдете, до первого переулка слева идите, а потом — по нему всё время прямо, пока в канал не упрётесь. Он Запрудье от остальной части города отделяет. Ведут туда только два моста, пройдёте любым из них, а там спросите дом Дальяны, десятниковой вдовы, любой дорогу подскажет.

Район, отделённый от остального города каналом, через который есть только два моста? Теперь пришла моя пора подозрительно щуриться.

— Трущобы, что ли? — Конспирация-конспирацией, но это будет слишком.

Дама рассмеялась, и протестующе замахала руками.

— Что вы, просто глухой угол, в котором ничего не происходит. Да сами всё увидите.

Что ж, если я там поселюсь, и Селрих меня обнаружит (с моим-то везением), в жизни местных прибавится немного огонька — излюбленный способ властей разбираться с неугодными заклинателями, это ночью запереть окна-двери, и поджечь вместе с домом.

— Как придёте, скажите, что вам Уньяна посоветовала к ней обратиться.

 

У вдовы десятника комнат тоже не оказалось — родственники из деревни приехали, но рекомендации Уньяны сделали своё дело, и я был направлен к старой Ганье (тут второй дом за углом), от Ганьи к хромому Толву (почти у самого Южного моста дом с красной дверью, не ошибётесь), и, наконец, устроился в небольшом опрятном домике очередной вдовы кого-то там. Одной стороной фундамента дом спускался в воду, и из окон моей комнаты открывался прекрасный вид на склады, расположенные на том берегу. Хорошее место. Надо будет вечером подходящий амулет начаровать, и, в случае необходимости, по воде можно будет уйти.

Закинув вещи в сундук, и предупредив хозяйку, что вернусь к вечеру, я отправился в «большой город», осмотреться.

 

Осторожные прогулки вокруг графского замка выявили бдительную стражу на воротах, и несколько укромных уголков, подходящих для тайных встреч и незаметного наблюдения. Истинное зрение свидетельствовало, что два из них регулярно использовались. Скорее всего, отлынивающими от работы слугами — тут как раз и лавочка виноторговца рядом очень удобно расположена.

Пропустив отряд городской стражи, бдительно царапнувшей по мне взглядом, я отступил в переулок. В замок стоит лезть только в самом крайнем случае, до которого ситуацию лучше не доводить. Если я хочу поговорить с фаэтой, то должен искать подходящие места в городе.

Поскольку в этот раз моей задачей было встретиться с юной леди, то найти несколько стратегически важных точек удалось быстро, благо все они располагались в центральном районе. Самыми перспективными, на мой взгляд, были мастерская знаменитой на два графства белошвейки, та самая ювелирная лавка, в которую утром заходил Селрих, и уютная кондитерская, в которую я даже заглянул с разведывательной целью. После походной стряпни и грязных трактиров светлая комната, вкусная еда, и душистый травяной отвар казались особенно восхитительными.

Рассчитываясь за еду, я улыбнулся подавальщице.

— Замечательные у вас пироги, хоть самого графа потчуй.

Девица польщёно улыбнулась, и незаметно сделала знак от сглаза. Потом миг подумала, и добавила ещё один, в народе именуемый «от дурного колдовства».

— Спасибо, господин заклинатель. Врать не буду, граф к нам ещё не заглядывал, а вот племянница его, леди Ивэлия бывает часто, и всегда довольна остаётся.





Ещё бы, куда тут ещё молоденькой девушке ходить?

— Да что вы?

— Да, вот так вот. Позавчера была, и на следующей неделе, наверняка, зайдёт.

Какое-то странное понятие у этой подавальщицы о слове «часто». Мне оно не подойдёт.

 

Побродив ещё час по городским закоулкам, и изучив возможные пути отхода, я вернулся к вдове Фатьяне.

Заслышав шаги в прихожей, женщина выглянула из кухни, и приветливо улыбнулась.

— Господин заклинатель! Долго вы гуляли, у меня как раз ужин подоспел, идите есть.

После сладостей из кондитерской особого аппетита не было, но отказываться недальновидно. Во-первых, не стоит обижать хозяйку дома — её благорасположение может мне ещё пригодиться. Во-вторых, застольная беседа может оказаться очень полезной, если её удастся направить в нужное русло.

Я постарался придать глазам голодный блеск, и благодарно кивнул головой.

— Спасибо, это будет очень кстати. Умоюсь только.

— Конечно, я тогда пока в тарелки еду наложу, чтобы поостыло немного.

Приведение себя в порядок не заняло много времени, и вскоре я спустился в небольшую опрятную столовую, в которой меня поджидал стол, накрытый на три персоны, и незнакомая чопорная дама примерно одного возраста с хозяйкой дома, одетая с претензией на элегантность.

Раскладывающая столовые приборы Фатьяна представила гостью.

— Моя подруга Жильяна, господин заклинатель. Она часто приходит ко мне на чай, скрашивает одинокие вечера. С тех пор, как сыновья уехали в Рагхор, служить наместнику, в доме стало удивительно пусто.

Мрак. Вдвоём уже они могут меня заболтать, а не я их. С другой стороны, два источника информации лучше, чем один.

— Да, друзья — это прекрасно. Рад с вами познакомиться, почтенная Жильяна.

Подруга смерила меня оценивающим взглядом.

— Приветствую. Надеюсь, я вам не помешала.