Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 134

Глава 16

Начальник «общехрамовой службы безопасности» отыскался даже не в самом храме, а в маленьком домике типа сторожки на самой границе парка, с той его стороны, которая обращена ко дворцу. Тропинка к нему начиналась за кустом черёмухи, усыпанной крупными, матово поблескивающим на солнце чёрными ягодами, и долго петляла между живыми изгородями, плодовыми кустами и стволами деревьев. Не было бы у Дерриха его драконьей способности ориентироваться в пространстве — решил бы, что вокруг всего храма умудрился обойти, а радиальные дорожки не заметил исключительно по рассеянности. Нет же, в результате всех этих хождений проводник — всё тот же русобородый арнивит, который показывал сокровищницу — привёл своих подопечных практически к тому же месту, в котором они вошли на территорию храмового парка утром.

Небольшое строение, увитое плющом так, что видно было только бурое деревянное крыльцо, дверь и распахнутые ставни, идеально сливалось с окружающим пейзажем. Четыре ступени перескрипнули на разные лады, предупреждая хозяина о визитёрах. Откликаясь на их призыв и вежливый стук в дверь на пороге возник подтянутый седовласый мужчина средних лет с доброжелательным выражением на благородном лице. Гербовый камзол, похожий на тот, что красовался сейчас на Деррихе, сэр Вийт носил с таким достоинством, будто это горностаевая мантия.

Увидев за спиной жреца людей в дворцовой форме, королевский смотрящий озабоченно нахмурился, но это не помешало ему радушно поздороваться с ранними визитёрами.

— Приветствую, служитель Доенн, тейир, таули, чем могу быть полезен?

Арнивит, имя которого наконец-то прозвучало, медово улыбнулся.

— Сфера Энцирры объявилась во время покушения на принцессу Уэлту, и король прислал людей узнать, как и когда она пропала. Знакомьтесь, это тейир Даэрлих Карв и леди Кирлин. — Русобородый с плохо скрываемым удовольствием наблюдал за стремительно мрачнеющим лицом офицера. — Общайтесь, а я пойду, пожалуй.

Проводив взглядом буквально растворившегося в листве арнивита, две переговаривающиеся стороны настороженно уставились друг на друга. Мысли у них в головах крутились примерно одинаковые — о том, каких неприятностей можно ждать, как вытянуть побольше информации и насколько стоит быть откровенным. Деррих, никогда не увлекавшийся искусством предсказания и чтения мыслей, буквально видел выстраивающиеся в голове офицера цепочки рассуждений. Сэр Вийт, как инспектируемая сторона, первым растянул губы в улыбке.

— Полагаю, будет удобнее разговаривать в доме. Проходите. Прошу вас, леди. Осторожнее, здесь высокий порог.

Убедившись, что Кирлин с её пышными юбками благополучно миновала узкую дверь, в «сторожку» зашёл Деррих, и застыл на пороге. Единственная крохотная комната вмещала в себя два стола, один шкаф, один стул для посетителей и три — для сотрудников. Сами безопасники привычно стояли в чудом сохранившихся зазорах. Обозрев эту композицию, дракон решил, что человек, расставлявший мебель, должно быть, очень ловко пакует дорожные сундуки — запихнуть в ограниченное пространство столько предметов в нужной последовательности можно только после очень продолжительной и серьёзной подготовки. Сам он сумел бы уместить сюда всю эту мебель разве что стопкой.

Впрочем, сейчас у дракона была другая задача, направленная на развитие пространственного мышления. Пятачок, отведённый для посетителей, оказался без остатка заполнен шуршащим лиловым шёлком юбок магессы. Девушка смущенно пыталась расположить их так, чтобы освободить немного места для напарника, но по всему выходило, что стоять Дерриху придётся на одной ноге и у стенки.

К удивлению дракона и эта задача оказалась разрешимой. Спустя минуту сражение с непокорной тканью завершилось победой магессы, и он смог сойти с порога в помещение и прикрыть дверь.





Дождавшись, когда леди сядет, королевский посланец изобразил любимый грозный взгляд герцога Тессира, благо успел натренироваться, пока его племянника изображал.

— Сэр Вийт, расскажите нам о краже Сферы, а также о том, почему сразу не доложили, куда следует. Король сильно разгневан вашей нерасторопностью.

Помощники, парни вряд ли старше самого Дерриха, слегка побледнели. Начальник скорбно вздохнул и покаянно склонил голову.

— Ограбление произошло четыре дня назад, и весь жреческий совет хором твердил, что Сфера всё ещё на территории Храма. Мы надеялись отыскать артефакт раньше, чем кто-то сумеет использовать его во зло или вынести с территории.

— И всё равно не понимаю. Волшебный предмет такой мощности пропал, а вы не предупредили своё начальство! Отсюда до дворца рукой подать, безопасность королевской семьи вас совсем не интересует?!

Взгляд сэра Вийта был незамутнённо честен.

— Интересует. Именно поэтому я и промолчал. Поймите, пока никто за пределами Храма не знал о случившемся, и кража, и возникшая вражда между жрецами разных культов была исключительно храмовым делом. Но стоит этой мутной волне выплеснуться за пределы храмового парка, как последствия станут непредсказуемыми. Сейчас только религиозной войны в Сейрре и не хватало.

— Так уж и войны? — Скептическое выражение лица далось дракону непросто. Слишком свежи были впечатления от общения с добрыми служителями. Знания в области человеческой истории тоже не давали повода для излишнего оптимизма — за время существования Сейрра на почве религиозных конфликтов трижды самоопустошалась так, что все набеги соседей казались детскими играми.

Глава храмовой службы безопасности историю своей расы знал не хуже дракона.

— Они и так с трудом уживаются, а уж теперь все старые конфликты поднялись, благо повод достойный. Напряжение в воздухе разлито такое, что ножом резать можно. Малейшая искра, и Храм заполыхает. Моя задача сделать так, чтобы он не спалил заодно и Сейрру.