Страница 117 из 134
Теоретик, который счёл, что раз информация передана куда надо, то всё в порядке, уже тянул друга в сторону выхода.
— Пойдём, посмотрим, что девушки нашли. Должен признаться, из Арвиуса вышел куда лучший руководитель, чем из меня — когда я заглядывал в архив, видел, что они успели пересмотреть просто гору бумаги. Сейчас уже закончили, наверное.
— К ним пойдём? — Деррих едва поспевал за несущимся вперёд магом.
— Нет, ко мне, и ужин для всех закажем. Они должны были проголодаться, так что пускай сначала поедят.
Ход оказался верным. Девушки, измученные так, будто не бумажки перебирали, а таскали мебель, во время еды заметно повеселели и оживились, даже не смотря на то, что въевшийся в одежду запах бумажной пыли уверенно перекрывал тонкий цветочный аромат их духов. Графский маг жевал невозмутимо, но благодушия во взгляде тоже прибавилось. Всё же для боевых магов работа в библиотеках не слишком привычна.
Дождавшись, когда Арвиус перейдёт к морсу и пирогам, нетерпеливый Сах поинтересовался.
— Нашли что-нибудь?
Ну, сколько можно тянуть? Любопытно же!
Чародей дожевал и проглотил кусок сдобы. С удовольствием запил.
— Сейчас лорд Виорнер подойдёт, тогда и начнём. Ничего такого, что следовало бы сначала рассказать вам, мы не нашли. И вообще — за целый день работы с полутора шкафов бумаги полезной информации — две фразы. — Маг хмыкнул воспоминанию, и взял следующий пирожок. — Кажется, Лорд Маг до сих пор поверить не может, что поиски лабораторий действительно сдвинулись с мёртвой точки.
— Не могу. Вы совершенно правы. — Лорд Виорнер презрел такие условности как стук в дверь и возник прямо посередине комнаты. Деррих заметил в складках одежды трофейный медальон телепортации и сдержал понимающую улыбку — великий чародей осваивал новую игрушку. — Столько веков ничего не выходило, а тут вдруг пошло.
Королевский маг устроился в последнее свободное кресло, которое, вообще-то, предназначалось для графа, если тот захочет к ним присоединиться, и с благодарным кивком принял у Саха бокал с морсом.
— «Пошло», к сожалению, не у нас, а у тех, кого мы ищем. — Отказался от незаслуженных лавров дракон. — Найти пару современников куда проще, чем древний тайник. А сейчас, раз вы здесь, давайте послушаем, что нашлось в архиве. А там, глядишь, и Вийт с костями подойдёт. Надеюсь, в Озёрном клыке остались специалисты для открытия телепорта. — Посетила Дерриха запоздалая мысль. Довольно неприятная.
— Не осталось, так отправим, — успокоил дракона лорд. — Начинайте, мэтр.
Девушки, которые считали, что большую часть работы проделали они, значит и рассказывать им, надулись, но промолчали. Спорить с лордом Виорнером во дворце было не принято, хотя тот пока что ни одного спорщика не испепелил.
— В общем, никаких отчётов об экспедициях, как я и думал, не сохранилось, а скорее всего, никогда и не существовало. Единственное, что нам удалось найти — это указ о посмертном награждении некоего сэра Согуса Жайта с перечислением его заслуг перед короной. В числе которых есть и восемь поездок совершённых по приказу короля, с указанием конечной точки маршрута каждой. Вот, я выписал.
На стол посередине между драконом и лордом легла бумажка со смутно знакомыми географическими названиями.
«Вессет, Вессет — это где-то на Хрустальном Клине… А Герлай? Судя по названию, где-то рядом с западными горами место… Нет, не помню». Дракон перевёл взгляд на Виорнера. Судя по задумчивому лицу, тот знал географию Сейрры гораздо лучше, и уже мысленно прокладывал маршруты. Но ни к чему конкретному не пришёл, потому что покачал головой, и распорядился.
— Хорошо. Рассказывайте дальше.
— По лабораториям больше ничего. Зато мы узнали, что шестьдесят лет назад комендантом Озёрного Клыка был опальный глава рода Жайтов. И значит, если скелет в замке тот, который нам нужен, комендант мог взять браслет. Даже если не подозревал, что это такое.
Спустя ещё час в комнате Саха объявился довольный сэр Вийт с рассохшейся бадейкой в руках, при виде которой теоретик одобрительно кивнул. Содержимое было аккуратно прикрыто грязной рогожей, с которой на чистый пол сыпались соломинки и какой-то мелкий мусор.
Поставив свою ношу на стол перед Лордом Магом, который дожидался рабочий материал вместе с «наёмными экспертами», безопасник поинтересовался.
— Ещё что-нибудь?
— Нет, пока можете быть свободны, — отпустил сэра Толлогаса лорд Виорнер, разматывая ткань. — Только от своего дома далеко не уезжайте. Ваш непосредственный командир скоро пришлёт за вами.
Не слишком расстроенный предстоящим разговором с начальством Вийт откланялся, а королевский маг принялся рассматривать берцовую кость, первой подвернувшуюся под руку. Потом отложил её, пристроив на столе между кувшином и блюдом с пирожками, начисто отбив при этом у Кирлин аппетит. Рувиру слегка замутило. Следом за первым трофеем отправились два ребра. За ними по очереди все остальные кости.
Ещё раз осмотрев разложенную в рядок добычу, лорд потеребил подбородок.
— Но послушайте, это же орочьи останки. По ним я ничего сделать не могу. Орки на призывы некромантов не откликаются.
— Что, совсем ничего нельзя сделать? — Расставаться с надеждой узнать всё быстро и просто ужасно не хотелось, и Деррих принялся вспоминать всё, что когда либо читал по некромантии. Увы, знаний оказалось обидно мало.