Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 134

Глава 18

В склепе рода Чеонн ничего предосудительного или опасного найти так и не удалось, тем не менее, компания вылезла из него с большим облегчением.

Тёмный ночной сад по сравнению с подземельем сразу стал мирным и уютным. Однако вынырнувшая из кустов псина была встречена мгновенно обнажённым мечом, двумя, к счастью, так и не сорвавшимися с пальцев заклинаниями и широким оскалом. Оскал собаку заинтересовал, но Деррих уже разглядел приближающуюся леди и смущённо потёр лицо руками, ускоряя обратную трансформацию. Что это он, в самом деле?

Появившаяся из-за поворота дорожки Ривая подняла фонарь повыше, разглядывая вылезших из склепа, и не торопясь подходить ближе.

— Тейир Карв?

— Да, леди. Всё в порядке. — Поспешил успокоить девушку дракон. Судя по колеблющемуся свету фонаря, рука у девушки слегка подрагивала, поэтому он решил на всякий случай уточнить. — Вы проводите нас до выхода? Сами мы в темноте можем блуждать долго.

Стоило Ривае представить, что будет, если старшие родственники обнаружат четверых ночных визитёров, которых именно она впустила на территорию дома, как все прочие страхи мгновенно улетучились. Даже руки дрожать перестали.

— Разумеется, провожу. Следуйте за мной, тейиры.

Арвиус, уже сделавший шаг вслед за остальными, спохватился и под укоризненным взглядом пса принялся отдирать от решётки блокиратор.

Обратный путь до калитки вышел куда короче. Или, может, показалось? Раскланиваясь на прощание с Риваей, Сах постарался вложить в улыбку всю благодарность, на которую сейчас был способен. Особенно сильно проявлению любезности помогало то, что тусклый свет фонаря, поднятого девушкой повыше, освещал как раз немаленького размера грудь. Перевести взгляд на скрытое в тени лицо оказалось трудно.

— Спасибо за помощь в расследовании преступлений против Короны, леди. Было приятно работать вместе с такой отважной девушкой, как вы.

— Я рада помочь Уэлте. — Смутилась леди, и едва заметно в темноте пожала плечами. Бюст интригующе колыхнулся. — Но вы мне льстите. Храброй меня ещё никто не называл.

Привлечённый разговором, а более того — открывающимися видами, Деррих совершенно неаристократично фыркнул.

— Вы не побоялись отвести ночью королевских посланцев к захоронению, а потом целый час дожидались одна, в темноте, чтобы проводить обратно. По-моему, для этого требуется храбрость. — Выражение лица Риваи в темноте было не разобрать, но после этих слов в ментальном фоне девушки помимо смущения и задумчивости появилось что-то новое… Опознанию не поддающееся, но вызывающее желание продолжить знакомство. Желательно — в более благоприятной обстановке. — А если вдруг чего-то испугаетесь, вспомните это приключение, и сразу всё станет нипочём.

Молча наблюдавший за диалогом Арвиус дождался, когда за приосанившейся девушкой закроется дверь, и тихонько хмыкнул в усы.

— Вряд ли остальные фрейлины обрадуются этим переменам. Впрочем, нам сейчас надо думать о другом.





Прозвучавший в его голосе намёк два молодых человека и дракон предпочли не заметить, поэтому старшему магу ничего не оставалось делать, кроме как ещё раз хмыкнуть, на этот раз неодобрительно, и двинуться к дому Лиокков. Патруль стражи, попавшийся навстречу, и сунувшийся выяснять личности ночных гуляк, увидел универсальный пропуск — воспаривший над ладонью мага язычок огня — и исчез в боковом переулке. Несомненно, запомнив приметы всех четверых для последующего доклада. Дворянские районы испокон веков охранялись на совесть.

 

Вдоль задней ограды Лиокков произрастала целая аллея старых кряжистых платанов.

Граф уверенно направился к третьему, провёл рукой по низкой широкой ветке, и поднял брови, почувствовав ладонью содранную кору.

— Сразу видно, что в доме одиннадцать девушек свадебного возраста. Пожалуй, тут нам стоит опасаться не нежити, а отцов и братьев этих леди. Даже если прямо в склепе, а не в дамском будуаре поймают, всё равно дело свадьбой закончится.

В душе Саха шевельнулось нехорошее предчувствие.

— А, кстати, почему это леди Тэлла назначила встречу на галерее дома, а не у входа в сад?

— Не знаю. — Хмуро откликнулся граф, первым влезая на дерево. Конечно, Уэлта обещала помощь и прикрытие в случае неприятностей, но вот вопрос — сочтёт ли она неприятностью женитьбу своего излишне настойчивого поклонника? Потом влез на ветку повыше… ещё повыше… и ещё повыше. Все они носили следы его предшественников. — Может, через здешнюю садовую ограду вообще не перелезть? А ключа от калитки у неё может и не быть.

Наконец, перегнувшись через стену, Тарвет заглянул во двор и увидел внизу тускло отблёскивающую в лунном свете черепичную крышу какого-то небольшого хозяйственного строения, которую предполагалось использовать для спуска. Слева, из-за угла жилого дома, виднелись отсветы горящих на «чистом» дворе всю ночь напролёт волшебных фонарей. Лиокки не скупились по мелочам, обустраивая столичную резиденцию.

— Давайте быстрее, пока никого нет!

Без приключений перебравшись на охраняемую территорию, компания гуськом потянулась к темнеющей на фоне белёной стены лестнице на галерею. Когда вырвавшийся вперёд Сах поравнялся с очередным окном первого этажа, ставень чуть слышно скрипнул, и женский голос с надеждой и изрядной долей сомнения поинтересовался.

— Гэррван, это вы?

— Увы, нет, леди, — учтиво поклонился в сторону голоса маг, авансом поднимая статус собеседницы на максимально возможную высоту.

В лёгком вздохе, послышавшемся в ответ, разочарование поровну мешалось с любопытством, но задавать неприятные вопросы собеседница не стала, и снова затаилась на своём наблюдательном посту.