Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 32



— Только тронь ее еще раз, — прошипел он, — и я переломаю тебе все кости.

Высказав свою угрозу, Морган похлопал Чака по щеке и, прежде чем тот достаточно опомнился, чтобы успеть даже подумать об отпоре, выпустил его галстук и откинулся назад. Скрестив ноги, Морган разгладил на коленях салфетку и улыбнулся.

— Я не шучу, — добавил он. — И не вздумай воспользоваться своим положением, чтобы обольстить ее или принудить. Тогда заказывай гроб. Ясно?

Морган увидел возвращавшегося Бейкера и приветливо улыбнулся.

— Я спрашиваю, ясно? — повторил он сквозь улыбку с еще большим нажимом, и его выразительный взгляд, брошенный в сторону Чака, заставил того кивнуть. — Замечательно. Я знал, что мы найдем общий язык.

— Слушай, пижон, — огрызнулся Чак. — А если она сама хочет этого?

Морган откинул голову и расхохотался.

— Ну и насмешил, — проговорил он сквозь смех.

— Хороший анекдот? — спросил Бейкер, усаживаясь на свое место.

Морган махнул рукой.

— Да так, одна история.

Бейкер кивнул, явно собираясь поделиться какой-то новостью.

— Звонила моя жена. Похоже, утром я стану дедом.

Морган потянулся через стол, чтобы похлопать его по плечу.

— Мои поздравления. Ваш первый?

— Да!

— Чудесно. Надеюсь, все идет нормально?

— Похоже на то. Наши дети появились на свет без проблем.

— А сколько их у вас?

— Четверо. Младший еще учится.

— А моему сыну двадцать.

Они продолжали дружески болтать, не обращая внимания на явное нежелание Чака участвовать в разговоре. Через несколько минут вернулась Дениза, и Морган сообщил ей приятную новость. Дениза поздравила Бейкера, и Морган предложил отметить событие десертом. Чак выразил недовольство, что долго не несут новую бутылку шампанского. Он пребывал в угрюмом настроении, но все же сумел изречь несколько подходящих к случаю фраз и даже с видимым энтузиазмом съел пару кусков клубничного торта со взбитыми сливками, посыпанного тертым шоколадом. Попыток дотронуться до Денизы он больше не предпринимал.

Морган, напротив, наклонялся к ней все ближе, завладел ее рукой и почувствовал ответное пожатие. Когда разговор за столом принял совсем легкомысленный характер, он обнял ее одной рукой. Дениза прижалась к нему плечом, а когда Морган выразил восхищение ее мастерской игрой в теннис, она даже наградила его легким признательным поцелуем в уголок губ. К тому времени как ужин подошел к завершению, не осталось сомнений, что Чак надежно усмирен.

Компания рассталась дружески. Чак молча откланялся, а Бейкер изъявил желание еще раз позвонить жене. Дениза и Морган пожелали прибавления семейству Бейкеров и рука об руку вышли. Машина уже ожидала их у подъезда. Морган усадил Денизу на сиденье рядом с водительским, затем щедро вознаградил служащего и сел за руль.

Дениза откинулась на сиденье и довольно вздохнула. Она чувствовала, что выпила больше обычного, но осталась довольна собой, поскольку сегодня заключила потрясающую сделку. Ужин прошел великолепно, и ее решение пригласить Моргана оказалось верным. Дениза не переставала улыбаться, думая о том, каким изменившимся нашла Чака, когда вернулась из дамской комнаты. Он не только утратил свой обычный апломб, но выглядел смущенным и даже испуганным. Морган, видимо, вразумил Чака в ее отсутствие.

Дениза повернула голову и сосредоточила взгляд на красивом профиле своего спутника. До чего же он замечательный! Как хорошо, что она выбрала именно его. Если бы она стремилась к серьезным отношениям, то остановила выбор бы на таком мужчине, как Морган…

— Интересно, — сказала она, улыбаясь, — как вам это удалось?

Морган снисходительно улыбнулся.

— Кажется, вы в прекрасном настроении?



Дениза погрозила ему пальцем.

— Не увиливайте от моего вопроса. — Дениза выпрямилась. — Что вы все-таки сделали с Чаком?

Морган пожал плечами, не отрывая глаз от дороги.

— Мы с ним просто поговорили как мужчина с мужчиной.

Дениза приподняла бровь.

— Вы пригрозили ему?

Морган ответил не сразу. Потом взглянул на Денизу с улыбкой одновременно довольной и виноватой.

— Мне пришлось, — признался он. — А то я заметил, как вы поглядываете на столовый нож.

Дениза засмеялась. Словно гора с плеч свалилась. Как давно не испытывала она ничего подобного! Дениза подумала о Джереми, и радость немного угасла, но на этот раз привычное чувство вины не поглотило ее. Последний раз она ощущала себя такой свободной задолго до рождения Джереми, когда честолюбивые амбиции еще не успели занять главного места в ее жизни.

Поступив в колледж, Дениза простилась с беззаботным детством. Многие студенты развлекались напропалую, а за учебники брались только перед экзаменами. Дениза же тратила все силы для получения степени магистра экономики. Когда она добилась своего, то решила немного расслабиться.

В колледже она ни с кем не встречалась, даже эпизодически. Когда Дерек впервые выказал к ней интерес, она почувствовала себя обязанной ответить тем же. Теперь Дениза сомневалась, влюбилась бы она в него так безоглядно, если бы имела хотя бы небольшой опыт общения с мужчинами. Она безотчетно подавляла в себе женские инстинкты еще в школе, целеустремленно добиваясь своей цели. Когда ей встретился Дерек, она увлеклась им. Они познакомились в первом семестре аспирантуры, а на втором поженились.

Только забеременев, Дениза поняла, что их отношения основаны на ее рабской преданности Дереку. Горькая правда заключалась в том, что Дерек ее не любил. Вскоре он бросил ее с такой же легкостью, с какой с ней и сошелся. Дениза одна растила их ребенка, забыв, что значит чувствовать себя беззаботной, — до нынешнего вечера.

Она закрыла глаза и решила немного помечтать. Дениза улыбалась картине, представшей перед ее мысленным взором: Чак сидит молчаливый и вежливый, ни дать ни взять истинный джентльмен, которым он не является, а Морган бережно обнимает ее за плечи. Дениза знала, что не только находится под защитой Моргана, но и все в ней вызывает его восхищение. Она чувствовала себя женщиной совершенной во всех отношениях, защищенной и любимой.

К действительности Денизу вернули мужской голос и настойчивая рука, которая трясла ее за плечо.

— Вставайте. Пора домой.

Она со вздохом открыла глаза, но ничего не увидела. Прошло несколько секунд, прежде чем ее глаза разглядели в фокус некий силуэт. Дениза выпрямилась и покрутила головой, чтобы размять затекшую шею.

— Где мы?

— В моем гараже. Позвольте я помогу.

Голос больше не вызывал раздражения, он был теплым, бархатистым, Морган положил ей руку на шею и принялся легонько массировать мышцы. За несколько минут он сотворил с ними чудо.

— Теперь лучше?

— Чудесно. — Она даже застонала от неизъяснимого удовольствия.

— Тогда я продолжу… — Морган пустил в ход вторую руку, и прикосновения сделались более приятными.

Дениза пробормотала, что ничто еще не доставляло ей такого удовольствия. Движения его рук прекратились, и он приблизил к ней лицо, словно желая лучше ее расслышать.

— Может, лучше пойти домой?

Дениза покачала головой. Никуда не хотелось уходить. Здесь прекрасно, ей давно не приходилось бывать в таком замечательном месте.

— Тогда ладно… — Его голос звучал многообещающе, и она затрепетала от предвкушения. — Но должен предупредить, — продолжал он, — если мы останемся здесь еще на некоторое время, мне захочется вас поцеловать.

Дениза перестала дышать. Поцелуй… Она попыталась вспомнить, когда ее целовали последний раз, и в памяти всплыл день их с Дереком свадьбы. Но сердце подсказало ей, что поцелуй Моргана будет ничем не похож на то сдержанное, деловитое, демонстративное соединение губ.

Дениза смутно различала в темноте его лицо. Она устремила взгляд на его губы. К ее разочарованию, Морган не спешил. Его руки, все еще лежавшие у нее на плечах, замерли. Затем одна рука медленно поднялась и нежно погладила ее щеку, коснулась пряди волос, опустилась ей на плечо.