Страница 22 из 32
Он прошел на кухню, достал пузырек аспирина и заглотнул две таблетки, запив их стаканом холодного молока. Хлопнула входная дверь — это вернулся Рэдли. Нет сомнений, паршивец просто выжидал, когда уедет мать.
— Мама уехала? — спросил он, заглянув на кухню.
— Сам знаешь, что да.
Рэдли и не думал этого отрицать.
— Как самочувствие?
— Твоя мать впивалась в меня своими длинными коготками на протяжении двадцати пяти лет, и, как видишь, я выжил.
— Но от похмелья прежде ты так не мучился.
Морган поморщился.
— Никогда больше не буду напиваться.
— Все так говорят.
— Нет, я слишком стар для таких глупостей. Сам не пойму, что меня вчера заставило.
— Нет? А мне кажется, это очевидно.
Морган бросил на него удивленный взгляд.
— Никак взрослеешь, малыш?
Рэдли пожал плечами и ответил:
— Надо же когда-нибудь.
— Лучше поздно, чем никогда, верно? — усмехнулся Морган. — Только не позволяй матери указывать тебе, что делать. Ты и сам во всем неплохо сумеешь разобраться.
Рэдли почесал переносицу.
— Честно говоря, я сейчас хочу поговорить о тебе и о дедушке, а не о маме.
Морган взглянул на сына внимательнее.
— Да? И что, по-твоему, со мной не так?
Рэдли замялся и уставился на носки ботинок, выразить свои чувства в словах оказалось не так-то легко.
— Ну… даже не знаю, с чего начать. В четверг дедушка выглядел немного странно… он словно стал меньше, а взгляд был такой, точно он не здесь, а где-то в другом месте, понимаешь, о чем я? А ты сам, похоже, никак не мог найти себе места. Было такое впечатление, что компании дедушки и меня тебе недостаточно.
— Ох, Рэд, сынок, все совсем не так. Если я заставил тебя так думать…
— Да нет, что ты, я не обижаюсь и вовсе не собираюсь критиковать тебя. Я просто хочу сказать, что я, похоже, был единственным, кому наш праздник по-настоящему понравился. Улавливаешь?
Морган усмехнулся:
— Полагаю, что да.
Рэдли кивнул с серьезным видом.
— Отлично. Могу я тебя кое о чем спросить?
— Валяй.
— Что случилось с Денизой? Мама случайно не наговорила ей гадостей?
Морган осторожно покачал головой.
— Твоя мать попросту проигнорировала ее.
— Значит, между вами двумя все в порядке?
Морган хотел было отделаться общей фразой, что, мол, у них все отлично, но понял, что повзрослевший Рэдли заслуживает большего. Осторожно провел рукой по волосам — слава Богу, хоть голова немного прошла, подумал он и вздохнул.
— Не знаю, Рэд. Дениза… ей многое пришлось пережить. — Он потер ладонью затылок. — Ситуация непростая. Знаешь, у нее был сын, он погиб в результате несчастного случая, а она никак не может прийти из-за этого в себя. Не пойми меня превратно, я вовсе не виню ее за это. Одному Богу известно, что человек чувствует, когда теряет сына. Вот гляжу на тебя, и при одной мысли, что могу потерять тебя, мурашки бегут по коже.
— А что отец мальчика? — спросил Рэдли.
— Он никогда не хотел иметь детей и бросил Денизу, как только узнал, что она беременна.
— Вот подонок!
В глубине души Морган был абсолютно согласен с сыном, но считал, что обсуждению это не подлежит.
— Вся беда в том, что Дениза никак не может справиться со своей болью.
— Ну и что ты будешь делать? — спросил Рэдли.
Морган чуть улыбнулся. Судя по вопросу, Рэдли все еще ребенок, раз считает, что у отца найдется ответ на все вопросы в мире.
— Не знаю. — Морган устало прикрыл глаза. — Вообще не уверен, что что-то смогу сделать.
— Ха! — Ответ отца Рэдли определенно не удовлетворил. — Лентяй, вот ты кто, — заявил он и вышел из кухни.
— Лентяй, — вслух повторил Морган. Что ж, может, он и есть лентяй.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Дениза вышла из кабинета Чака и направилась к себе, спокойная и невозмутимая, несмотря на то, что ей хотелось кричать и танцевать от счастья. Теперь она будет заниматься организацией всех деловых переговоров! Она улыбнулась. Дженкинс. Так назвал ее Чак. Не Дениза, не еще как-нибудь. Сухо и официально. И никаких сальных шуточек в ее адрес. Он поинтересовался, как она провела выходные, и заметил, что Моргана Холта больше допускать на теннисный корт нельзя, так как ни один человек не заслуживает того, чтобы этот метеор вышибал из него мозги своей ракеткой.
Отныне, сообщил Чак, Дениза будет директором департамента разработки контрактов. Все проекты будут проходить либо через ее собственные руки, либо готовиться сотрудниками ее отдела, а в помощники ей будет разрешено взять не одного, и даже не двух, а целых трех человек.
Она ликовала. Такого торжества она не испытывала… Дениза задумалась. Когда же это было? В университете? Да, пожалуй. Боже, сколько лет прошло с тех пор.
— Бетти, у нас масса работы, — проговорила она, как только вошла в свой кабинет.
Бетти прикрыла рукой телефонную трубку и повернулась к Денизе.
— Это Рэдли Холт, мисс Дженкинс. Говорит, что у него крайне важное дело.
У Денизы упало сердце. Неужели что-то с Морганом? Колени подогнулись от дурного предчувствия. Каким-то чудом она сумела добраться до стола и взять трубку. И тут, словно вспышка молнии, ее осенило. Подобное обычно так и случается: осознание истины приходит неожиданно.
Однажды такое с ней уже было. Это случилось в кабинете врача, когда тот сообщил ей, что она беременна. Шок от услышанной новости сменился беспредельной радостью. Дениза и не предполагала, что ребенок, о возможности иметь которого она никогда даже не думала, может стать самым важным делом ее жизни. Вот и сейчас она осознала, насколько важен для нее Морган. Потерять его? Едва ли она сумеет такое перенести. Хотя, если быть до конца откровенной с собой, на самом деле он не принадлежит ей, и все же…
— Рэд!
— Дениза, Бен очень плох! За отцом приехали, и он отправился в хижину, к дедушке. Он плакал! Я никогда еще таким расстроенным его не видел. Думаю, мы — ты — сейчас очень нужны ему. Ты поедешь со мной?
Бедный Морган. Дениза не могла не сочувствовать ему, но, слава Богу, с ним все в порядке. Однако ему сейчас очень тяжело, и… она нужна ему. Конечно же, нужна! Дениза приняла решение.
— Где ты находишься?
— Внизу в холле.
— Я буду через минуту.
Она положила трубку. Бетти уже спешила к ее столу, чтобы достать сумочку. Протянув ее Денизе, Бетти с сочувствием произнесла:
— Могу я чем-нибудь помочь?
Дениза была приятно удивлена. Стоило всего один раз проявить к Бетти человеческое участие, чтобы завоевать ее полнейшее доверие. Дениза благодарно пожала руку пожилой женщины.
— Спасибо. Держите оборону, пока меня не будет, а для тех, кому это важно, я уехала по срочному делу личного порядка.
— Надеюсь, все обойдется, — проговорила Бетти.
— Я тоже. — Дениза слабо улыбнулась, кивнула секретарше и торопливо зашагала к лифтам.
Рэдли нетерпеливо мерил шагами холл. Увидев Денизу, он на секунду остолбенел. Дениза мысленно усмехнулась. Она знала, что выглядит великолепно. Бизнес-леди, собранная, деловая и одновременно необыкновенно элегантная и женственная. Она тщательно продумала свой костюм — на том совещании, которое прошло сегодня утром, ей надо было чувствовать себя уверенно. Черные туфли-лодочки на высоких каблуках, узкая до середины колена красная юбка и белоснежно-белый жакет без воротника, застегивающийся на крупные черные пуговицы. Из аксессуаров маленькие часики с тоненьким черным ремешком и черные жемчужины в мочках ушей.
— Я успею заехать домой, чтобы переодеться? — Спросила Дениза.
Рэдли покачал головой.
— Возможно, мы и так уже приедем слишком поздно.
— Неужели все настолько плохо?
Рэдли понуро опустил голову.
— Мне кажется, Бен умирает.
— Я боялась этого. — Дениза на мгновение прикрыла глаза. Выдержит ли она? Она не сумеет помочь Моргану, если позволит себе расслабиться и поддаться отчаянию. Бен его отец. Моргану сейчас тяжело, как никому другому. Она вскинула голову, собралась с силами. Она сумеет поддержать его. Что еще может представлять для нее важность, как не помощь Моргану? И она зашагала быстрее.