Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 40

— Настоящие богачи, клянусь! Как ей повезло!

— Да, гораздо больше, чем Мишель. Я ведь говорила тебе о Мишель и об их бедности.

Кэрри стала рассказывать о миссис Джонсон; время от времени отец вставлял «так-так», не отрывая взгляда от дороги. Поняв наконец, что его это совершенно не занимает, Кэрри перестала вдаваться в детали и закончила словами:

— Я написала Мишель, что сегодня возвращаюсь в Англию, а завтра днем я обязательно навещу ее.

Мишель распахнула дверь и бросилась на грудь Кэрри:

— О, я так рада, что ты вернулась! Я уже начала думать, что никогда не увижу тебя, и тут вчера утром получаю твое письмо. Я просто не поверила своим глазам, хоть ты и сказала, что приедешь в отпуск в следующем году, мне показалось, ты влюбилась в этот прекрасный остров и решила остаться там навсегда! Почему ты все-таки решила вернуться? Ты соскучилась по дому?

Кэрри только кивнула, это было вполне подходящее объяснение.

— Входи же, — продолжала Мишель, вся раскрасневшись от волнения. — Ну только подумай, держу тебя в прихожей! — Она и смеялась, и плакала одновременно, и Кэрри тоже почувствовала, что готова расплакаться, идя вслед за Мишель в гостиную.

Как хорошо было вернуться к Мишель! Хотя Кэрри и любила Авриль от всего сердца, но изредка подумывала, справедлива ли была судьба, оделив ее такими богатствами. Ирен решила, что Авриль должна была что-нибудь сделать для Мишель, и теперь Кэрри почти согласилась с подругой. Авриль умела обращаться с дядей, и если бы только она захотела, очень скоро ей удалось бы добиться своего. Но все это уже в прошлом. Вряд ли Авриль станет забивать себе голову по поводу Мишель, коль скоро рядом не будет Кэрри, твердившей ей о бедственном положении третьей сестры. Думать тут не о чем, и самое трезвое решение для Кэрри — немедленно приступить к работе.

— А где все? — осторожно спросила она, вспомнив, что ей следует притворяться, будто она ничего не знает о мистере Джонсоне. — Где малыши?

— Соседка Джэнис отвела их в парк, так как я сказала ей, что ты приезжаешь, и ее мать заявила, что наверняка мы захотим спокойно провести вместе часик. Разве это не мило с их стороны? Соседи так помогают нам с тех пор, как… как… — Мишель замолчала, жарко покраснев. — Кэрри, я… я не писала, так как не хотела расстраивать тебя, но папу забрали в больницу.

Помолчав, она озабоченно посмотрела на Кэрри, и та немедленно ей улыбнулась. Лицо Мишель прояснилось.

— Мама сейчас в больнице, она всегда ходит туда по субботам и воскресеньям… и средам. Но по средам она проводит с отцом только полчаса, так как, если будет отпрашиваться с работы на полдня, ей не заплатят. А если она уходит на час пораньше, то босс ничего не вычитает из зарплаты. Госпиталь недалеко от ее работы, она добирается туда за четверть часа.

Мишель была взволнована, но не слишком обеспокоена положением отца; было очевидно, что она не представляет серьезности ситуации.

— Садись, Кэрри, я приготовлю чай, а пока мы будем его пить, ты мне расскажешь все об Авриль. О, я понимаю, ты мне почти все рассказала в письмах, но я хочу знать все-все подробности. Когда я ложусь спать, то сразу начинаю думать о ней и представлять, как я поеду к ней в гости. Ты считаешь, это возможно?

Кэрри проглотила комок в горле, отчаянно ненавидя Уэйна Харви с его подлостью и заботой о деньгах Авриль.

— Разумеется, это возможно, моя дорогая Мишель.

— Мы поедем вместе, когда у меня будут каникулы, ты и я? — Ее личико так и раскраснелось от счастливых ожиданий.

Сердце Кэрри словно наполнилось свинцом, когда она подумала о будущем Мишель. Но тем не менее, она мягко и осторожно проговорила:

— Да, Мишель, когда-нибудь мы поедем туда вместе. — Она присела, а Мишель исчезла на кухне. — Тебе помочь чем-нибудь? — крикнула она через несколько минут.

— Нет. Чайник никак не закипит. Ты будешь печенье или пирог?





Уже собираясь отказаться от еды, Кэрри вдруг подумала, что угощение было куплено специально для нее, и попросила немного печенья.

— К вам по-прежнему приходит женщина убираться? — спросила она, оглядываясь кругом.

— Сейчас только дважды в неделю. — Мишель уже стояла в дверях с подносом, вид у девочки был слегка виноватый. — Видишь ли, теперь нам приходится тратить больше денег на папу. Прежде всего, расходы на автобус до больницы. Если ехать из дома, получается ужасно дорого, так как это далеко отсюда. Иногда дети тоже ездят — хотя не все, разумеется, только двое старших. Маме не нравится тратить твои деньги таким образом, но я сказала ей, что ты не будешь возражать.

Кэрри ничего не ответила. Она высылала деньги в основном затем, чтобы нанять прислугу и освободить Мишель от домашнего рабства. Но в сложившихся обстоятельствах вряд ли она могла пожаловаться, что ее деньги были потрачены не так, как она рассчитывала.

— Все будет в порядке, когда папа выйдет из госпиталя. Миссис Фернесс готова приходить так часто, как мы сможем себе позволить.

Значит, Мишель верила, что ее отец скоро поправится!

Вздохнув, Кэрри спросила, кто теперь следит за детьми весь день.

— Мне пришлось на время уйти из школы.

Кэрри нахмурилась и закрыла глаза. Что будет, когда мистер Джонсон умрет? Его вдове придется уйти с работы. Но почему-то Кэрри была убеждена, что та не собирается этого делать — и не только из-за денег. Как-то женщина обмолвилась Кэрри, что предпочитает работать, чем сидеть с детьми.

Мишель снова ушла на кухню, чтобы заварить чай, и Кэрри подошла к окну. Задний двор был просто клочком земли, спрессованным, словно бетон, людскими ногами, топтавшими его. Чахлый, пыльный кустарник отделял его от другого такого же клочка перед соседней дверью. В одном углу стояли два пластиковых мусорных контейнера без крышек, а в другом — пустая собачья конура. С прогнившими стенками и ржавой цепью, валявшейся перед входом. — Чай готов. — Мишель по-прежнему сияла, и ее радость оттого, что она видела сестру, была для Кэрри словно бальзам на раны. Хоть кому-то она небезразлична…

Кэрри твердо решила выкинуть из головы Барбадос со всеми его обитателями и полностью посвятить себя Мишель и ее матери. Им она сумеет принести пользу, и, возможно, ее сердечная рана со временем затянется. Авриль очень скоро забудет о ней, ее жизнь так полна и интересна — с друзьями, богатством и любящим дядей, который так обожает ее. Нельзя не признать, что, несмотря на сомнительное обхождение с другими женщинами, Уэйн Харви действительно заботится о племяннице.

— Разливать чай? — спросила Кэрри, когда Мишель поставила чайник на стол.

— Да, пожалуйста. И начинай рассказывать об Авриль! — потребовала та с блестящими от нетерпения глазами. — Я все думала, может, она напишет мне, но она так и не написала. Но, наверное, она очень занята.

Внезапная горечь охватила Кэрри. Они с Авриль уже обсуждали возможность переписки между ней и Мишель. Но Авриль не выказала особого желания, ссылаясь на то, что еще не пришло время — Уэйн недостаточно смягчился, так она выразилась. Это тянулось до визита Кэрри в их дом. Дело было в том, как утверждала Авриль, что ей не удалось бы сохранить в тайне их переписку, ведь вся корреспонденция попадала на стол либо Уэйну, либо Ровене. Об этом и сам Уэйн говорил Кэрри.

Она уже начала подыскивать объяснения, почему Авриль до сих пор ничего не написала, как настойчивый голосок девочки прервал ее мысли:

— Расскажи мне, как она выглядит! Я знаю, что она красивая, я же видела снимки, которые ты отправила мне. Но ты не присылала снимка ее дома. У тебя он есть?

— Да, Мишель, есть. — Не было смысла обманывать этого ребенка: она была очень умна и отлично понимала, что Кэрри должна была сфотографировать дом сестры.

— Но… но это просто дворец! — произнесла Мишель благоговейным шепотом. Она не могла отвести глаз от фотографии, которую протянула ей Кэрри. — Это ее собственный дом?

— Да, это ее дом, Мишель. Ее родители были очень богаты.