Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 37

В его голосе слышалось такое чувство, что ее сердце болезненно забилось. А его слова накрыли ее, как теплая, нежная вода, и Дори закрыла глаза от внезапного наплыва чувств.

— Ты… ты говоришь, что любишь меня? — прошептала она, понимая, что не может говорить громче.

— Да, — отрывисто сказал он.

— Это для нас, а не из-за детей?

Она знала, что девочка оказывала огромное влияние на отца. С самого начала и Мелисса, и Денни старались манипулировать ими.

— Я хочу жениться на тебе, потому что понял: я не могу жить без тебя. — Его ответ был прямым и честным.

— Тогда — да. Я стану твоей женой. — Дори решила быть такой же прямолинейной.

— Хорошо, давай назначим дату. И чем раньше, тем лучше.

«Если он в ближайшие несколько секунд не обнимет меня, — думала Дори, — тогда я поставлю обоих в неловкое положение, прыгнув к нему в объятия через всю комнату».

— Простите, мистер Паркер, но вы не можете жениться на моей маме, — произнес Денни с таким видом, будто он был судьей Верховного суда.

— Что? — одновременно воскликнули Дори, Мелисса и Гевин.

— Если вы прочитаете мой список требований, то увидите там внизу кое-что новое, — строго посмотрел на всех троих мальчик.

Взгляд Гевина опустился вниз листа, который был зажат в его руке.

— Мистер Паркер, вы заставили мою маму плакать, и это может повториться вновь.

— Я понимаю тебя, Денни. Поверь, я очень сожалею о любой боли, которую причинил твоей маме. — В глазах Гевина мелькнуло раскаяние. — Если вы с мамой дадите мне еще один шанс, я обещаю уладить это.

— Значит, вы никогда не заставите плакать ее вновь? — заговорил мальчик, тщательно подбирая слова.

Задумчиво нахмурившись, Гевин молчаливо смотрел на Денни. Дори, заметив это, ощутила огромную любовь и нежность к сыну и к мужчине, который вскоре станет ее мужем.

— Я надеюсь, что никогда не причиню твоей маме боль, — тихо произнес Гевин. — Но я не могу обещать, что она не будет плакать.

— Мам, — Денни обратил свое внимание на Дори, — что ты думаешь?

— Денни, перестань, — настойчиво обратилась к нему Мелисса. — Господи, ведь этого мы и хотели! Не порть все сейчас.

— Итак, мам, что скажешь? — Денни продолжал смотреть на мать, не обращая внимания на заявление Мелиссы.

Глаза Дори и Гевина встретились, и ее сердце забилось от той нежности, которую она прочитала в его взгляде.

— Да, я хочу этого.

Они оба одновременно встали и потянулись друг к другу в произвольном порыве любви и волнения.

Гевин поймал ее в свои объятия и крепко прижал к своей груди, а его жаждущие губы прижались к ее рту. Со вздохом желания Дори ответила на его поцелуй, упиваясь ощущением крепких мужских рук. Она знала, что ему тяжело далось признание в любви, как и приход сюда, в ее дом. И сейчас она благодарила его за это всей любовью, которая была в ее сердце.

Обвив руки вокруг его шеи, Дори крепко держала любимого. Она очень хорошо слышала, как Денни шепчет Мелиссе что-то об уходе: мол, ему не хочется наблюдать за слезливыми моментами. Гевин в собственническом жесте сжал руки и придвинул ее еще ближе, в то время как его рука скользила по спине Дори.

— Я так скучал по тебе, — хриплым голосом прошептал он.

А затем вновь поцеловал ее, но на этот раз сильнее и более страстно, будто никак не мог насытиться ею. Ощущение было настолько острым, что Дори чувствовала, как в ее глазах появляются слезы счастья, которые затем катятся вниз по ее щекам.

— О, Гевин, почему ты медлил так долго?

— Я не знаю. — Гевин судорожно вздохнул, слегка отступая. — Я думал, будет легко тебя забыть. В моей жизни никогда не было женщины, которая не давала бы мне покоя так же, как ты.

Она озорно улыбнулась, глядя на него.

— Это хорошо, — произнесла она, тем не менее умолчав, что ощущает то же самое.

— После того как я побывал на солнечном свете, я не смог вернуться в тень. Я пытался, — признал он с ироничной ухмылкой, зарывшись лицом в ее волосы. — После Дейдры я не хотел, чтобы какая-нибудь женщина имела такую власть надо мной.

— Я знаю.

— Как ты можешь знать меня настолько хорошо? — спросил Гевин, глубоко вдохнув аромат ее волос.

— Думаю, причина этому — моя сильная любовь к тебе, — ответила она, счастливо улыбаясь.

— Все случилось именно так, как и предсказывала ты, — сказал он. — Не важно, кого я целовал — я ощущал лишь твои губы. Когда я держал в объятиях другую женщину, у меня было ощущение неправильности — я хотел только тебя.

— О, Гевин!

Дори маленькими поцелуями покрывала его лицо. Ее губы нашли глаза Гевина, затем она опустилась к носу, подбородку и наконец встретилась с его ждущим ртом.

Ей не требовались объяснения, насколько тяжело пришлось Гевину. Отдавать свою свободу женщине или нет — это тяжелый выбор, который потребовал жестокой борьбы между разумом и сердцем. Но сейчас он нашел новую свободу в их отношениях. Он наконец понял это, и Дори знала, что он любит ее всем своим сердцем.

— Хуже всего мне пришлось, когда я увидел тебя тем утром в машине с Денни, — проговорил он, пальцем смахивая с ее щеки слезинку.

Дори услышала нотки страдания, из-за чего его голос немного охрип.

— Ты смеялась, будто тебя ничего не беспокоит. Я увидел все это и почувствовал такую обиду — не могу даже описать. Ты так крепко привязала меня к себе, что я стал бесполезным для кого-то еще… И тут ты — смеешься с Денни, будто я не значу для тебя ничего.

— Это неправда, — ответила она. — Внутри я умирала от желания получить тебя.

— Теперь я твой, — робко сказал он. — И так долго, как только пожелаешь.

— Я люблю тебя, — страстно прошептала Дори, кладя свою дрожащую руку на его гладко выбритую щеку. — И я могу гарантировать тебе, что нам будет недостаточно даже всей жизни.

Взяв ее лицо в ладони, Гевин нежно посмотрел ей в глаза и поцеловал с чувством, которое было похоже на поклонение.

— Я же говорил тебе, это сработает, — прошептал на кухне Денни.

— Я всегда это знала, — согласилась Мелисса с романтическим вздохом. — Это было очевидно с того дня, когда мы ходили на ярмарку. Они — идеальная пара.

— Да, твой план сработал, — ответил ей Денни.

— Мы пока не закончили. — Ее голос был таким тихим, будто она раскрывает строжайшую тайну.

— Но они собираются пожениться, — тихо сказал Денни. — Чего нам еще желать?

— В самом деле, Денни, подумай сам, — застонала девочка. — Четыре — такое скучное число. Но к следующему году нас должно стать пятеро.

— Пятеро — чего?

— Членов нашей семьи. Сейчас мы должны убедить их родить ребенка.

— Эй, отличная идея! — радостно воскликнул Денни. — Это было бы просто отлично. Я не оказался бы от братика.

— Сначала будет девочка. А потом будет мальчик для тебя. Хорошо?

— Нет, пусть первым будет мальчик.

— Может быть, — сказала Мелисса, очевидно чувствуя себя самым щедрым человеком на свете.

КОНЕЦ


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: