Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 107

Стоя у огромного, во всю стену зеркала, девушка расчесывала свои короткие волосы. Черные глаза отражения смотрели на мир насмешливо и расчетливо, в то время как у той, что стояла перед зеркалом, — глаза были пусты… и мертвы.

Ни Тайган, ни Уна не могли ошибиться. Это однозначно была Судьба. Но какая-то очень странная. Дело было не в том, что в ней не было силы демиурга. И не в том, что здесь она была человеком.

Ни мужчина, ни девушка не могли никак понять…

Отражение вскинуло голову и улыбнулось. Хищная жуткая улыбка исказила тонкие губы.

— Дивитесь, детки? А ведь все очень просто… здесь я безумна!

Уна вздрогнула и отступила. Тайган поддержал ее.

— Ты… нас видишь?

— Вижу. Чувствую. Ощущаю. Какая разница, как это назвать? Я ждала вас долгие тысячи лет. Именно ради вас я здесь. Ради вас оставлен этот осколок души с воспоминаниями.

— Нас? — уточнил мужчина.

— Естественно. Вы пришли за знаниями. Мне бы, конечно, не хотелось давать вам их. Не потому, что вы их недостойны… А потому, что правда, она гораздо хуже и больнее, чем вы могли бы себе представить.

— После того как меня пыталась убить моя настоящая мать, а моя приемная мамочка велела убить себя — мне уже ничего не страшно! — в запале вскрикнула Уна. Тайган предостерегающе сжал ее плечо, но слов уже было не вернуть.

Отражение покачало головой и щелкнуло пальцами. Судьба перед зеркалом свалилась на пол и скрутилась клубочком, засыпая на глазах. Еще один щелчок — и человеческое дитя спит на кровати, укрытое пледом.

— Это будет долгий разговор. И это будет очень горькая правда. Ты не права, девочка… К моему сожалению.

— Подождите. — Тайган вскинул руку. — Как вас называть?

— Ах… да… здесь я еще не Судьба. Или уже не она. Впрочем, какая разница. Меня зовут Суада. Я герцогиня Войрэно. И уже много лет… почти со своего рождения, я безумна.

— У вас странное имя, — заметил мужчина.

Молодая женщина в зеркале пожала плечами.

— В переводе с одного из арабских языков оно означает — Судьба. Та, которая потом появится…

— Может быть, та которой вы потом станете? — уточнила Уна.

— Нет… я никогда не стану Судьбой, я… Об этом немного позже. Не перебивай меня, дитя. Я должна многое успеть сказать, прежде чем исчезну навсегда…

В руках отражения появился шарик, а потом диковинным цветком распустился вокруг Уны и Тайгана.

— Вы просто сидите. И смотрите. Я буду объяснять все по мере того, как будет идти этот рассказ…

Ночь. Узкий грязный переулок. И карета, заваленная на бок. Два белых коня лежат у стены, уже давно мертвые. Тонкая хрупкая фигурка в белоснежном платье прижимается к грязной стене. Платье запачкано грязью. Кровью. И порвано.

Его хозяйка этого не замечает. Ее трясет от страха… Мужчины вокруг нее наслаждаются этим страхом… и предчувствием богатой добычи.

— Какая красивая, какая нежная, настоящий тепличный цветок. — Из числа бандитов вышел мужчина в безупречном черном костюме. Взял дрожащую ладонь своей жертвы и коснулся осторожным поцелуем. — Не так давно мы с вами уже встречались. Не так ли, миледи Аджани? Нет… не так. Моя дорогая Изабелла.

— Не ожидала сегодня увидеть здесь вас, милорд Хайш.

— Правда? — Мужчина улыбнулся. — Значит, и от вашего ведьмовского взора может что-то ускользнуть?

— Хотелось бы мне знать, кто распустил этот идиотский слух, что я ведьма. Ну задумайтесь, милорд Хайш. Будь я на самом деле ведьмой, думаете, я избежала бы внимания милорда Войрэно? Он, как ворон, ищет свою добычу и никогда не ошибается… К тому же разве тогда стояла бы я здесь? В страхе за свою судьбу и жизнь?

Мужчина усмехнулся, провел кончиком непонятно откуда вытащенного ножа по шее девушки, оставляя длинную и уродливую царапину.

— Да… непорядок. Ну что же, Изабелла. Хотите, я расскажу вам, что вас ждет?

— Думаю, в конце концов смерть, — вздохнула девушка, гордо вскинув голову. Но ее подвели глаза. Дикий страх в них, словно бальзам, пролил удовлетворение на душу лорда Хайша.

— Правильно. Но до этого вам придется вначале расстаться со своими драгоценностями. Потом со своей гордостью. Потом со своей честью. Эта ночь не принесет вам ничего хорошего.





Миледи Аджани вздрогнула всем телом…

Из пелены разорванных туч выглянула луна, заливая переулок потоками безжалостного света.

Девушка вскинула голову вверх, но сказать ничего не успела. Лорд Хайш наклонился к ней, кинжал в его руке сверкнул как-то особенно яростно, и Изабелла отчаянно зажмурилась, не желая смотреть в лицо своей смерти.

Тихий смешок нарушил зловещую тишину и напряжение. Девушка-подросток с безумными черными глазами показалась с другой стороны проулка. Босые ноги звонко шлепали по черной жидкой грязи. Когда-то дорогое платье висело на грязной оборванке лохмотьями.

Остановившись около мужчины и его жертвы, девушка качнулась на босых ножках.

— Сегодня замечательная ночь, господа, вам так не кажется?

— Ты кто? — раздалось из толпы бандитов.

— Я! — радостно улыбнулась она. Потом в ее голосе прозвучала растерянность. — Я… Я… Не помню! Но сегодня это неважно!

— Это еще почему? — встревоженно уточнили из толпы.

Девушка поджала губки.

— Послушайте, ну вы какие-то совершенно необразованные. Это знают даже дети! Сегодня же полнолуние! Ночь волков, волкодлаков и оборотней.

Вскинув голову вверх, девушка издала такой вой, что пробрало всех. И тут же зашлась в приступе дикого смеха.

— Да вы не пугайтесь! — в перерывах между смехом простонала незнакомка. — Сегодня утром я была человеком. Или это было вчера? Нет… вчера… вчера была кровь. Кстати, никто не видел тут большого топора? Я его потеряла и никак не могу найти!

Милорд Хайш отошел от Изабеллы, размахнулся, чтобы ударить незнакомку по щеке, но ее там уже не было. Диковато оглядываясь, она прижималась к стене и с каким-то животным интересом разглядывала леди Аджани.

Коснувшись ее плеча ледяными пальцами, девушка-подросток истерически хихикнула.

— Живая кукла! Теплая кукла! Впервые вижу… наверное, дорогая. Слушайте, господа, продайте эту куклу мне? У меня никогда не было таких больших игрушек.

Бандиты молчали, стоя в сторонке. Сумасшедший ребенок пугал их до мурашек на спине. Слишком она была нелогична. Непредсказуема. Да еще ее слова… и ее глаза, на дне которых плавало кровавое безумие. Слишком хорошо известное выходцам с самого дна бедных кварталов.

Лорд Хайш нервно повел плечом.

— Ты хочешь сказать, что тебе есть чем заплатить?

— Конечно, конечно же есть! — Девушка порылась в карманах. В грязных пальцах неожиданно сверкнул изумруд. Большой, красивый. — Красивый камешек, правда? И у меня много таких есть!

Бандиты попятились еще дальше. В их темных умах бесновалась одна-единственная мысль, что этот ребенок — не человек. Что это — прислужница самого Сатаны!

— Какие вы скучные! — Губки девочки затряслись, она спрятала изумруд обратно в свои лохмотья, потом выпрямилась и облизнулась. — Послушайте, нет, вы меня правда послушайте. Давайте мы с вами заключим договор. Вы мне отдаете эту куклу. А я… я не буду вас убивать!

Совершенно ненормальным образом хихикнув, ребенок уставился на лорда Хайша.

— Мне очень жаль. Никаких договоров. Эта кукла важнее для меня, чем все деньги мира.

Лицо незваной гостьи исказилось. Заострились мелкие черты. Черные глаза трезво и очень зло смотрели в глаза мужчины.

Совершенно нормальным голосом она уточнила:

— Не передумаете? Вы подумайте очень хорошо, лорд Хайш. Мне милейшая графиня Аджани нужна намного больше, чем вам.

— Что… — Мужчина замер, словно с ним неожиданно заговорила какая-нибудь мраморная статуя.

Девушка, словно он ее и не перебивал, продолжила:

— Вам, собственно говоря, все, что надо, — так это отомстить. А мне — чтобы жить.

— Ваш голос… — Мужчина нахмурился. — Я уже где-то его слышал.