Страница 15 из 25
— Понятно.
— Возможно, Джад был прав, когда сказал, что меня к тебе влечет.
— Он так и сказал?
— Примерно. Я не могу отрицать, что нахожу тебя привлекательной.
— Меня? Во мне нет ничего привлекательного. Я вполне заурядна. Даже мой дантист не узнает меня, когда я прихожу к нему на осмотр.
— Наверное, ему за восемьдесят и у него склероз.
— Не знаю, но он поговаривает о том, чтобы уйти на пенсию, — рассмеялась Лесли.
— Это трудно объяснить. Ты такая неопытная и в то же время стараешься делать все наилучшим образом. — Его лицо озарила улыбка. — Мне нравится смотреть, как в твоих янтарных глазах отражается пламя свечи. Я с трудом могу отвести взгляд от твоих губ. Их чувственность противоречит невинности твоих глаз.
От смущения Лесли хотелось залезть под стол. Вместо этого она выпрямилась и прямо спросила:
— Ты пытаешься меня соблазнить? — Ее голос прозвучал не так сурово, как ей бы хотелось. Напротив, даже немного испуганно.
Джейс накрыл ее ладонь своей.
— Не знаю, — пробормотал он. — Л что, это действует?
— Я понимаю, это всего лишь игра, но я не знаю ее правил.
Джейс нахмурился.
— Это не игра, Лесли. Это извечное влечение мужского и женского начал друг к другу, один из древнейших инстинктов живых существ.
Девушка отдернула свою руку.
— Я не ищу случайных отношений.
— Тогда чего же ты ищешь?
Секунду подумав, она ответила:
— Я бы хотела найти человека, которого я бы любила и который любил бы меня. Я знаю, что моя мама идеализировала их отношения с отцом. Когда его убили, они были женаты менее двух лет, но она с раннего детства рассказывала мне о том, каким он был. Их преданность друг другу восхищала меня. Когда я стала постарше, она давала мне читать письма, которые он писал ей. Я знаю, что мои взгляды безнадежно устарели…
— Меня впечатляет то, что ты твердо знаешь, чего хочешь. Может, твоя мама и идеализировала их отношения с отцом, но я сам видел нечто подобное.
— Ты говоришь о своих родителях?
Джейс кивнул.
— Когда я вырос, то понял, как мне повезло, что я был свидетелем такой глубокой любви и уважения. Я думал, что все люди так относятся друг к другу, пока не столкнулся с реальностью. Итак, я полностью согласен с тобой. Это важная цель. — Он посмотрел на часы. — Ты готова?
Лесли была не в силах что-либо сказать и просто кивнула.
— Если мы собираемся выехать пораньше, нам надо хорошо отдохнуть.
Они быстро вернулись в отель, и Лесли сразу прошмыгнула в ванную. Быстро приняв душ, она улеглась в свою постель и укрылась одеялом.
Джейсон вышел из ванной, пошатываясь и тяжело опираясь на трость. Лесли покачала головой.
— Ты самый упрямый человек из всех, кого я когда-либо знала! — воскликнула она, отбрасывая одеяло и вылезая из постели.
Джейс тяжело опустился на свою кровать.
— У меня мышцы свело судорогой, но это скоро пройдет.
— Ложись, я сделаю тебе массаж.
На его лице появилась гримаса.
— Я же пошутил. Я не смогу расслабиться, когда ты будешь касаться меня.
— Может, тебе помогут таблетки?
— Они снимают боль, но туманят сознание, а я должен быть начеку.
Лесли положила свои руки на его бедро.
— Или ты примешь таблетки, или я сделаю тебе массаж.
Джейс вытянулся на кровати и закрыл глаза.
— Твоя взяла, — устало произнес он.
Лесли изо всех сил старалась не обращать внимания на то, что на Джейсоне не было ничего, кроме полотенца, обернутого вокруг пояса. Шрам на плече резко выделялся на загорелой коже.
— Ты не мог бы перевернуться? — наконец спросила она.
Он молча подчинился и зарылся лицом в подушку.
Она сможет сделать это!
Достав из сумочки с туалетными принадлежностями лосьон для тела, Лесли налила его себе на руки. Когда ее пальцы коснулись стальных мышц его спины, Джейс замычал от удовольствия.
— Но ведь это не нога, — глухо произнес он.
Лесли улыбнулась и устроилась поудобнее рядом с ним.
— Я знаю, но ты весь напряжен, как струна. Просто расслабься и дай мне снять напряжение с мышц.
— Где ты, черт побери, этому научилась? — немного позже спросил он, постанывая от удовольствия.
— Одна моя подруга работает массажисткой. Она и научила меня.
— Если бы я знал, что у тебя такие умелые руки, то не стал бы сопротивляться.
Лесли чувствовала, как мышцы его спины постепенно расслабляются. Она слышала его ровное и глубокое дыхание. Когда девушка обнаружила, что на нем есть плавки, она сняла полотенце и начала осторожно массировать его бедро. Увидев шрам, она вздрогнула. Пуля вошла в верхнюю часть бедра и застряла возле колена. Неудивительно, что каждый шаг вызывал у него боль.
Лесли массировала его икры, когда Джейс вдруг резко перевернулся. В его голубых глазах горел жаркий огонь.
— Иди ко мне, — прошептал он, и Лесли прильнула к нему, чувствуя себя абсолютно безвольной.
Их поцелуй не был похож на предыдущий. Он был обжигающим, страстным. Джейс положил ее сверху и обвил руками ее талию. Лесли пошевелилась, и он воспринял это как одобрение. И она действительно не была против.
Она растворялась в потоке новых ощущений, пока не поняла, как сильно он возбудился. Словно чего-то испугавшись, Лесли поспешила отстраниться.
— Я слишком тяжелая, — сказала она, ложась рядом с ним.
Джейс повернулся к ней.
— Мне нравится с тобой целоваться, — пробормотал он. — Твои губы такие чувственные.
И снова поцеловал ее.
Лесли говорила себе, что это не должно продолжаться, но, к несчастью, тело ее не слушалось.
Когда рука Джейсона проскользнула под ее пижаму и начала ласкать спину, Лесли выгнулась и застонала. Его вторая ладонь тем временем накрыла маленький холмик ее груди. Лесли снова попыталась отстраниться.
— Пожалуйста, — прошептала она, тяжело дыша. — Я не могу…
— Все хорошо, — успокоил ее Джейс. — Просто позволь мне любить тебя.
Лесли задрожала, когда он расстегнул пуговки на пижаме и прикоснулся губами к ее груди. Его нежность сулила гибель. От прикосновения его языка соски затвердели. Джейс вобрал в рот ее маленький упругий сосок, начал нежно покусывать его, и Лесли совсем потеряла голову.
Никогда прежде она не испытывала такого возбуждения. Она с трудом могла дышать, с ее губ сорвался приглушенный стон. Ободренный ее реакцией, Джейс просунул руку под ее брючки и осторожно прикоснулся к самому чувствительному уголку ее тела, больше всего на свете жаждавшему ласки. Его палец проник в ее теплую влажную плоть, и Лесли сильнее прижалась к нему. Исторгнув приглушенный крик, она затрепетала, подобно раненой птице, и безвольно сдалась на милость победителя.
Открыв глаза, она увидела, что Джейс наблюдает за ней. Его лицо было напряжено.
— Джейсон, я…
Нужные слова не шли на ум. Она чувствовала себя так, словно ее унесла гигантская волна и она до сих пор еще не выбралась на берег.
Лесли попыталась снова:
— Я хочу… Тебе нужно… — Но снова не смогла подобрать слов.
Он прижал ее ладонь к своей возбужденной плоти.
— Ты не должна делать то, чего не хочешь.
— Но я хочу, — прошептала она и, просунув руку под его плавки, начала ласкать его возбужденную плоть, пока он не содрогнулся в экстазе, выкрикивая ее имя.
Это было для Лесли наивысшей наградой.
— Спасибо, — прошептал Джейс, открыв глаза.
Она почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
— Это самое меньшее, что я могла для тебя сделать. Надеюсь, ты сможешь уснуть.
— Я буду спать лучше, если ты ляжешь со мной.
Засыпая в его теплых объятиях, Лесли думала, как она могла так сильно увлечься человеком, которого знает всего несколько дней?
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джейсон проснулся рано и обнаружил, что у него на плече спит Лесли. Это было так приятно и естественно, что ему стало страшно.
Он осторожно высвободился, тихо поднялся и пошел в ванную.