Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 25

— Уж поверь, шерифа им не удастся провести. Я перезвоню тебе, — сказал Джад и повесил трубку.

Джейсон посмотрел на Лесли.

— Все хорошо. Тебе не о чем беспокоиться.

— Как долго я должна буду оставаться у вас?

Он пожал плечами.

— Не знаю. Это зависит от того, как пойдут дела. В данный момент им нужно найти тело человека, которого ты видела.

— Я должна буду опознать его?

— Еще слишком рано говорить об этом. Всему свое время.

Девушка кивнула.

— Пойдем поедим. Я умираю с голоду.

Когда они закончили завтракать, погода окончательно испортилась и пошел дождь.

— Может, я поведу? — спросил Джейсон.

— Ты не боишься перетрудить ногу?

— Посмотрим, как пойдет. Если мне будет больно, поведешь ты. Уверяю тебя, я не мазохист.

Лесли все же настояла на том, чтобы самой вести машину. Когда они выехали из города, у Джейсона зазвонил телефон.

— Привет, это Джад. Лесли рядом с тобой?

— Да, а зачем она тебе?

— Я хочу, чтобы она поговорила со своей очень недоверчивой подругой, которая не поверила, что я звоню от ее имени.

— Хорошо, — Джейс передал трубку Лесли. — С тобой хочет поговорить Тери.

Потрясенная, Лесли выхватила у него телефон.

— Тери, это ты?

— Подождите, я вас соединю, — ответил Джад.

Через некоторое время в трубке раздался голос Тери.

— Алло? Кто это?

— Привет, Тери, это я, — обрадовалась Лесли.

— Лесли? Слава богу. Я ужасно беспокоилась о тебе. Кто тот парень, который звонил мне и говорил о Сэме? Это твой кузен? С тобой все в порядке?

— Да, благодаря одному военному, который помогает мне.

— Не знала, что у тебя есть друзья среди военных.

— Видишь ли, по дороге к дому кузена я попала в снежную бурю, и моя машина застряла. Джейсон Креншо, военный, о котором я говорю, позволил мне переждать бурю в его хижине. А как у тебя дела?

— Все хорошо. Просто я очень беспокоюсь о тебе. Кажется, у тебя возникли новые проблемы?

— Да. Те двое узнали, что я нахожусь в Мичигане, и приехали за мной.

— О, это ужасно. И это после всего, что мы предприняли, чтобы отделаться от них.

— Джейсон сказал им, что не видел меня. Тери, ты не поверишь, они сказали ему, что я сбежала из тюрьмы.

— Вот сволочи! Лесли, будь осторожна. Ты сейчас у этого военного?

— Да. Его зовут Джейсон. У него есть брат Джад, который работает на правительство, тебе звонил он. Я подумала, что, когда он упомянет о Сэме, ты поймешь, что со мной все в порядке.

— Я решила не рисковать. Что ты собираешься делать дальше?

— Джейсон отвезет меня к своей семье в Техас. Я пробуду там, пока все не уладится.

— Значит, Джейсон женат? Кстати, сколько ему лет?

Лесли взглянула на Джейсона.

— Нет, не женат. Тридцать.

Джейс насмешливо поднял бровь.

— Но ты сказала, его семья…

— Еще один брат и его жена. Джейсон нанял человека, чтобы тот вернул Эду его машину. Слава богу, с ней все в порядке. Те двое больше к тебе не приходили?

Тери рассмеялась.

— Один раз, но, думаю, этого было достаточно. Когда они постучали, дверь открыл Чарли.

— Грозный Чарли собственной персоной? Забавно. Как жаль, что они не знают, что он мягкий как плюшевый мишка.

— Шшш. Это наш секрет. Он сказал им, что ничего о тебе не знает, таким тоном, что они сразу убрались.

— Конечно, он ведь мог запросто поднять их обоих и хорошенько встряхнуть.

— Да уж, таков мой любимый пупсик.

— Я бы хотела посмотреть на их лица в тот момент.

— Мы можем увидеться?

— Пока не знаю. Слушай, ты не могла бы сделать для меня кое-что еще? Позвони, пожалуйста, моему боссу и скажи, что я была вынуждена внезапно уехать по семейным обстоятельствам и вернусь, как только смогу.

— Хорошо. Что еще я могу для тебя сделать?

— Может, заберешь всю еду из холодильника и польешь цветы?

— Лучше я пока возьму твои цветы к себе. Я могу также забирать твою почту и пересылать тебе.

— Про почту я сперва должна выяснить. Тери, я так благодарна тебе…

— Даже подумать страшно, что бы ты делала, если бы меня в тот вечер не было дома. Ведь я собиралась поехать за город вместе с Чарли.

— Меня бережет мой ангел-хранитель.

— Я даже знаю, как его зовут. Когда сможешь говорить свободно, расскажешь мне поподробнее об этом Джейсоне.

— Собственно, рассказывать больше нечего, но я обязательно буду поддерживать с тобой связь.

Лесли отключилась и вернула телефон Джейсу.

— С ней все в порядке? — спросил он.

— Да, слава богу. Джейс посмотрел в окно.

— Дождь кончился. Давай я поведу. Ты, наверное, устала.

— Совсем нет.

Он подумал немного, затем сказал:

— Давай мы с тобой заключим сделку. Я поведу, пока мы не остановимся, чтобы перекусить.

Лесли удивленно посмотрела на него. Он заботился о ней и рисковал собственной жизнью, чтобы спасти ее.

— Без тебя я бы пропала. Я перед тобой в вечном долгу.

— В качестве награды ты можешь сделать мне массаж, когда мы остановимся на ночлег, — улыбнулся Джейсон.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Мы подъезжаем к Сент-Луису, — сказал Джейс примерно в шесть вечера. — Думаю, немного рановато, но я хотел бы найти какой-нибудь отель.

Лесли пробудилась от дремы.

Он же несколько часов вел машину под дождем!

— Тебе больно, ведь правда? Я же предлагала тебе поменяться местами.

Джейс улыбнулся ей.

— Признаюсь, мне самому хотелось посмотреть, как идет машина. Я рад, что купил ее.

Лесли потянулась и зевнула.

— К хорошему быстро привыкаешь. Моей машине восемь лет.

Джейс проехал Сент-Луис и остановился на окраине, где находилось несколько небольших отелей. На этот раз он попросил, чтобы их багаж отнесли в номер.

— Может, ты хочешь немного перекусить прежде, чем мы поднимемся? — спросил он Лесли. — Тогда нам больше не придется выходить на улицу в такую погоду.

— Звучит заманчиво, — ответила девушка. — Но я не хочу, чтобы меня видело много людей.

Он снова сел в машину и выехал со стоянки отеля.

— Об этом я позабочусь. Здесь есть отличный итальянский ресторанчик. Думаю, он тебе понравится. Надеюсь, ты любишь итальянскую кухню?

— Я не привередлива.

Войдя в ресторан, Лесли поняла, что имел в виду Джейс. Кабинки были уединенными, освещение — слабым. На каждом столике стояла большая свеча.

Когда они сделали заказ, Лесли огляделась.

— Ты уже бывал здесь?

— Один из моих армейских товарищей родом из Сент-Луиса, и мы были здесь пару раз во время отпуска. Еда здесь, хотя и очень дешевая, просто сказочная.

Лесли теребила в руках салфетку.

— Как ты думаешь, когда мы приедем на ранчо?

— Если встанем рано утром, думаю, вечером мы будем уже в Далласе. Там мы переночуем и отправимся на ранчо. Оно находится в четырех часах езды от Далласа.

— Мне так неловко. Я не хочу, чтобы у твоих родных сложилось превратное мнение обо мне.

— Не беспокойся. Джад рассказал им, что с тобой произошло. Зная своего отца и старшего брата Джейка, могу с уверенностью сказать, что они будут тебе рады.

— Но никто не знает, как долго мне будет нужно остаться у вас. Надеюсь, меня не уволят с работы.

— Не волнуйся раньше времени, — успокоил ее Джейс.

Они оба очень устали и проголодались, поэтому ужин прошел в тишине. Лесли смаковала каждый кусочек. До нее вдруг дошло, что за последнюю неделю она путешествовала больше, чем за всю свою предыдущую жизнь.

— Джейс? — спросила она, когда им принесли десерт.

Он вопросительно посмотрел на нее.

— Зачем ты это делаешь?

— Что?

— Везешь меня в свой родной дом. Тебе ведь было неплохо одному в хижине. Ты, кажется, был не в восторге от моего появления. Что изменилось с тех пор?

— Ты права. Я поселился в хижине, потому что мне хотелось побыть одному. Мне нужно было время, чтобы понять, что делать дальше. Можешь воспринимать это как ранний кризис зрелого возраста. Когда ты появилась на пороге хижины, у нас обоих не было выбора. — Он сделал глоток воды, затем продолжил: — Думаю, это на какое-то время помогло мне отвлечься от собственных переживаний, хотя, признаюсь, сначала я был раздосадован твоим появлением. Затем, поняв, что ты находилась в безвыходной ситуации, я смирился. Ты была очень напугана. Я догадывался, что что-то было не так, раз ты приехала в Мичиган из Теннесси, — он улыбнулся. — Мне не хотелось строить из себя благородного рыцаря и вмешиваться в ситуацию, к которой я не имел никакого отношения, но, узнав, что с тобой произошло, я не мог оставаться в стороне.