Страница 11 из 25
Обычно он общался с родными по электронной почте, стараясь быть в курсе их дел. Так как он никогда не говорил им, где находился, это было наиболее подходящее средство общения.
— Джейс? — спросил Джад. — Ты меня слышишь?
— А? Да. Я еще не думал о том, где ее можно спрятать, уж тем более о том, чтобы отвезти ее к нам домой.
— Наверное, потому что ты считаешь Мичиган более подходящим местом для отпуска, чем Техас.
Джад был неисправим.
Джейс взглянул на Лесли. Она по-прежнему смотрела на него полными страха глазами. Ей не на кого было рассчитывать, кроме Тери, но она ясно дала понять, что не хочет впутывать подругу в это дело.
С другой стороны, если он поедет домой сейчас, то не сможет скрыть, что был ранен.
— Джейс?
— Да.
— Только не говори мне о том, что ты настолько боишься встречи с родителями, что не хочешь возвращаться домой! Что с тобой на самом деле происходит?
Итак, пришло время во всем признаться.
— Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал о том, что несколько месяцев назад моя группа попала в засаду. Я был серьезно ранен.
Джад ответил не сразу, но, когда он сделал это, его голос звучал очень спокойно. Как у отца, когда тот сердился. Чем больше отец сердился, тем спокойнее был его голос.
— Понятно. И ты не счел нужным сообщить своей семье, что тебя чуть не убили?
— Ну, если ты так это понял…
— А как еще, Джейс? Насколько серьезны твои ранения?
— Меня ранили в плечо, ногу и бок, но я уже пошел на поправку.
— И это все, что ты считаешь нужным сообщить? Ты когда-нибудь думаешь о ком-нибудь, кроме себя? Очевидно, нет, — с отвращением произнес Джад.
Именно это Джейс и ожидал услышать. Джаду всегда удавалось заставить его чувствовать себя полным ничтожеством. Джейсон всегда уважал брата и брал с него пример. Как и Джад, Джейс поступил на военную службу и, когда представилась возможность, стал бойцом «Дельта-Форс», как и его брат.
— Ты прав, — наконец сказал Джейс. Он больше не мог скрывать усталости, звучащей в его голосе. — Мне стыдно смотреть вам в глаза, особенно тебе.
— За что? За то, что тебя чуть не убили?
— За то, что не спас тех, кого мы потеряли.
— Понятно. У тебя комплекс всемогущества. Не знаю, как сообщить тебе об этом, но до божества тебе далеко, так что кончай дурить.
Джейс ничего не сказал. Он не мог говорить. У него в горле был такой большой комок, что он не мог его проглотить. Неужели он и правда это делал? Убеждал себя в том, что должен был спасти их любой ценой?
— Джейс? Ты все еще меня слышишь?
— Да.
— Поговори со мной.
Джейс откашлялся.
— Я чувствую себя немного странно. Твои нравоучения не пропали даром.
— Тебе следует привыкнуть к этому. По крайней мере, ты заинтересовался кем-то, кроме себя самого. Расскажи мне о своей подруге. Как, ты сказал, ее зовут?
— Лесли О'Брайен. Она живет в округе Дир-Крик, штат Теннесси, работает бухгалтером.
— Сколько ей лет? Как она выглядит?
— Джад, перестань!
— Ладно. Итак, почему ты не хочешь познакомить ее с нашей семьей? Ты что, стыдишься ее?
— Джад, причина не в этом.
Джейс взглянул на Лесли, которая наблюдала за ним. Не сводя с нее глаз, он произнес в трубку:
— Она появилась здесь лишь позавчера во время снежной бури. Мы едва знаем друг друга.
Поймав ее взгляд, он ухмыльнулся и подмигнул ей. Ему доставляло удовольствие видеть, как она краснеет.
— Ладно, — произнес Джад. — Ты запомнил имена тех двух копов, которые искали ее?
Джейс назвал их.
— Они знают, кто ты такой?
— Нет, и не узнают, потому что я остановился в охотничьей хижине одного друга.
— Тогда вам будет легче от них отделаться. Как ты думаешь, тебе удалось убедить их, что ты ее не знаешь?
— Возможно. Ее машина застряла в канаве, и снегоочистители засыпали ее снегом, так что я сомневаюсь, что они могли ее заметить.
— Они узнали бы девушку, если бы увидели?
— Не знаю. Даже не представляю, как им удалось выследить ее. Этим подонкам надо отдать должное: они отличные сыщики.
— Им есть ради чего стараться. Ты там с машиной?
— Да, у меня старый джип. А почему ты спрашиваешь?
— Тебе нужно добраться до Техаса так, чтобы об этом не знали представители власти.
— Я не знаю, Джад. Я не уверен, что сейчас в состоянии так долго вести машину.
Молчание.
— Ой, братишка, почему ты не сказал мне? Ты можешь ходить? — наконец спросил Джад.
— Да, с помощью трости. Но меня ранило в правую ногу, которая нужна как раз для того…
— …чтобы вести машину. — Через мгновение Джад добавил: — Пусть Лесли поведет.
Джейс снова взглянул на нее. Она невидящим взором уставилась в пространство, будто находилась далеко отсюда.
— Так мы и поступим, — наконец ответил он, пытаясь угадать, о чем она думает.
— Тогда сделай следующее. Найди где-нибудь торговца машинами и купи у него такую, которая выдержит путь до Техаса. Когда твой отпуск закончится, ты можешь оставить ее на ранчо.
— Попробую.
— Ты можешь вызвать такси, чтобы добраться до города?
— У меня есть идея получше. Я могу вызвать буксир и вытащить машину Лесли, — ответил Джейс, по-прежнему не сводя с нее глаз. — Я совсем не против, если моим шофером будет хорошенькая женщина.
Эти слова привлекли внимание Лесли. Она изумленно уставилась на Джейса.
— Прекрасно. Выбирайтесь оттуда как можно быстрее. Я сообщу родителям, что ты собираешься домой.
— Спасибо, Джад, — хрипло произнес Джейс, тронутый таким проявлением заботы. — Я благодарен тебе.
— Но учти, что тебе это так просто не сойдет с рук. Можешь не сомневаться, тебя ждет хорошая трепка.
Джейс улыбнулся, чувствуя себя так, словно с его плеч свалился тяжелый груз.
— С твоей помощью у меня все будет в порядке.
Джад засмеялся.
— Прямо как в школе. — Он помолчал, затем продолжил: — Кстати, ты слышал, что на прошлой неделе я стал отцом?
— Правда? Поздравляю тебя, папаша. Мальчик или девочка?
— Два мальчика-близнеца.
Джейс рассмеялся.
— Я бы с удовольствием посмотрел, как ты в два часа ночи кормишь детей.
— Дай мне немного времени. Пока я только учусь.
— Ладно, тогда больше не буду тебя отвлекать. Прости за то, что оторвал тебя от совещания.
— Ничего страшного. Я все равно боролся со сном. Некоторые так любят звук собственного голоса, что не замечают, что на других их речь производит противоположное впечатление. Оставайся на связи, хорошо? Сообщай мне о каждом своем шаге, особенно если увидишь этих бандитов. Я выясню, что происходит в этом округе, и приму меры.
— Спасибо, Джад. За все.
— Всегда к твоим услугам, братец.
Джейс положил трубку и, глядя на телефон, несколько минут прокручивал в памяти свой разговор с братом.
— Вы очень близки, правда? — спросила Лесли, выведя его из раздумий.
Он подошел к креслу и медленно опустился в него.
— Да.
— У него недавно родился ребенок?
— Да, двое мальчиков-близнецов. Я забыл спросить, как их назвали.
— И что он советует мне сделать?
— Он предложил, чтобы мы… — Джейс сделал акцент на последнем слове, — купили машину и отправились в Техас.
— Почему в Техас? — удивилась Лесли.
— Потому что там я живу, когда не нахожусь на службе.
— Я не понимаю. С чего он взял, что ты будешь меня сопровождать?
— Он надеется, что таким образом заставит меня повидаться с семьей.
— Я сожалею, что тебе приходится уезжать отсюда из-за меня.
Джейс пожал плечами.
— Рано или поздно это все равно произошло бы. Как только я сказал ему, что нахожусь в стране, все стало ясно. Я должен приехать домой прежде, чем они навоображают себе самые ужасные вещи, которые могли со мной произойти. Все будет в порядке. Ты поведешь машину, если не возражаешь. Я долечусь дома.
— Но я не знакома с твоей семьей.
— Несколько дней назад ты и меня не знала.