Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 62



— Я вижу, что тебе это будет хорошо даваться. — Он потянулся к завязкам ее нижней юбки. — А мне будет приятно быть тем мужчиной, с которым ты научишься совершенствовать свои таланты.

Не дав ей времени ответить, он подхватил ее на руки. Пройдя с ней несколько быстрых шагов, он уложил ее на прохладную простыню, а потом начал быстро и ловко избавляться от остальной своей одежды.

А потом он лег в постель рядом с ней и, придвинувшись ближе, заключил ее в объятия. Он припал к ее губам в жадном, требовательном поцелуе. Она ответила ему отчаянно, страстно и жарко.

Горячая страсть разгоралась все сильнее, пожирая ее, даря ей смелость, наполняя ее тело щемящей истомой.

Его руки, казалось, были всюду, сводя ее с ума. Каждая его ласка возносила ее к новым пикам наслаждения и желания.

Она тоже прикасалась к нему, сначала робко, но постепенно стала чувствовать себя увереннее.

Эдварду явно нравились ее ласки. Он не отрывался от ее губ, и жаркий поцелуй совершенно опьянил ее. Ее руки продолжали путь вниз, отыскав интересную впадинку у основания позвоночника, а потом скользнув по сильным ягодицам. Ее отважная вылазка заставила его застонать и сделала его поцелуй почти яростным.

Его руки вернулись к ее груди, ее соски превратились в напряженные до боли вершинки. За его пальцами последовали и его губы: он сомкнул их на одном из сосков, втянув его глубоко в рот, а его руки тем временем переместились ниже.

Огненные дорожки распространялись от его пальцев. Ее тело заливали волны наслаждения и желания. Он перемещался по ее животу, бедрам и ногам, и каждое его прикосновение вызывало прилив жара и влаги. Разведя ее ноги, он ввел в нее палец, и ее плоть жадно сомкнулась вокруг него.

Клер запрокинула голову и громко застонала. Глаза ее сами собой закрылись, а все тело сотрясалось от дивных ощущений. Голова кружилась, а наслаждение нарастало с каждым его прикосновением.

Ее сердце заколотилось, а томление стало почти болью, когда он присоединил к первому пальцу второй и продвинулся глубже. Его пальцы то погружались в нее то почти выходили, а тем временем большим пальцем он прикасался к какому-то сверхчувствительному участку ее тела, заставляя содрогаться.

Кровь стучала у нее в висках, под опущенными веками вспыхивали искры.

А потом она вдруг взлетела — воспарила куда-то высоко и невесомо: ослепительный экстаз наполнил ее тело до кончиков пальцев рук и ног.

Счастливо улыбаясь, она запустила пальцы в его густые шелковистые волосы и прижала его голову к груди, которую он так чудесно целовал.

Приподнявшись на локте, он одарил ее еще одним ошеломляющим поцелуем, а потом он раздвинул ей ноги шире и устроился между ними.

Ее глаза распахнулись, а с губ сорвался дрожащий вздох: он стал осторожно в нее входить. Он двигался медленно, и ее тело поддавалось, впуская в себя мощную плоть. Она прикусила губу, чтобы не застонать.

— Ты такая узенькая, — прошептал он, целуя ее нежно, почти виновато. — В первый раз ничего поделать нельзя.

Снова прикусив губу, она крепко зажмурилась и приготовилась терпеть то, что должно последовать дальше.

Он замер, тяжело дыша: самообладание явно стоило ему немалых усилий. Она снова открыла глаза и увидела, что лоб его покрылся каплями пота, а челюсти, шея и плечи невероятно напряжены в явной борьбе с собой.

— П-продолжай! — прошептала она, только теперь осознав, насколько он себя сдерживает и как сильно его желание. — Я люблю тебя, Эдвард. Все будет хорошо.

Судорожно вздохнув, он перевернулся на спину.

Она осталась лежать, потрясенная и глубоко раненная его действиями.

Неужели все закончилось? Когда он даже не до конца ею овладел?

Тут он схватил ее за запястье и притянул к себе.

— Иди сюда. Давай попробуем другой подход.

Она совершенно не понимала, что он имеет в виду, но готова была делать все, чего бы он ни пожелал.

— Сядь на меня верхом, — приказал он.

— Что?

— Устройся сверху и прими меня в себя. Я надеюсь, что так будет легче. Давай я покажу тебе, что я имел в виду.

Он приподнял ее и устроил на себе.



— Теперь твоя очередь, — проговорил он хриплым от сдерживаемой страсти голосом. — Принимай столько, сколько можешь вытерпеть — и настолько медленно, насколько это тебе нужно.

— Эдвард! — охнула она. — Я не уверена, что смогу!

— Сможешь.

Одна его рука снова потянулась к ее груди, возобновив прежнюю игру. Он чуть стиснул ее сосок пальцами, заставив застонать. Другая его рука оказалась между ее ног и начала ласкать ее, снова пробуждая острое желание.

Изнемогая от страсти, она чуть приподнялась и стала опускаться на него, прикусывая губу. Вонзаясь в нее, его плоть причиняла ей не очень приятное ощущение.

Она снова приподнялась и опустилась, еще и еще раз. Эти подъемы и остановки заставляли ее постепенно терять голову. Однако она начала впускать его с каждым разом все дальше. Упираясь ладонями ему в грудь, она еще раз поднялась и опустилась, но этого было мало. Она растерянно посмотрела на него. Тело ее от этих усилий покрылось потом.

— Еще раз! — прохрипел он.

И когда она приподнялась на этот раз, его руки легли ей на бедра. Она стала опускаться, не понимая его намерений, и в этот момент он резко двинулся ей навстречу, с усилием войдя в нее до конца.

Острая боль пронзила ее тело, заставив вскрикнуть. Однако он уже был в ней целиком. Долгие секунды они приходили в себя.

А потом, по-прежнему удерживая ее бедра, он начал двигаться, медленно входя и выдвигаясь.

К ее глубокому изумлению, боль ушла и ее тело снова стало наполняться желанием. Подняв руки, он ухватил ее за затылок и наклонил к себе для жаркого поцелуя. Их языки встретились в яростном, самозабвенном ганце, заставив ее снова ощутить себя настоящей распутницей.

А потом она вдруг оказалась под ним. Эдвард перевернул ее на спину и, взяв ее ноги, забросил их себе на спину так, чтобы войти в нее еще глубже. Она ахнула и содрогнулась, вцепляясь ему в плечи. Его движения стали быстрее и сильнее. Он снова поцеловал ее, впиваясь в ее губы, словно никак не мог ею насытиться.

И наверное, это так и было.

Ее мысли туманились, кровь горела так, что она боялась растаять прямо в постели. Однако желание было слишком сильным — яростная страсть поглотила ее. Темное безумие надвигалось на разум, жажда требовала немедленного утоления.

А потом она вдруг снова сорвалась в пропасть экстаза, забыв обо всем в потоках острого наслаждения. Блаженство затопило ее, сладким медом растекаясь по мышцам и костям. Она обмякла, внезапно почувствовав невыразимую негу и радость.

Спустя мгновение Эдвард также достиг вершины, содрогаясь в ее объятиях и хрипло застонав.

А потом они бессильно упали, переплетаясь руками и ногами, пытаясь отдышаться и прийти в себя. Снова повернувшись, чтобы она оказалась на нем, он нежно прижал ее к себе.

Она уже уплывала в дремоту, усталая и счастливая.

— Господи, — пробормотала она, — это… это было чудесно.

Эдвард улыбнулся:

— Бесспорно.

Глава 22

На следующее утро Клер проснулась не сразу: воспоминания прошедшей ночи нахлынули на нее, словно сон. Она потянулась к Эдварду, но на том месте, которое должен был занимать он, ее рука ощутила только холодную простыню.

Она испуганно распахнула глаза, и на короткую секунду ей показалось, что все это ей пригрезилось. А в следующее мгновение ее взгляд упал на пару начищенных ботфорт — сапог Эдварда, и она убедилась в том, что все происшедшее было реальностью.

Она подняла глаза и встретилась взглядом с Эдвардом: полностью одетый, он сидел на стуле с плетеной спинкой и наблюдал за ней. Выражение его лица было теплым, но разгадать его Клер не смогла.

— Доброе утро, — проговорил он негромко и спокойно.

— Доброе утро, — прошептала она в ответ.

Ей каким-то чудом удалось не покраснеть от новых воспоминаний, в том числе и о том, что произошло вскоре после рассвета. Она проснулась, полная лихорадочной страсти, и обнаружила, что он ее целует и ласкает. Они оба уже были на грани, и им не понадобились слова. Он вошел в нее сзади, двигаясь в сладком медленном ритме, который очень быстро увел ее к вершинам.