Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 77

  Теперь все, можно приступать к завершающей стадии операции - выемке денег из хранилища.

  Проникнуть в банковский сейф, где хранилась наличность, не составило для него особого труда. Тут владельцы вновь сэкономили и, понадеявшись на магию, не оборудовали дверь даже замком с цифровым кодом. Распахнув тяжелую створку, тайный агент обвел удовлетворенным взглядом полки с промаркированными мешками и мешочками.

  Адреас Малетти потребовал за свои услуги пятьсот золотых, однако мало ли для чего еще могли понадобиться деньги, поэтому Вьюн решил не мелочиться и прихватил десять мешочков по сто монет, предварительно просканировав золото на наличие магических меток. Тысяча золотых сумма солидная и ноша также - без малого два пуда. Золото он поместил в специально прихваченный для этой цели заплечный мешок.

  Взвалил добычу на плечи и напоследок осмотрелся. Теперь все. Никаких улик после себя он не оставил. Искажающий ауру похитителя артефакт помешает магам-ищейкам взять его астральный след. Остается сюрприз в триста тридцать второй ячейке, вот удивятся дознаватели, когда завтра вскроют персональный бокс мадам Челлор. А в том, что это непременно случится, Кевин не сомневался.

  ***

  Утро следующего дня для младшего компаньона Велли Клинкса выдалось крайне неприятным. Проснувшись, он ощутил ужасную боль в голове и невыносимую сухость во рту. К тому же он обнаружил себя не в спальне, а на диванчике в гостиной. И не мудрено - обожаемая супруга не пожелала наслаждаться источаемыми благоверным миазмами и решительно отлучила его от семейного ложа. Надолго ли - одному Непознанному известно. Однако бедный Клинкс-младший пока что не подозревал, что сегодняшние беды для него не ограничатся жутким похмельем. Первым делом он принял алхимическое средство, запив его едва ли не двумя квартами воды. Затем потопал в туалетную комнату с тем, чтобы принять душ, а заодно избавиться от избытка влаги в организме. Однако успел сделать лишь второе, поскольку взволнованная горничная доложила через дверь, что хозяина желают видеть господа из полиции.

  Пришлось банкиру ограничиться лишь чисткой зубов и умыванием лица. Даже традиционная утренняя чашечка кофе осталась остывать на столе.

  - Инспектор Пельцр... Август Пельцр, - представился главный полицейский чин, и тут же огорошил Велли невероятной новостью: - Господин Клинкс, ваш банк этой ночью был вскрыт и опустошен группой неизвестных лиц.

  Поначалу младший компаньон подумал, что это розыгрыш кого-то из его друзей, к тому же полицейские, как ему поначалу показалось, вовсе не были похожи на настоящих. Однако после того как серебряный жетон инспектора полиции оказался едва ли не перед самым носом финансиста, тому вольно или невольно пришлось поверить в реальность происходящего. По просьбе инспектора, более походившей на требование, основательно поникшему Велли пришлось проследовать в банк в полицейской карете. Крайне неловко перед респектабельными соседями, решившими, что банкира прищучили за какие-то махинации с деньгами вкладчиком и теперь везут в тюрьму. К тому же, за время поездки у Клинкса-младшего создалось впечатление, что служебный экипаж вообще не имеет рессор или каких-нибудь иных амортизирующих приспособлений.

  Всю дорогу Велли пытался выведать к хмурого инспектора подробности ограбления. Однако тот лишь нервно дергал себя за длинный ус и неопределенно бубнил:

  - Следствие ведется, господин Клинкс, на месте работают высококлассные специалисты, о каких-либо результатах пока что говорить рано. Все причастные непременно будут пойманы и наказаны.

  На самом же деле волчье чутье подсказывало многоопытному инспектору, что вряд ли им удастся не то чтобы поймать и наказать причастных, но хотя бы собрать какие-нибудь мало-мальски вразумительные улики, которые наведут на след ловких грабителей, умудрившихся вскрыть неприступную магическую защиту финансовой твердыни.

  Едва они подъехали к зданию банка, к карете подбежал молоденький, но, судя по манерам, амбициозный маг-эксперт.

  - Господин инспектор, вне всякого сомнения, система была отключена изнутри. Пока правда, непонятно каким именно образом это было проделано, но факт остается фактом. Впрочем, возможен вариант, что сам господин Клинкс...

  Эксперт хотел было продолжить свою мысль, но, наткнувшись на грозный начальственный взгляд, тут же сообразил, какую глупость едва не сморозил. Причастен или не причастен кто-то из влиятельного семейства банкиров к данному происшествию, будущее покажет, но бездоказательные обвинения, произнесенные публично, могут отрицательно сказаться на карьерном росте некоторых уж очень ретивых стражей порядка.

  На его счастье Клинкс-младший не услышал или недопонял суть последней фразы полицейского чародея. В первую очередь он поинтересовался:





  - Сколько украли? И где был в это время охранник?

  На что инспектор Пельцр, зыркнув на эксперта, чтоб убирался с глаз долой, сказал:

  - Охранника нейтрализовали и связали. Парень слишком понадеялся на магию. Не думаю, что тут имеет место сговор с похитителями, но так или иначе он задержан, и его сейчас допрашивают наши специалисты. Что же касается суммы ущерба, на этот вопрос предстоит ответить вам самому.

  - Хорошо, инспектор, - приосанился младший компаньон, - показывайте хранилище!

  На первый взгляд пропало немного. Навскидку невозможно было установить, пропало ли вообще что-нибудь. У Велли сразу же отлегло от сердца. При осмотре депозитных ячеек видимых следов взлома также не было выявлено. Он даже позволил себе опрометчивое заявление, что все убытки оплатит фирма, устанавливавшая систему магической защиты.

  Однако, проходя мимо ячейки номер триста тридцать два, люди отчетливо услышали какой-то приглушенный звук. Тут же послали одного из служащих банка за запасными ключами. После того, как тяжелая дверца была открыта, оттуда пахнуло невыносимым жаром, а взглядам удивленных присутствующих предстала булькающая лужица расплавленного серебра с мерцающим посредине магическим камнем.

  - Дрянная ведьма! - громко воскликнул Велли Клинкс, мгновенно сообразив, что оплачивать убытки придется ему из собственного кармана. - Будь ты проклята, тварь!

  Клинксу-младшему вдруг невыносимо захотелось снова уединиться в своем уютном кабинете в компании с квартой любимого бренди. От предвкушения он сглотнул горькую тягучую слюну.

Глава 7

  И вновь он - Филодор, и его с повязкой на глазах ведут по уже знакомым коридорам. Двадцать два шага, поворот налево, пять шагов, двенадцать ступенек вниз и сразу поворот направо... При необходимости он запросто выйдет отсюда с завязанными глазами. Сорок два шага вперед, снова поворот направо, дальше семь ступенек вверх, скрип несмазанной двери, пятнадцать шагов и восемь ступенек вниз. Вне всякого сомнения, логово главного вора находится глубоко под землей. Впрочем, это он заметил еще во время первого свидания с мэтром Малетти, и его не ввело в заблуждение наличие в комнате фальшивых окон, задрапированных шторами якобы для безопасности.

  Наконец его ввели в то самое помещение, посадили на тот самый стул, сняли с глаз повязку, положили конфискованную сумку с деньгами ему на колени и удалились. Несомненно, его рейтинг в глазах здешних обитателей за время, прошедшее с момента первой встречи заметно подрос - его оставили без присмотра, а это в воровской среде означает очень многое.

  Адреас Малетти не заставил себя долго ждать. Войдя в комнату, он приветливо улыбнулся гостю и уселся напротив.

  - Нуте-с уважаемый, Филодор, чем порадуешь?

  Сопровождавшие Кевина добры молодцы наверняка сунули носы в его заплечный мешок и, обнаружив там кучу золота, не могли не доложить об этом своему боссу. К чему тогда весь этот спектакль?

  - Принес, мастер, пятьсот монет, - без тени сарказма в голосе ответил бритт и, протянув хозяину пудовый мешок, поинтересовался: - Пересчитывать будешь?