Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 32

Рука Джеффа сжала плечо дочери, а к горлу подкатил ком. Он всем обязан своей матери. Но это уже чересчур. Он не может просто сидеть и слушать, как она оскорбляет Кэйт.

— Почему, почему они не нравятся бабушке? — жалобно тянула Эллен.

— Не то что не нравятся, золотце, — Джефф старался говорить как можно спокойнее, — она просто не понимает их, вот и все. Людям свойственно бояться тех, кого они не понимают.

— А мы не сможем помочь ей понять?

Джефф понял: он не вправе дольше откладывать объяснение.

— Не знаю. Но, как бы то ни было, я попытаюсь.

— Давай пойдем вниз и поговорим с ней, — тянула его за рукав Эллен. — Пошли, я помогу тебе, папа.

— Извини, солнышко, — он нежно разжал ее пальцы. — Твой па должен сделать это сам. Подожди здесь, я вернусь, и мы пойдем куда-нибудь пообедать, идет?

— Идет. — Эллен подхватила свой блокнот для рисования, который лежал на столе Джеффа, и устроилась в его кожаном кресле.

— Чур, не подслушивать.

— Хорошо.

Ее карандаш уже выводил контур очередной русалки. Джефф закрыл за собой дверь и решительно направился вниз по лестнице. То, что ждет его сейчас, не слишком приятно, но ему было что сказать матери, и он не мог больше откладывать разговор.

Он нашел ее на кухне, сидящей за столом и изучающей длинный список имен и фамилий. Список приглашенных на благотворительный бал, как он понял.

На лице ее застыло выражение плохо скрытой неприязни.

— Что-нибудь случилось?

Джефф поставил себе стул и присел напротив.

— Да, — отрезала она, водя по списку ручкой. — И моя интуиция подсказывает мне, что ты знаешь, в чем, вернее, в ком дело.

— Интересно. — Джефф облокотился на спинку стула. Он старался выглядеть безмятежным, понимая, впрочем, что не сможет обмануть ее.

— Эта женщина, клоун… Джо-Джо…

— Ее зовут Кэйт, мама.

— Как бы там ее ни звали, на сей раз она хватила через край! Втереться в доверие к мэру! Пролезть в комитет!

— Подожди-ка, — резко перебил ее Джефф. — Во-первых, участвовать в комитете ей придется не по своей воле. Таково решение мэра Мисти-Пойнт. Во-вторых, что плохого в том, что она будет работать с вами? Вам нужен представитель от города.

— Возможно. Но, Джефферсон, дорогой, только не она!

— А почему? — В голосе Джеффа были слышны удивление и гнев. Его мать посмотрела на него в упор и отшвырнула ручку в сторону.

— Неужели эта женщина уже окрутила тебя? Неужели ты не видишь, она же плебейка.

— Мама, я…

— Нет, послушай меня. Она живет одна с дочерью — и больше никого — вдали ото всех, в маленьком доме, зарабатывая Бог знает чем…

— Кэйт — художница, и очень хорошая! — возразил Джефф. — Ее работы выставляются по всему городу.

— Ах да, правильно — она лепит горшки… Отличное хобби, но разве оно приносит деньги? Как и клоунский пляс в нелепых одеждах… Это смешно!

— Она зарабатывает достаточно, чтобы откладывать на обучение дочери! — Джефф старался сдерживать себя.

— Ну конечно… — презрительно выпалила миссис Джефферсон. — Спустись на землю, сын. Мне точно известно, что эта женщина — официантка в «Пэнкэйк-пэлэс»! Мой сын — мой дорогой, единственный сын — назначает свидания официантке, которая, наверно, еще и…

— Хватит! — оборвал ее Джефф. В голосе его послышалась холодная ярость. — Я в курсе, чем занимается Кэйт. Это тяжелый, честный труд. В нем нет ничего постыдного. Кэтрин Валера — самая достойная женщина, какую я знаю.





Глаза его матери широко раскрылись.

— Вот как! — воскликнула она, яростно обмахиваясь списком приглашенных на бал. — Вот как! Если бы я не знала о твоем врожденном здравом смысле, я бы сказала, что ты влюбился в эту женщину! А так я скажу, что это у тебя увлечение, достойное подростка, и я верю, ты избавишься от него.

— Я не собираюсь избавляться от него. — Под маской ледяного спокойствия внутри у Джеффа клокотал вулкан. — Я влюблен в Кэйт. Она просто чудо для меня, чудо для Эллен…

— Ты называешь чудесами глупые сказочные фантазии? Если хочешь знать, что я думаю…

— Не хочу. Я просто предупреждаю тебя, мама: если ты так умна, как я думаю, то перестанешь унижать в моих глазах Кэйт и начнешь строить с ней хорошие отношения. Ваш комитет — отличное место для подобного начала. Иначе…

— Я не верю своим ушам, Джефферсон! — выдохнула мать, нервно сжав горло рукой. — Ты, кажется, угрожаешь?

— Отнюдь, дорогая моя. Это не угроза — до тех пор, пока ты не заставишь меня выбирать. Я люблю тебя, мама, и я благодарен за все, что ты для меня сделала. Но если Кэйт захочет — в чем я не уверен, — я постараюсь сделать ее и ее дочь частью нашей с Эллен жизни.

— Нет! — Она вскочила на ноги. Грудь ее бурно вздымалась, а подбородок был высташен вперед. — Ничего подобного я не допущу! У нашей семьи свои стандарты происхождения и воспитания, и я не позволю тебе нарушить их… — Она молча развернулась, вылетела из комнаты и яростно затопала вверх по лестнице. Вскоре Джефф услышал, как со стуком захлопнулась дверь ее комнаты.

«Переборщил», — с досадой подумал Джефф. Позволил дать выход своему раздражению. Никогда до сегодняшнего дня он не признавался — даже себе, — что любит Кэйт Валера или собирается жениться на ней. Но сейчас, глядя на свои дрожащие руки, вдруг понял, что от правды никуда не деться: маленькая неистовая Кэйт Валера оказалась той женщиной, которую он полюбил всей силой своего сердца. Джефф хотел, чтобы эта женщина стала матерью его детей, всегда была рядом с ним, делила с ним радости и огорчения — всегда.

Если бы только он мог добиться ее любви…

Если только преодолеть баррикады предрассудков, страха, гордыни и неуверенности, которые воздвигнуты вокруг них…

— Папа!

Джефф поднял глаза и увидел перед собой Эллен. В ее лице читался немой вопрос.

— Эй, кому я велел ждать меня наверху?

— Я ждала. Потом услышала, как хлопает ее дверь. Бабушка очень рассердилась?

— Очень. — Джефф поднялся и пошел вслед за дочерью вниз по лестнице к выходу.

— Я так и знала, — вздохнула Эллен. — Надо было мне пойти с тобой. Бабушка никогда не сердится, если с ней говорю я.

— Не волнуйся, это пройдет, — ответил Джефф, сам не очень веря в то, что говорит. — Ну, как насчет пиццы?

— И мы пойдем, куда я захочу? — Она прыгнула через две последние ступеньки.

— Куда захочешь, — подтвердил Джефф, беря дочь за руку и выходя за дверь.

Глава восьмая

Кэйт заметила мигающий красный глаз автоответчика сразу, как только вошла в дом. После секундного колебания она отложила пакет с продуктами и включила пленку. Может быть, какие-нибудь хорошие новости — агентству сделали новый заказ для Джо-Джо или, еще лучше, владелец галереи сообщает, что продал ее работы.

Увы, она не угадала.

— Кэйт, дорогая, — потек приторный женский голос. — Говорит Лэйси Энн Боделл, жена конгрессмена Энниса Боделла. Я только что от мэра — какая отличная мысль назначить в комитет именно вас! Хочу поздравить вас самой первой! Как я мечтаю познакомиться с вами! Причем с самого дня рождения бедной девочки Пэрриша! Маффет рассказывала о вашем представлении поразительные вещи…

Стиснув зубы, Кэйт заставила себя дослушать сообщение до конца. Оно было произнесено самым сладким тоном, но, конечно, только идиот мог не уловить за вежливыми фразами едкой иронии. Когда запись закончилась, у Кэйт все внутри дрожало от ярости.

Как, ну как она сможет пройти через все это?

А с другой стороны — как она может не попытаться?

Позорно бежать, оставив поле битвы за миссис Боделл и миссис Пэрриш. Что скажет мэр, что скажут соседи и, главное, что скажет Флэннери?

— Ма! — В кухню, пританцовывая в обнимку со вторым пакетом, вошла Флэннери. — Если я уберусь в своей комнате, можно пригласить Эллен посмотреть видео сегодня вечером?

— Кажется, мне предлагают взятку? Вот что, милая, убери свою комнату. А там посмотрим.

— Но я собираюсь ей сейчас позвонить, — настаивала Флэннери. — Бабушка Эллен говорит, что невежливо звонить и приглашать гостей в последнюю минуту.