Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 28



Флинн быстро усадил ее за стол, поставил перед ней тарелку с омлетом, украшенным ломтиками апельсина, и полную кружку обжигающе горячего кофе. Салфетка была свернута точно так, как нужно, стол украшен вазой с шелковыми цветами, позаимствованной в гостиной, приборы лежали на льняных салфеточках.

Созданный для нее оазис парадной сервировки резко контрастировал с остальной частью пространства кухни. В воздухе висел тяжелый запах подгоревших тостов. Сковороды, кухонные разделочные доски и мусор были свалены в раковину. Малыш сидел на полу на одеяле и ел овсянку с тостом и молоком. Почти весь джем с тоста перешел на лицо и пижамку Дилана.

— Ух ты, вот это помощничек!

В ответ на похвалу Дилан разразился целой речью на непонятном языке. Флинн истолковал ее несколько иначе.

— Этот малыш — настоящая команда подрывников в одном лице. Я тут даже всерьез задумался об этом. Завоевать весь мир очень легко. Когда следующий раз будет война, не надо посылать солдат, надо просто отправить команду из детишек в возрасте от одного до двух лет, и они в мгновение ока поставят врага на колени. Тебе нравится омлет?

Он восхитителен…

Молли едва успела проглотить первый кусок омлета, как зазвонил телефон. Звонил Сэм: ему только что повезло достать билеты на хоккейный матч, и он хотел бы знать, не сможет ли она пойти с ним сегодня вечером.

Разговаривая с Сэмом, Молли сосредоточила все свое внимание на Флинне. Тот тайком насладился видом ее ног из-под короткой костюмной юбки, посмотрел ей в глаза таким жгучим взглядом, от которого мог бы вспыхнуть лесной пожар, и после этого больше на нее вроде бы не смотрел. Да ему, конечно, было и недосуг смотреть по сторонам: он запихивал жестянки с супами обратно в шкаф и одновременно пытался не дать Дилану кидаться в него печеньем.

Да, размышляла она, серьезную проблему представлял собой вовсе не Дилан, а сам Макгэннон. Они, конечно же, оба сделают вид, будто не было того объятия у нее в спальне. Как сделают вид, будто Дилан никогда не произносил этого эмоционально весомого слона «па». Если Флинн и ощущал какую-то неловкость оттого, что они оказались в ситуации супружеской пары, когда мама, папа и малыш одновременно собираются на работу, то по нему этого не было видно. Вообще-то по утрам Макгэннон всегда был до ужаса энергичен и буквально излучал добродушие, но обычно у него не было в глазах такой паники, а на лице такой щетины, и он не крутился так, что можно было подумать, будто он пытается поймать себя за хвост.

— Спасибо, Сэм, как-нибудь в другой раз, — сказалась Молли и повесила трубку.

— А Сэм, извини, это кто?

— Просто друг. Я познакомилась с ним случайно, в банке, когда только что приехала сюда. Оказалось, он коллега, тоже дипломированный бухгалтер… Флинн, я думаю, не стоит придавать такого уж монументального значения тому, что малыш назвал тебя «па» Просто он уже достаточно большой и пробует произносить самые разные слова и слоги но вот знает ли он на самом деле, что означает это слово, еще не…

— Ну и как, этот Сэм — хороший парень? Я спрашиваю просто потому, что мне показалось, будто ты ему в чем-то отказываешь. Если он как-то пристает к тебе, то…

— Вовсе нет. Насчет Сэма ты можешь быть спокоен. Он очень хороший. Да и я печально известна тем, что встречаюсь только с хорошими мальчиками. Это стало почти шуткой у нас в семье. Две мои сестры то и дело приводили домой очаровательно плохих парней — к ужасу наших родителей. Но не я. Со мной всегда приходили молодые люди одного и того же сорта: подтянутые, аккуратные, целеустремленные, трудолюбивые, со звездным будущим…

Она остановилась и засмеялась: Дилан ползком устремился к шкафу с крупами, но Флинн успел вовремя подскочить и ногой заблокировать дверцу. Он дотянулся до своей кружки с кофе и успел сделать несколько глотков, не спуская глаз с малыша в ожидании его следующего хода.

— Почему же ты не вышла замуж за одного из них?

— Не знаю, и это меня определенно тревожит. Все знакомые женщины жалуются, что не могут найти хорошего парня. У меня же их тьма, но ни один не затронул струн моего сердца.

— А может быть, тебе с ними смертельно скучно?

— Может быть.

— Но мне кажется, что планку опускать ниже тебе не стоит.

— Да что ты все обо мне говоришь? Расскажи лучше о себе.

Флинн поморщился.

— По причине, которая очевидна, мне в данный момент не очень хотелось бы обсуждать мою прошлую интимную жизнь. Я бы более охотно поговорил о том, как отстирывать рубашки от виноградного джема. Я тут попробовал отбеливатель, но…

— Забудь об отбеливателе. Покупай клубничный джем вместо виноградного. — Молли отнесла свою тарелку и прибор на стойку и открыла посудомоечную машину.

— Это только на первый взгляд кажется хорошим решением. Он обожает виноградный.





— Я могла бы опрометчиво посоветовать тебе иногда говорить ребенку «нет», но это было бы пустым сотрясением воздуха. Так что забудь об этом и просто накупи побольше рубашек. Как твой бухгалтер я случайно знаю, что ты можешь себе это позволить. И ты очень ловко обходишь вопрос о своей личной жизни…

— А как случилось, что мы вообще заговорили на эту тему?

— Да какая разница? — Она деловито занялась посудой — Не может быть, чтобы все женщины в твоей жизни были похожи на Вирджинию. Должно быть, тебе случалось иногда и влюбляться.

— Само собой. Последний подсчет показал, что мне случалось влюбляться пару сотен раз.

— Макгэннон! Я имела в виду влюбляться по-настоящему.

— А, понятно. Ну, была одна девушка, когда я учился на первом курсе в колледже. Шэннон Риверс. Далеко не красавица, чтоб ты знала. Коренастенькая, большие очки… Но было в ней что-то такое, что вызывало у меня потерю аппетита и сна. В ее присутствии я не замечал уже больше никого на свете. Навскидку я бы сказал, что это и была такая любовь, о какой ты говоришь.

— Похоже, да.

— Некоторое время мы жили вместе. Потом меня вызвали домой, я отсутствовал целый семестр — по семейным обстоятельствам. А когда вернулся, наши дорожки постепенно разошлись. Наверное, это было к лучшему В нашем совместном будущем она уже видела детей, мебель и выплаты по закладной.

Молли бросила на него быстрый взгляд Почему он боится быть отцом, боится брака.

— Значит, ты уже тогда решил, что не хочешь иметь детей, создавать семью? — спросила она. — То есть тебе не нужен ни один традиционных ориентиров будущего, к которым так стремятся другие люди?

— У меня не было ни кола, ни двора, Мол. Я не знал, смогу ли зарабатывать на жизнь. И уже тогда у меня сформировалась эта безумная идея: человек не должен давать обещаний, если не уверен твердо, что сможет их выполнить.

Она снова взглянула на него. Все замерло у нее внутри. Голос ее прозвучал мягко:

— Кто-то давал тебе такого рода обещания, Макгэннон? И этот человек на деле подвел тебя?

Он мастерски ушел от ответа.

— Да нет. Я исхожу из своих собственных эгоистических соображений. Я трудоголик, работа для меня все, а быт ничто. Кто же захочет жить со мной постоянно? Черт возьми, я и сам-то с собой еле уживаюсь!

— О черт, я, кажется, опаздываю, — вдруг сказала она, бросив взгляд на часы.

Вместо ответа Флинн неожиданно вскочил, заметив, что Дилан устремился к кастрюлям и сковородкам.

— Догадываюсь, куда он метит. У себя на кухне я все заклеил изолентой, хотя эффект от этого почти нулевой. Теперь вот думаю навесить замки на все шкафы.

— Да пусть забирает хоть все мои кастрюли. Для меня сейчас главное — не опоздать на работу.

— Ну, любовь моя, тебе не стоит беспокоиться, что босс отругает тебя за небольшое опоздание.

При словах «любовь моя» ее сердце екнуло, а пульс участился, хотя она и понимала, для Флинна это не более чем просто звуки.

— Как поступает босс и как поступаю я — две большие разницы. Мое дело — вовремя подготовить платежную ведомость к пятнице.

Молли торопливо направилась в гостиную, быстро вернулась, на ходу надевая туфли, и нагнулась, чтобы поцеловать малыша.