Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 127

Теперь Хол заулыбался, видимо, радуясь, что она запомнила разговор.

— Все правильно, — вставила Шелаг. — Моя подруга Элис хорошо его знала. — Потом ее взгляд потемнел. — И я тоже с ним встречалась.

По лицу Хола Мередит догадалась, что разговор навел его на какие-то мысли, но он молчал.

— Суть в том, что у меня проблема. Я слишком много пью. — Теперь Шелаг обращалась к Холу: — Я встретилась с вашим отцом в баре. Как раз в Куизе. Наверно, я перебрала. Мы разговорились. Он был добр и немного беспокоился за меня. Настоял на том, чтобы довезти меня до дому. Ничего такого в этом не было. На следующее утро он заехал и отвез меня в Куизу, чтобы я могла забрать свою машину. — Она помолчала. — Он никогда больше не заговаривал о том случае, зато с тех пор всегда заглядывал, когда приезжал из Англии.

Хол кивнул.

— Так вы не думаете, что он сел бы за руль, если был не в состоянии вести машину?

Шелаг пожала плечами.

— Наверняка не скажу, но не думаю — как-то не могу себе представить.

Мередит их рассуждения по-прежнему казались чуточку наивными. Сколько людей говорят одно, а делают другое! Однако на нее произвел впечатление уважительный и восторженный отзыв Шелаг о покойном.

— Полиция сказала Холу, что вы слышали шум аварии, но поняли, что произошло, только на следующее утро? — мягко сказала она. — Это так?

Шелаг дрожащей рукой поднесла к губам чашку с кофе, сделала пару глотков и со звоном опустила ее на блюдечко.

— Честно говоря, я не знаю, что я слышала. И была ли тут какая-то связь.

— Продолжайте…

— Совершенно точно я слышала не обычный скрежет тормозов и визг колес, как бывает, когда водитель на слишком большой скорости проходит поворот, а просто какой-то рокот.

Она помолчала.

— Я слушала Джона Мартина. Не так уж громко, но все равно я бы ничего не услышала, если бы шум не пришелся в паузу между треками.

— В какое время это было?

— Где-то около часа. Я встала и подошла к окну, но вовсе ничего не увидела. Было совершенно темно и совершенно тихо. Я решила, что машина проехала. И только утром, увидев на реке полицию и «скорую», стала задумываться.

На лице Хола ясно читалось, что он не понимает, к чему ведет Шелаг. Зато Мередит поняла.

— Погодите, — попросила она, — дайте разобраться. Говорите, вы выглянули и не увидели света фар? Так?

Шелаг кивнула.

— А полиции вы об этом сообщили?

Хол переводил взгляд с одной на другую.

— Не понимаю, какое это имеет значение.

— Может, и не имеет, — быстро отозвалась Мередит, — но просто это странно. Во-первых, даже если твой отец немного перебрал — я не говорю, что так и было, неужели он не включил бы фары?

Хол насупился:

— Когда машина рухнула с моста, фары могли разбиться.

— Верно, но раньше ты говорил, что машина не получила больших повреждений. — Мередит не дала себя сбить. — Дальше. Тебе, Хол, в полиции сказали, что Шелаг слышала скрип тормозов, так?

Он кивнул.

— А Шелаг говорит нам, что как раз этого-то она и не слышала.

— Все-таки я не…

— Это два. Во-первых, почему полиция дает неточные сведения? Во-вторых — признаю, что это только допущение, — если твой отец не справился с управлением на повороте, наверняка был бы шум и что-то было бы видно. Не верю я, что весь свет сразу погас.

Хол, как видно, начинал понимать.

— Ты предполагаешь, что машину столкнули с обрыва. Что она не рухнула на ходу?





Сейчас их роли переменились: Хол играл скептика, Мередит строила доказательства.

— И еще одно, — вставила Шелаг.

Оба, на минуту почти забывшие о ее присутствии, обернулись к ней.

— Когда я ложилась, примерно четверть часа спустя, то услышала, как по дороге проезжает другая машина. Я выглянула в окно — из-за того, что слышала раньше.

— И… — спросил Хол.

— Это был голубой «пежо», направлявшийся на юг в сторону Сугрени. До меня только утром дошло, что это было после аварии, около половины второго. Если они ехали из города, водитель не мог не видеть машины, рухнувшей в реку. Почему они сразу не сообщили в полицию?

Мередит с Холом переглянулись, одновременно подумав о машине, припаркованной на служебной стоянке.

— Почему вы так уверены, что это был голубой «пежо»? — спросил Хол, не выдавая волнения. — Ведь было темно.

Шелаг покраснела.

— У меня точно такая же модель. Здесь у многих такие. Кроме того, у меня за окном спальни уличный фонарь.

— Что вам ответили в полиции, когда вы все это рассказали?

— Они не придали этому никакого значения. — Она взглянула на дверь. — Простите, но мне пора уходить.

Она встала. Хол и Мередит тоже поднялись.

— Послушайте, — заговорил Хол, глубоко засовывая руки в карманы. — Я понимаю, что это ужасно неудобно, но не смогу ли я как-нибудь убедить вас проехаться со мной в полицию Куизы? Рассказать им то, что вы сейчас рассказывали нам?

Шелаг замотала головой.

— Не знаю, — начала она, — я уже дала показания…

— Понимаю. Но если мы приедем вместе… — настаивал он. — Я видел отчет о происшествии, и в нем не было почти ничего из того, что вы рассказываете. — Он взъерошил пальцами копну своих волос. — Я сам вас отвезу, — уговаривал он, устремляя на нее настойчивый голубой взгляд. — Я хочу докопаться до самого дна. Ради отца.

По мучительно исказившемуся лицу Шелаг Мередит догадывалась, как нелегко ей дается решение. Она явно не хотела иметь дело с полицией. Но привязанность к отцу Хола одержала верх. Она коротко кивнула.

Хол облегченно вздохнул.

— Спасибо, — сказал он. — Большое вам спасибо. Я заеду за вами, скажем, в двенадцать? Чтобы вы успели собраться. Это удобно?

Шелаг кивнула.

— У меня на утро назначена пара срочных дел — потому я и приехала раньше времени, — но к одиннадцати я буду дома.

— Вот и хорошо. А живете вы?..

Шелаг дала свой адрес. Все они, чувствуя себя несколько неловко в этой ситуации, пожали друг другу руки и вернулись в вестибюль. Мередит поднялась к себе, предоставив Холу проводить Шелаг до машины.

Никто из них не услышал, как щелкнула, закрываясь, еще одна дверь, отделявшая бар от расположенного за ним кабинета.

Глава 86

Джулиан Лоуренс часто дышал. В висках колотился пульс. Он прошагал в свой кабинет, захлопнув дверь с такой силой, что задребезжали книжные полки.

Он пошарил по карманам в поисках сигарет и зажигалки. Рука дрожала так, что прикурить удалось не с первой попытки. Комиссар упоминал, что кто-то вылез со своими показаниями — какая-то англичанка по имени Шелаг О'Доннел, но она ничего не видела. Имя показалось знакомым, но он не стал вспоминать. Полиция явно не принимала ее всерьез, а значит, не стоило и стараться. Они сказали ему, что женщина — ivrogne, пьяница.

Даже когда она объявилась утром в отеле, он еще не сложил два и два. Забавно — он ведь пробрался в кабинет за баром, чтобы подслушать разговор между нею, Холом и Мередит Мартин только потому, что узнал в ней женщину, занимавшуюся антиквариатом в Куизе. И ему пришло в голову, что мисс Мартин пригласила ее обсудить колоду Таро Боске.

Вслушиваясь в разговор, он вспомнил, откуда ему знакомо имя О'Доннел. В июле 2005 года на археологических раскопках в горах Сабарте произошел несчастный случай. Джулиан не помнил подробностей, но несколько человек погибло, в том числе известный местный автор, имени которого он не запомнил. Все это было не важно.

А важно то, что она видела его машину. Джулиан не сомневался, что она не сумеет доказать, что машина его, а не одна из множества похожих, но этой малости могло хватить, чтобы нарушить равновесие. До сих пор полиция не рассматривала Шелаг О'Доннел как серьезную свидетельницу, но если Хол не угомонится, они могут изменить мнение.

Он не предполагал, что О'Доннел уже связала машину с Домейн-де-ла-Кад — в противном случае она не приехала бы сюда. Но если она вычислит связь… Так рисковать он не мог.