Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 128

— Ты позволишь, дорогой? — она потянулась к шару связи, — Альфонсио, у меня через… — тут ярл показал два пальца, — … через два часа аудиенция. Назначено леди Айне и госпоже Аэлирне. Сообщите им, пожалуйста.

Ярл влетел в гостиничный номер черным вихрем.

— Вам уже сообщили?

Аэлирне изрядно волновалась, — Прямо-таки к самой Императрице?

— Да брось, ма! Император классный парень; думаю, и половина его не хуже.

— Что ты! Я с испуга даже аппетит потеряла! Кстати, ярл, садитесь обедать.

Айне бросила вертеться перед зеркалом, и с многозначительным сожалением протянула, — Жаль, бабочка улетела…

— Организуем. — ярл уже прикончил тарелку супа. — Мэм, у вас нет табу на новые наряды и прически?

— Никакого. А что, предлагаете опять растрясти ваш кошелек?

Ярл великодушно отмахнулся, расправляясь с бараньей лопаткой под соусом.

— Кстати, Айне, завтра турнир лучников на площади Этуаль. Спиртного — ни капли. Кофе — тоже.

— Ну, вот и все, — благодушно вздохнув, ярл встал. — Рота, за мной!

Мадам Норра уложилась в квадранс. Новое платье для Айне по вчерашним меркам. И темное платье для Аэлирне, подходящее к ее светлым волосам. Да кокетливого покроя синий с искоркой плащ мага.

Мэтр Рубини вился вокруг мелким бесом.

— О прекрасная леди, вы привели и старшую сестру, столь же неповторимую! Позвольте вам предложить… — он развернул здоровенный альбом эскизов и рисунков моделей.

— Маэстро. — ярл отнял альбом и закрыл его. Мэтр Рубини возмущенно всплеснул руками. Небо, как же он может творить в таких условиях?

— Маэстро, — негромко и терпеливо продолжил ярл, когда тот вдыхал воздух, чтобы снова разразиться водопадами красноречия. — Удивите меня.

Мэтр Рубини не сразу понял, потом замер. Выпрямился, посмотрел снизу вверх в глаза ярла.

Ярл положил альбом на стол и прижал его ладонью, — Поразите.

— Вы бросаете вызов моему искусству? — гордо спросил маленький хозяин заведения, — И… и я принимаю его!

Через два квадранса обе красавицы выплыли из недр кабинетов и встали перед ярлом. Он смотрел на них, и у него сладко ныло сердце. Правду говорят, что женщины дану — это вечная молодость души и тела. Такие драгоценности в оправе из мастерства мэтра Рубини могли покорить сердце кого угодно.

— Ярл, только не падай, — не выдержала Айне.





Ярл еще долго смотрел. Он вздохнул и повернулся к хозяину.

— Маэстро, вы великий мастер, — и низко, в пояс, поклонился. — И… спасибо вам.

Тот покраснел от удовольствия, — Что вы, что вы, ваша светлость, как можно!

Уже уходя, ярл обернулся. — Вам удалось удивить меня, маэстро. Но вскоре уже вы будете удивлены не меньше. И, взяв под ручки обеих дану, вышел на улицу.

— Что, так хорошо? Стоит того, чтобы ярл и барон поклонился простолюдину? — удивленно-язвительно спросила Айне.

— Девчонки, вы разбили мне сердце. Я теперь буду ревновать вас к каждому столбу.

— Обеих? — кокетливо уточнила Аэлирне.

— Он правду говорит, мам. — прислушалась к своим ощущениям Айне, — За нас теперь кому угодно голову оторвет.

Ярл шагал в направлении дворца, и на его губах блуждала смутная улыбка.

— Ну, я и раньше бы вас в обиду не дал. Но теперь готов расцеловать от макушки — и до кончика хвоста.

— Да брось. Чтобы черный маг ходил на задних лапках перед женщинами дану? — Айне развлекалась от души.

— Я постараюсь, чтобы это было не очень заметно, — пообещал ярл и повел обеих красавиц в широкие резные двери Императорского дворца.

Императрица под ручку с августейшим супругом приняла их в своих покоях. После того, как официальное представление было окончено, Эстрелла чуть повернула лицо к фрейлинам.

— Оставьте нас. Все.

Затем шутливо погрозила Императору. — Дорогой мой! Я на тебя в обиде! На тебя, ярл, тоже. Вы оба позволили себе скрыть от моих глаз целое сокровище! Позвольте теперь нам с девушками поболтать немного.

Она цепко подхватила обеих дану под локотки и увлекла в свой будуар.

— Девчонки, а не дадите ли адресок, где делают такой макияж? — только и донеслось из-за закрывающейся двери.

Император с ярлом переглянулись и, улыбаясь, пожали плечами.

— Слушай, Valle, мне тут придарили бутылочку столетнего «Morе Morilla».

— «Черная жемчужина»? Очень кстати, — потер руки ярл, — А у меня тут родилась одна идейка по поводу Стигии… Надо бы обсудить.