Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 128

Глава 3

Путь за край моря

— Тоже мне, встаем рано, — ехидно ворчала Айне, вытирая волосы полотенцем, — я уж успела и завтрак разогреть, и язык с дежурной ведьмой почесать, и со Знаком Воздуха размяться.

— А кто из них сегодня нас стережет? — ярл с наслаждением потянулся, но из-под плаща, злыдень, вылезти и не подумал.

— Да малолетка та. Которая с сухой веточкой растопыркой.

— Ха! Ты-то не старше будешь! — ярл окинул своими бесстыжими желто-зелеными глазами фигурку девушки, которая только что вылезла из ручья и якобы не успела накинуть на себя одежду. Проводив взглядом капельку, которая скатилась по безупречной коже, он наконец соизволил выползти из шалаша наружу. — Кстати, она из них самая опасная.

— Да ну? — не поверила Айне, — я видела на днях, как Джейн — ну, та, которая с огненным кубком, — ярл кивнул, — схватилась с каменным великаном.

— Ерунда все это. Если великан один полезет на друида — у него нет никаких шансов. А что, ты не сумела бы отразить fire wall?

— Запросто, — Айне небрежно пошевелила пальцами, и костер потух как-то вдруг разом, и даже струйки дыма не поднялось над остывшими углями.

— Вот. Конечно, файрболлы, молнии и подобная им магия — красива и зрелищна. Я бы сказал — эффектна. А чего можно ожидать от владелицы сухой рогульки?

— А кто ее знает, — подумав, ответила девушка. Она уже оделась, чтобы не перегибать палку, и складывала свою сумку. — Выходит, опасность, которой мы не знаем, больше, чем та, что нам известна?

— Скажем так, Айне. Та угроза, о которой мы знаем и которую готовы отразить, особой опасности не представляет. Угроза же неизвестного вида… далее сама.

Дану поразмышляла и продолжила. — Угроза, о которой мы не знаем, всегда оказывается неприятным сюрпризом. Либо мы не будем готовы морально, чтобы ее отразить, либо не хватит времени или сил. Так?

Ярл зачем-то наставил на Айне палец, а через секунду продолжил, — Либо мы вовсе можем оказаться бессильны перед ней.

Айне попыталась взять лук, который лежал в своем чехле в паре шагов от нее, в шалаше у входа, но не тут-то было! Ноги словно приросли к земле и напрочь отказывались от нее отрываться. Недоуменно уставившись на них, быстро соображавшая дану уставилась на своего учителя-мучителя. — Это ты мне не показывал. Знак чего?

— Знак Связывания. Или Знак Обьединения. — ярл поочередно коснулся сапожек Айне какой-то палочкой, и они тут же освободились. — Только я с ним еще и сам толком не разобрался. Вроде все ясно, но одним местом чую — способен он на гораздо большее.

Быстро позавтракав, они шагнули в утреннюю дымку.

Как Айне и ожидала, путь их был недолог, но чрезвычайно интересен. Попетляв между клубами тумана, вышли к какому-то косогору, из-под которого отчетливо несло тухлятиной. Ярл проворчал что-то нелестное насчет здешних нравов и взял левее. Уперевшись в каменный забор, он озадаченно огляделся, а затем хлопнул себя по лбу. Коснулся забора рукой. Тот заколебался в воздухе и пропал. Морок, ясно дело. Через полсотни шагов поднялся ветерок, принесший с собой запах соли, рыбы и водорослей. Когда остатки утреннего тумана сдуло, оказалось, что тропинка, по которой они шли, петляет вдоль берега моря, а впереди, за свинцово-серым заливом, раскинулся небольшой портовый город. Утро было хмурое, но спасибо хоть, что без дождя.

— Ярл, а такой магии ты меня научишь? — Айне невозмутимо шла рядом, чуть сзади. — В смысле, ходить так, срезая углы.

— Это не магия, а навык. Да и вам, дану, как и эльфам, известны тайные тропы. Так это — то же самое.

— Так то в лесу. А за его пределами троп нет, — решилась Айне выдать один из важных секретов своего народа.

Ярл несильно, но обидно щелкнул девушку по лбу. — Вот это «нет» существует только в твоей голове.

— Но как же так? Никому не удавалось найти вход на тропу за пределами леса!

Тот лишь пожал плечами.





— Откуда мне знать? Я же не дану и тем более не эльф. Всего лишь грязный хуманс, как выражается одна моя знакомая.

— Неправда! Я за языком слежу! — разволновалась Айне.

— Не всегда, — ответил ярл и стал спускаться с прибрежных дюн к линии воды, срезая путь, огибающий бухту.

— А почему нельзя сразу на место?

— Это на островах. Плыть придется.

Песок еще не высох с ночи, и идти по нему было одно удовольствие. Трое мужчин впереди раскинули на шестах, вбитых недалеко от воды, невод то ли для просушки, то ли для починки. Рыбаки смотрели на них без страха, но и без особого почтения.

— Утро доброе, почтеннейшие. Как называется этот город?

— Скильде, ваша милость, — слегка поклонились те в ответ, — уж пять веков как Скильде.

— А как оно вообще? Спокойно?

— Дык, оно пока вас не было, спокойно все.

— А чего ж так неласково? — чуть нахмурился ярл.

— Знамо, народ бает, черный маг пришел — быть беде.

— Э-э, нет, рыбаки, не угадали. Мы проездом. Нам на судно сесть надо.

— Ну, коль на судно надо, так в порт и ступайте, — пожал плечами один из них и отвернулся к своей работе. Следом за ним отвернулись и остальные.

— Ярл, да как же ты спустил им? — горячо зашептала Айне, едва рыбаки остались позади, — С них же семь шкур содрать надо!

— Тебе от того стало б легче? Мне тоже не стало бы. А рыбаки — что ж? Они, как говорится, в своем праве. Слова худого не сказали, на вопросы честно ответили.

— Но как они посмели так разговаривать!

— Я не их барон, и не могу их наказать. Да и не хочу.

Мало-помалу, добрались и до города. Босоногий оборванец, намеревавшийся половчее утянуть пирожок у толстой торговки, заметил взгляд ярла и серебряную монету в его пальцах. Подлетел вихрем и поклонился.

— Что угодно вашей светлости?

Ярл пару мигов разглядывал мальчишку, словно приценивался, — Нам угодно к коменданту порта, и без очереди.

Сорванец уже давно пытался прикинуть верхний предел платежеспособности клиента, но, похоже, безуспешно. Наконец вытер о штанину грязную руку и показал четыре пальца.

— Вот тебе пять, — серебро звякнуло, перекочевывая в немытую ладонь, — но чтобы прямо сейчас.