Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 128



— Мне она и так дороже всего.

— Тут не то. И магии какой надо научат, и плохое от хорошего отличать. Ни в чем недостатка ей не будет, но без излишеств. А какой шар ей прислали с приглашением?

— Синий с одной золотой полоской.

— Общая магия с предвидением последствий. Носила б она штаны — цены б ей не было.

— И так неплохо, — в улыбке наместника скользнула неожиданная нежность.

— Так внучка — дочь Карла? Вот не ожидал… такой бравый вояка — а доченька с Даром… Только смотрите, за кого попало замуж не отдавайте, такая родственница — это надежда и опора семьи.

— Да это уж я понимаю. Ладно, пошли отсюда. Неподходящее тут для нас с тобой место.

— Советник Нарцин, я закрываю это дело. Бумаги уничтожить, остальные — ничего не видели и не слышали. Если не уверены в своем языке, уж лучше сразу перережьте себе горло, иначе Допросной Палаты не минуете.

Советник согнулся в подобострастном поклоне, офицер же отдал честь. Про себя он отметил, что заключенный вышел из камеры как ни в чем не бывало, и ведет он себя с Наместником как будто старый знакомый.

Уже поднявшись в узкий, похожий на колодец двор цитадели, они с удовольствием вдохнули свежего воздуха.

«Орк меня возьми, как же разбойный люд там годами ухитряется жить?», — ярл сохранял молчание при посторонних, — «в этом каменном мешке даже крысы какие-то унылые».

Также молча он забрал свои вещи, ничуть не удивившись, что они не перерыты и даже не тронуты, если верить вот этому вот заклинанию…

Без единого слова повесил за спину меч и прикрыл все своим примечательным плащом.

И только когда тяжелые, как смертный грех, ворота цитадели открылись перед ними, а под ногами гулко застучал настил моста, Наместник нейтральным голосом осведомился:

— Ярл Valle, какие-нибудь жалобы, претензии?

— Ну что вы, ваше превосходительство. Камера уютная, обстановка насквозь дружелюбная, почти домашняя. А соседи — так просто верх добропорядочности.

Наместник отвернулся, пытаясь скрыть улыбку и шепнул советнику:

— Купца Хурума из Нижнего Города найти. Чтоб после завтрака с харадскими послами он был у меня. Без грубостей. И Селесте скажи вот что. Пусть осмотрит его дочь и мне полный официальный отчет. Сегодня же.

Вслух же отметил, что все могут идти по своим делам.

Уже шагая по тропинке через пышно разросшийся сад к резиденции, он вкрадчиво заметил:

— Ярл, в следующий раз будьте осторожнее.

— Постараюсь, ваше наместничество, — легкомысленно фыркнул тот.

— А если б вместо меня был кто-нибудь не столь… терпимый к магии?

— На будущее знайте — такие люди как раз наиболее к ней восприимчивы. Отвел бы глаза, а то и подчинил бы. В крайнем случае — устроил бы небольшой погром, и потом ищите меня хоть до посинения.

У старинного вычурного фонтана, от которого разбегались усыпанные гравием дорожки, они церемонно раскланялись.

— Позавтракать, к сожалению, не приглашаю — послы будут. Но вечером, ярл, я вас жду. Должен же я знать, кто и что происходит в моем городе.

— Увы мне, ваше превосходительство — дела не ждут. Да и слуги, боюсь, от безделья совсем распустились.





— Что-что, а это они умеют.

И они расстались, оба довольные достигнутым.

— Вот так мы и расстались с Наместником, — ярл вылил остатки «Elle Noir» в свой бокал и, уже покончив с остатками завтрака, смаковал благородное вино, за которым трактирщик не послал слугу, а лично слазил в погреб.

— А я вот не переношу подвалы. Однажды посидела ночь — приняли за шпионку, так чуть в рассудке не повредилась, — Айне заерзала на своем стуле, как будто он жег ее за известное место.

— Ну ты, остроухая, дитя природы, тебе такое и не надобно, — ярл с удовольствием прищурился на утреннее солнышко, — а гномы, к примеру, наоборот. Некоторые и вовсе ни разу из своих пещер не вылазили.

Наступило как раз то время, когда после хорошей еды приходит благодушие и любовь ко всему миру. Ярл и Айне сидели на террасе небольшой харчевни, пустой по случаю присутствия черного мага. Хозяин отнюдь не возражал — эти двое заказали завтрак, правда поздний, но весьма и весьма нескромный. Так что прибыли будет поболе, чем на десятке посетителей более подлого звания. Одна бутыль вина чего стоит — пришлось лезть самому в винный погреб и отпирать решетку на закутке с напитками для благородных посетителей. Такое мальчишке разносчику не доверишь.

— Значит, все? Уходим?

Ярл кивнул.

— А куда?

— Для начала — подальше отсюда. Надо тебя кой-чему обучить, потом можно и на серьезное дело идти.

Айне прикусила язычок, чтобы любопытные вопросы не лезли наружу. Ярл расплатился с хозяином заведения, и парочка растворилась в улицах.

Немного пройдя по западной дороге, ярл огляделся и решительно свернул в сторону. Чуть попетляв меж поросших пучками жесткой травы холмов, они остановились.

— Айне, тут где-то должен быть овражек с родником и парой деревьев.

Обозрев с вершины ближайшего холма округу, притихшую под яростным солнцем, девушка заметила пятнышко зелени над крохотной ложбиной. Попутно отметила про себя, что Асмарала и след простыл и, похоже, надо привыкать к таким способам перемещения.

В овражке, как его пренебрежительно назвал ярл, и правда нашелся родник под сенью полудюжины чахоточных ив. Вволю напившись вкуснейшей ледяной воды, они стали под деревцами, и ярл, похоже, что-то такое умыслил.

— Закрой глаза.

Что там он колдовал, неясно, однако чуткая дану почувствовала еле заметный прохладный ветерок.

— Сделай шаг. Еще.

Палящий зной сменился просто теплым воздухом, наполненным такими знакомыми и родными запахами леса.

— Все. Смотри.

Айне послушно открыла глаза. Они по-прежнему стояли под кучкой ив, но на этот раз на берегу ручья, а совсем рядом вздымались в небо огромные сосны, чуть заметно покачивая кронами в лазурной синеве.

— Где это мы? — любопытство, как известно, не порок, но хоть место знать-то надо.

— Окраина Бриарвудского леса. А вон там, севернее, Сумеречные леса.

Айне ойкнула и глаза ее округлились.

— Бриарвуд — это же запретные земли! Может, перебраться восточнее, в Мирквуд?