Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 115

Ст. 1304. Гипербол.— См. комм. к ст. 739. Нападки на эту видную политическую фигуру демократии были до такой степени в обычае древнеаттической комедии, что в «Облаках» приводятся как образчик банальной и избитой шутки. Это не мешало, впрочем, самому Аристофану постоянно пользоваться ими.

Ст. 1311. …в Тесеев храм…— Храмы Тесея и Евменид служили убежищем для беглецов.

Ст. 1325. Мильтиади Аристид— аристократические политические деятели Афин первой половины V в. до н. э. Первый — победитель персов у Марафона. Второй — один из основателей Делосского морского союза, молва прозвала его «справедливым».

Ст. 1329. «О Афины, Афины, краса городов!..»— Знаменитое обращение Пиндара к Афинам (отрывок из не дошедшего до нас целиком дифирамба).

Ст. 1368. Задов потешишь много ты мозолистых.— Та же шутка, что и в ст. 781 сл., характеризующая афинян как народ гребцов по преимуществу.

Ст. 1369. Теперь гоплита, в списки занесенного…— Для упорядочения военной службы ежегодно составлялись списки военнообязанных граждан.

Ст. 1373 сл. Пускай молчат в Собранье безбородые!— Комедия не раз жалуется на молодежь, захватившую в городе несвойственную ей власть. Далее высмеивается увлечение формальной техникой красноречия, получившее в Афинах распространение в связи с ростом демократии, в частности после приезда туда знаменитого основателя риторики Горгия.

Ст. 1377. Феак— дипломат и оратор из партии молодых. О нем говорит Евполид: «Искусен в слове, но в речах беспомощен».

Комедия была поставлена на Великих Дионисиях 423 г. до н. э. и заняла третье место. Победу в состязании одержал Кратин с комедией «Бутылка», вторую премию получил Амипсий за комедию «Конн». Впоследствии Аристофан стал переделывать «Облака», но так и не сумел осуществить вторичную постановку.

Сцена Стрепсиада и Сократа (ст. 263-438) написана в анапестах — традиционном размере агона — и завершается блестящим речитативом Стрепсиада (ст. 439-456), напоминающим заключительные части агонов в других комедиях. Таким образом, первоначально содержание агона составляла дискуссия на естественнонаучные темы.

Второй же спор — между Правдой и Кривдой (ст. 889-1104) — был написан, по-видимому, для новой постановки, и принятый во второй половине размер (восьмистопный ямб) не является характерным для агона. Два агона, не вызванные необходимостью, как во «Всадниках», в свою очередь свидетельствуют о незавершенности редакционной работы Аристофана над этой комедией.

В «Облаках» отсутствует эксод, а вступительный монолог корифея в парабасе написан не анапестами, как обычно, а так называемым евполидовым стихом.

Ст. 5. Храпят рабы. Ах, прежде было иначе!— Шутливое упоминание об очень серьезном явлении. Война и кризис расшатали основы рабовладельческого хозяйства Афин. Рабы во множестве убегали или перебегали к врагам. Государство принуждено было делать им ряд уступок и льгот, среди них — ограничение наказаний.



Ст. 15. В седле гарцует, правит он четверкою…— Конный спорт был дорогостоящим увлечением богатой и знатной молодежи Афин.

Ст. 37. Грызет меня из-под перины староста.— Греческая обиходная речь знала множество шутливых описательных выражений для клопов и подобных тварей.

Ст. 47. Мегакл— имя, часто повторявшееся в роду Алкмеонидов, одном из самых старинных и знатных афинских родов. Кисира— дочь одного из Мегаклов, жена афинского тирана Писистрата. И Кисира и Мегакл — здесь имена нарицательные для щеголей, кичащихся своей роскошью и богатством. К роду Мегакла принадлежал знаменитый афинский государственный деятель Перикл, умерший за несколько лет до постановки «Облаков», и молодой Алкивиад, только еще начинавший свою карьеру (см. «Лягушки», комм. к ст. 1424). Шутка Аристофана была, таким образом, достаточно злободневной.

Ст. 65. Каллипид, Харипп, Ксантипп— все это говорящие имена. Аристократка-мать предлагает имена, производные от hippos («конь»), считавшиеся изысканными и благородными. Отец стоит за имя Фидонид, т. е. «бережливый». Компромиссное имя Фидиппид совершенно бессмысленно, и в этом его комизм.

Ст. 94. Здесь обитают мудрецы. Послушать их…— Следует шутовское пародирование двух основных утверждений современной Аристофану просветительной, «софистической», философии: учения о механическом строении вселенной и о всесильном могуществе диалектики, т. е. убедительной речи. Учителя-«софисты» были одними из первых, бравших деньги за преподавание. Это нововведение, в консервативных кругах почитавшееся безнравственным, служит предметом постоянных нападок Аристофана и других комедийных поэтов.

Ст. 104. Херефонт— один из ближайших и преданнейших учеников Сократа.

Ст. 108. Хотя бы ты И Фазанов подарил мне леагоровых!— Во времена Аристофана фазаны считались еще редкостной заморской новинкой. Леагор, привезший их с востока, вышучивался в комедиях как ленивый и сумасбродный богач и мот.

Ст. 134. Кикинна— один из демов Аттики.

Ст. 141. Ученикам лишь слушать дозволяется.— Насмешка над полным скрытности обиходом тайных обществ и ученых школ, широко распространившихся в Афинах в годы Пелопоннесской войны.

Ст. 148. И как же сосчитал он?— Диковинные естественнонаучные эксперименты, производимые учеными софистической школы, были новинкой во времена Аристофана и, естественно, преломлялись в обывательской молве и верной передатчице ее, комедии, таким вот шутовским образом.

Ст. 174. Смешно, Сократу в рот наклала ящерка!— Подобным повторением, вложенным в уста собеседника, Аристофан любил подчеркивать острые шутки для невнимательных зрителей.