Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 53

— Макси! — крикнул Архей. — Я знаю кто ты! Знаю откуда ты пришла и знаю, куда ты идешь! Ты не найдешь Мэйв без моей помощи. А я в свою очередь не справлюсь без тебя.

Макси остановилась и посмотрела на Архея.

— Темный портал закрыт, и ты никак не проникнешь в разрушенный Дренор. Но я клянусь что помогу тебе сделать это если ты поможешь мне! — Архей подошел ближе. — Мэлисса смирилась с твоим выбором. Тебе следует довериться мне.

Мэгги зашла в переулок и направлялась к ним. Может, стоит подождать ее, посоветоваться с дворфами. Этот человек многого не договаривает, глупо и безрассудно вот так вот ему доверять. Но прежде чем Мэгги увидела их Макси обернулась к Архею и кивнула головой.

— Я знал, что на тебя можно надеяться, — произнес Архей. — Пойдем скорее.

Он взял Макси за руку и быстро вышел из переулка. Прошли через площадь великого горна у королевского дворца, затем снова свернули в переулок и вышли в грот освещавшийся факелами. В дальнем углу грота находилось озеро, и свет факелов отражался в темной глади воды. Архей обернулся. Вокруг было ни души. Они с Макси подошли к стене.

— Я сейчас перенесу нас обоих к Штормграду. Ты наверное никогда еще не путешествовала таким образом? — поинтересовался он у Макси.

Макси помотала головой.

— Ответь сначала! Что ты знаешь о Мэлиссе. Кто ты такой?

— Я отвечу на все твои вопросы, — пообещал Архей, — но не сейчас. Время дорого. Скажу лишь одно. Ты не первый ночной эльф, с которым я знаком. Но первый, от которого так многое может зависеть.

Макси промолчала.

— В первый раз будет немножко неприятно путешествовать таким способом, но вскоре привыкнешь. — Сказал Архей. — Главное, не отпускай мою руку…

Речь Архея прервал кашель в углу. Архей и его спутница обернулись и увидели, как из тени вышел старец в лохмотьях. Макси показалось, что этот старик настолько же древний, как и эти горы, в которых был построен Стальгорн. Опираясь на палку он подошел к путникам и устремил белки своих слепых глаз на Макси.

— Не стоит этого делать Анмаксиэн. — прокряхтел он. — Ты уже знаешь, куда ведет эта дорога. И ты знаешь, как она закончится. Если бы тебя ожидала смерть, я бы посчитал, что тебе неслыханно улыбнулась удача. Но тебя ждет судьба куда хуже смерти…

— В этом городе все знают мое имя? — обернулась к Архею Макси.

— Чего тебе надо? — прошипел на старца Архей. — Иди своей дорогой.

Старик тихонько засмеялся. От этого смеха холод прошелся по жилам Макси, но это был не холодный трепет ужаса. Ей словно ударило в лицо ледяным ветром, брызнуло свежим дождем, прерывая тяжкий сон.

— Песнь Теней. Она ведь тоже была столь тверда и упряма. Безудержно гналась за справедливостью. Но ее судьба лучше твоей. — Старец склонил голову. — Я жду тебя очень долго. И хочу надеяться, что мое ожидание не было напрасным.

— Я выбрала свой путь! — отрезала Макси. — И я не хочу ничего слышать, пусть ты даже знаешь, или делаешь вид, что знаешь кто я и каков мой путь. Если ты и правда знаешь, тебе должно быть известно что я не отступлюсь.

— Да… — прошептал старец. — Я знаю. Я помню, как будто бы это было вчера. В тот день Джандис проснулась очень рано. Это был ее шестнадцатый день рождения…

Глава 6

Джандис Баров

В тот день Джандис проснулась очень рано. Это был ее шестнадцатый день рождения, день, когда заканчивалась пора юности и начиналась пора взрослой жизни. И это означало, что обучение окончено, и она осенью отправится в Даль'Аран чтобы поступать в Кирин-Тор, академию, о которой она мечтала с раннего детства. Но все равно сегодня был шестнадцатый день рождения, последний день детства.

Не в силах более находиться в своей комнате Джандис выбежала в коридор. В поместье было необычайно тихо. В этот день занятий не было, все ученики Шоломанса были приглашены на день рождения Джандис. И все равно эта тишина удивила Джандис. Она спустилась по лестнице и подошла к столовой. Может быть, хотя бы повариха объяснит ей, что же случилось, она-то от плиты никогда не отходит.





Джандис распахнула двери столовой и сразу же поняла причину тишины царившей в поместье. Огромный праздничный стол уже был накрыт, а все члены семьи и слуги находились в столовой.

— С Днем рождения Джандис! — поздравительные крики показались взрывом, раздавшимся в столовой. Джандис рассмеялась и бросилась в объятия матери и отца.

— С Днем рождения милая!

— С Днем рождения дочь! — пробасил лорд Алексий. — Вот какая ты уже выросла у нас. А ведь только вчера ты еще была маленькой шалуньей, любившей покапризничать. Ах! Время так неумолимо.

При этих словах в глазах Алексия вспыхнула искорка грусти и отчаяния, но она тут же угасла, потому что перед ним стояла его дочь, его гордость и отрада.

— С днем рождения Джандис! — лорд Вэлдон Баров подошел к своей племяннице. — Ты у нас выросла и превратилась в первейшую красавицу Лордерона. Впрочем, как я и говорил твоим родителям. — Вэлдон улыбнулся и подмигнул Алексию и Люссии.

— Джандис! — этот голос заставил Джандис вздрогнуть. Хоть сегодня и ее День рождения, и она уже окончила обучение, но ректора Гандлинга она боялась. — С Днем рождения!

Высокий статный человек в темном плаще подошел к ней и протянул ей коробку, перетянутую красной лентой.

— Это как раз то чего ты и хотела. — Гандлинг улыбнулся, и Джандис поймала себя на мысли, что за все шестнадцать лет она никогда не видела, чтобы ректор улыбался. — Ты была лучшей из моих учеников и учениц. Очень надеюсь, что по возвращению из Кирин-Тора ты будешь наставницей у нас, а затем, что очень даже вероятно, станешь верховным ректором!

Алексий улыбнулся.

— Я очень на это надеюсь моя дочь.

Джандис раскрыла коробку и взвизгнула от радости. Не считая желания учится в Кирин-Торе, у Джандис была еще одна страсть: она очень любила вязать. И эта книга о секретах шитья и вязания… Это, как верно подметил Гандлинг, и было как раз то, чего желала Джандис.

— Ну что ж, — улыбнулась Люссия. — Давайте немного позавтракаем и отправимся на небольшую прогулку.

— Прогулку? — обернулась к ней Джандис. — Какую еще прогулку?

Алексий переглянулся со своим братом и обменялся улыбками. Джандис заметила, как улыбнулся Гандлинг и подмигнул ее отцу. Несомненно, все взрослы заранее знали об этой прогулке. Сгорая от любопытства, Джандис переводила взгляд от одного к другому.

— Нет, нет, нет! — улыбнулся Алексий своей дочери. — Всему свое время! — он вздохнул. — Да… Всему свое время.

Небольшой завтрак на самом деле для любой из семей Дарроушира был бы огромным праздничным пиром, но Джандис не могла заставить себя увлечься едой. Ей хотелось поскорее увидеть, о какой прогулке говорила мать. Взрослые тоже не налегали на еду, может из-за того же нетерпения что и Джандис, а может потому что имели на этот счет свои, не известные ей соображения. Не прошло и часа как все встали из-за стола. Джандис заметила расстроенный взгляд Рунны, поварихи.

— Неужто еда пришлась не по вкусу господам? — встревожено спросила она Алексия. — Неужто так плохо состряпали?

Алексий рассмеялся.

— Дорогая Рунна. Да во всем Лордероне, да что там Лордероне. Во всех северных и южных землях никто не сравнится с вами по искусству кулинарии. Но вы ведь знаете причину столь малого аппетита, особенно Джандис.

— Я же говорил вам Рунна — обратился к ней Гандлинг. — В такое утро мало кто захочет плотно завтракать. Но я, как и всегда впрочем, восхищен тем, насколько вкусны все блюда.

Немного погодя семья Баровых и ректор выехали из поместья и, переехав мост, направились по дороге на восток. Было около девяти часов утра, солнышко светило вовсю, стоял май месяц, самая благодатная пора года в северных землях Лордерона. Джандис то и дело вертелась в седле, понимая, что они едут не просто прогуливаться, а направляются к какому-то месту.

Но любое терпение рано или поздно вознаграждается. Вскоре путники подъехали к деревне Дарроушир, и Алексий Баров обратился к Джандис.