Страница 63 из 74
Пленник с радостью воспользовался столь благовидным предлогом и вырвался на свободу. Добравшись до своих апартаментов, Оршуг узнал две новости: во-первых, Гридона никто не видел со вчерашнего вечера, и, во-вторых, несколько раз заходил шурин. Похоже, у Тузога произошло нечто из ряда вон, если он передал через денщика, что будет ждать в саду до тех пор, пока хозяин не вернется.
– Что стряслось? – Толстяк поправил пирамидальный шлем и пожал руку маграфу.
– Пока мы с тобой пировали у гермага, мой дом подвергся нападению. Вчера несколько разбойников в серых масках снесли двери, разворотили стены, убили семерых охранников и троих слуг. Но самое главное – они приходили за конкретной особой. Одной из тех, кого позавчера привел твой ратор.
– И где она сейчас?
– Пропала вместе с подругой.
– Есть предположения, чьих это рук дело?
– Пока нет, но почерк выдает профессионалов. Действовали быстро и слаженно.
– Тебя это не оправдывает. Надо было сразу усилить охрану, – недовольно пробурчал магринц.
– Оршуг, я тебя хоть раз подводил?
– Сегодня, – с нажимом в голосе произнес магринц и добавил: – Первый.
– Твои пленницы в руки наемников не попали. – Обида сквозила в каждом слове шурина. – А охрану я действительно усилил, оставив девиц на попечение магира Лоргуда. Он один пятерых стоит.
– Почему ты так уверен, что они не достались наемникам?
– Слуги (из тех, кто в живых остался) доложили, что разбойники покидали дом без добычи и ужасно ругались.
– И как такое могло случиться?
– Полагаю, Лоргуд увел их из дома через потайной ход и сейчас прячет от посторонних глаз. В день Красного солнца он со мной встречаться не рискнет, а завтра обязательно даст о себе знать.
– Ты уверен, что это действительно так?
– Девять против одного.
– Будем надеяться, но я должен подстраховаться. Твой магир в курсе, что девчонку нельзя обрабатывать колдовством?
– Естественно, он будет воздействовать на синеглазку только через ее чернявую подругу.
– Хорошо. Я завтра уезжаю из Лирграда. Прибуду дней через пять. Найдешь место, где ее спрятать так, чтобы никто больше не нашел?
– Что-нибудь придумаю. Ты не хочешь рассказать, что в твоей красавице ценного?
– Поверь, тебе этого лучше не знать.
– Как скажешь.
Тузог кивнул на прощание и направился к выходу из сада. Магринц повернул к дворцу. Он решил переговорить с гермагом.
– Милый, сколько можно ждать? – В коридоре вельможа снова наткнулся на Равис. – Нельзя заставлять даму скучать, я ведь и обидеться могу.
– Обижаться не надо, сладкая моя. Мужчина не всегда принадлежит себе. Сейчас мне нужно получить некоторые наставления от твоего отца. Завтра я должен отправиться в очень важный поход.
– Для таких дел существуют раторы. Пусть он идет к моему папеньке, а ты – ко мне.
– Отправлять первого помощника к повелителю Ливаргии – это верх неуважения к господину.
– Вчера, значит, было можно, а сегодня уже «верх неуважения»? Не думала, что ты так рано начнешь меня обманывать, коварный.
– Мой ратор был вчера у твоего отца?
– А то ты не знаешь?
– Знаю, конечно, – быстро сориентировался в ситуации магринц. – Просто забыл. С тобой забываешь обо всем. Вчера я отправил его в Ориград по срочному делу. А этот нерасторопный недотепа до сих пор не вернулся, теперь вот самому приходится все делать.
– Хорошо. – Толстушка напустила на лицо строгость и, указывая на Оршуга пальчиком, снисходительно произнесла: – Даю тебе пятнадцать минут, потом сразу ко мне.
Вельможа не стал ничего обещать. Неожиданное открытие многое объясняло. Необходимость разговора с повелителем Ливаргии возросла на порядок.
В гостиной перед покоями гермага толстяк наткнулся на человека в черной маске и вздрогнул от неожиданности.
– Хозяин у себя?
– Да, господин магринц.
– Он меня примет?
– Сейчас доложу.
Спустя минуту вельможа был в кабинете.
– Добрый день, господин Мугрид. – Вошедший снял пирамидальный головной убор.
– Присаживайся, Оршуг. – Гермаг пребывал не в лучшем расположении духа. Вернувшийся из Ориграда Сурич сначала поведал о странной истории с чужаком, который оказался настолько искусным бойцом, что перед неминуемой смертью один из наемников был вынужден обратиться к силе, чем вызвал смерч. Хорошо еще, что колдовство не только разорвало на куски волшебника, но и выполнило свою задачу. Чужака, скорее всего, закопало в землю, правда, труп ратор не увидел. Вторая новость порадовала еще меньше: синеглазке удалось скрыться. И теперь найти ее будет гораздо труднее. – Я слышал, моя дочурка задушила тебя в своих объятиях.
– Прошу прощения, господин. Она была слишком напористой, а я – недостаточно устойчив к ее прелестям.
– Зачем извиняться зря? Как зять ты меня вполне устраиваешь. Или ты собираешься всю жизнь вдовствовать? В этом деле не стоит брать пример с меня.
– Личную жизнь начну обустраивать, как только реализую ваш план, господин. Поэтому вскоре я вынужден буду откланяться. Мне еще нужно людей подобрать.
– С гермагом Арзанса договоренность достигнута. Он обещал оказывать всяческую поддержку, – сообщил повелитель Ливаргии. – Мое содействие в подборе людей требуется?
– Нет. У меня возникли две небольшие проблемы другого характера, – вздохнул Оршуг.
– Рассказывай.
– Первая связана с Равис. Я бы не хотел ее огорчать, но она решительно настроена на ужин со мной…
– …В качестве десерта? – пошутил гермаг. – Считай, что этой проблемы уже нет. Что еще?
– Ко мне сейчас подходил шурин. Сказал, что вчера на его дом было совершено нападение. Поскольку я отчасти считаю себя виновным в его беде, прошу помочь маграфу Тузогу восстановить жилище.
– Нападение в Лирграде? Очень странно! А почему ты считаешь себя причастным?
– Дело в том, что я вчера немного загодя привез небольшой подарок своему господину. Скоро ведь день Синего заката. Оставил его в доме шурина…
– Что за подарок? – перебил вассала Мугрид.
– Это сюрприз, мой господин, но уверяю вас, он был очень ценным.
– Был?
– Да, повелитель. Наемники в серых масках воспользовались отсутствием хозяина и ворвались в дом. Забрали они только мой сюрприз. Судя по всему, именно за ним и приходили.
– Откуда разбойники могли знать, что у маграфа имеется нечто?
– Им, похоже, кто-то нашептал.
– Кто?
– Помните моего нового ратора?
– Невзрачный мужичок, который сопровождал рабынь?
– Да. У меня такое ощущение, что он решил поживиться за мой счет. Только Гридон знал, где находится эта дорогая вещь. – Магринц специально не уточнял, какой подарок он приготовил господину, ведь при определенных обстоятельствах все можно переиграть, а дарить Мугриду синеглазку стоило лишь в самом крайнем случае.
– Ты наказал негодяя? – Отец Равис замечательно изобразил негодование. – Если понадобится, в моих подвалах имеются очень эффективные пыточные камеры.
– Благодарю, господин. Как только я отыщу мерзавца, он пожалеет о том, что появился на свет.
– А Тузогу я обязательно помогу, пусть обратится к моему ратору. И дом ему починят, и в поисках пропажи помогут. Ведь украли фактически мою вещь, да еще у меня под носом. Такое прощать нельзя! У тебя все?
– Да, мой господин!
Гермаг вызвал Сурича:
– Найди Равис, скажи ей, пусть немедленно отправляется в библиотеку и ждет меня там.
– Слушаюсь, хозяин.
Когда ратор вышел, Мугрид снова обратился к будущему зятю:
– Теперь тебя никто в моем доме не задержит. Успехов.
– Я буду очень стараться, господин.
После ухода магринца Сурич снова был вызван в кабинет.
– Если маграф Тузог обратится за помощью, распорядись предоставить ее в кратчайшие сроки, – приказал гермаг.
– Будет исполнено.
– И еще: распорядись, чтобы за домом маграфа хорошенько присматривали. Вполне возможно, его люди будут активно разыскивать синеглазку. Если ее отыщут, я хочу, чтобы девица оказалась у меня, минуя родственника Оршуга. Причем для всех ищеек Тузога, кто выживет (если таковые окажутся), она должна считаться погибшей. Наших исполнителей потом тоже всех убрать. Понятно?