Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 62

— Если Моррис как-то замешан во все это, здесь мы все равно ничего не найдем, — вздохнула она, поворачиваясь ко мне. Блеск возбуждения в ее глазах померк, как только стало ясно, что легких ответов в этом деле нет.

Я ее понимал, потому что и сам ощущал усталость и разочарование. Следы быстро остывали, приведя нас, как и всех остальных, кто пытался распутать убийство Малика и Хана, в тупик.

— Выяснили что-нибудь по Поупу и Хану? — с надеждой спросил я.

Эмма покачала головой и закурила.

— Ничего такого, чего бы я не знала раньше. По тем телефонным номерам, что вы мне дали, пока тоже информации нет, но, надеюсь, подвижки будут в ближайшие день-два. Только звонить по ним я не буду. После всего этого… — Она выразительно взглянула на пакет с африканской маской. — Поговорила с двумя знакомыми Джейсона Хана, но и у них ничего нового нет. Судя по всему, он входил в организацию Тиндалла, но, конечно, дальше первого уровня его не пускали.

— И тем не менее ему удалось одним только телефонным звонком выманить из дома опытного полицейского. Малик был человек осторожный и не просто так отправился на встречу в явно небезопасное место, в позднее время и без прикрытия. — Я снова опустился на стул. — Мы что-то упускаем. Какое-то обстоятельство… Что вам известно о Хане?

Эмма едва заметно подалась назад, увеличивая дистанцию между нами.

— Хан знал Малика еще раньше. Насколько мне известно, Малик арестовывал его несколько раз, когда служил в Ислингтоне.

— Вот как? Интересно. Почему же я его не помню? Джейсон Хан…

— Может быть, все дело в том, что это не настоящее его имя. Он сменил его, когда принял ислам. Один мой источник сказал, что он сделал это для того, чтобы не получить тюремный срок за нападение на какую-то старушку. Очевидно, судья решил, что такая устремленность к религии доказывает его желание встать на путь исправления. Похоже, исправления не получилось.

— Обычно так и бывает. А как его звали раньше?

— Джейсон Делли.

Я то ли усмехнулся, то ли фыркнул пренебрежительно и покачал головой от удивления.

— Так вы его помните?

— Да уж, помню. Причем очень хорошо. Семейка — все поголовно бандиты. Его мамаша однажды огрела меня замороженным окороком, когда я попытался арестовать ее за кражу в магазине. Чуть руку не сломала.

Эмма улыбнулась.

— Неужели?

Я кивнул:

— Правда. Джейсон Делли был тот еще мерзавец. Пожалуй, худший из всех. Помню, в первый раз я арестовал его за нападение на учительницу. Ему было тогда лет пятнадцать, она — на шестом месяце беременности. Сломал ей челюсть и два пальца, свалил на землю и пинал ногами. Когда мы сказали, что женщина может потерять ребенка, только ухмыльнулся. Приличный человек с таким дерьмом и минуты в одной комнате не выдержит. Если Малик согласился с ним встретиться, значит, информация была чрезвычайно важная.

— Господи, какой ублюдок! И что, та учительница потеряла ребенка?

— К счастью, все обошлось. Но в школу она уже не вернулась.

— Знаете, чем больше я узнаю об этом деле, тем больше жалею, что вообще взялась за него. — Эмма поднялась и, повернувшись ко мне спиной, потянулась. — Понимаете, я никогда не сталкивалась ни с чем подобным, не встречала таких людей. И у меня нет ни малейшего желания ни узнать эту жизнь лучше, ни знакомиться с теми, кто так живет.

Прозвучавшая в ее голосе грусть натолкнула меня на мысль, что Эмма Нилсон выросла в привилегированных условиях и большую часть жизни была защищена от той реальности, с которой мы сталкиваемся ежедневно и которая предстала теперь перед ней во всей своей неприглядности. Интересно, чем она занималась, работая репортером в почти провинциальной газете? И зачем молодой, образованной, воспитанной женщине держать в доме оружие?

— Что собираетесь делать? — спросила она, заметив, что я наблюдаю за ней.

Хороший вопрос.

— Думаю нанести визит Джеми Делли, младшему брату Джейсона. Может быть, он знает, чем занимался Джейсон в последние недели перед смертью.

— А это не опасно?



— Джеми меня не узнает. В последний раз я видел его несколько лет назад, когда он был еще мальчишкой. Не хотелось бы вас утруждать, но не могли бы вы узнать его адрес? А я потом расскажу, что удалось выяснить.

Эмма посмотрела на меня как-то странно, пристально и с любопытством, как на редкое насекомое под микроскопом.

— Как вы можете оставаться таким спокойным, таким уверенным! Вы застрелили человека, двое умерли у вас на глазах, и вас самого едва не убили! И все равно вы уже обдумываете следующий шаг. А я собираюсь вам помочь, хотя внутренний голос советует держаться от вас подальше или вообще уехать куда-нибудь из Лондона.

— Дело в том, что мы оба хотим одного и того же — раскрыть двойное убийство и добраться до тех, кто пытается запугать нас. Я не сделал вам ничего плохого — они сделали.

Эмма смахнула упавшую на глаза прядку.

— Я попытаюсь вам помочь, но ничего не обещаю. И я не выдам вас полиции. Но запомните одно: у меня нет желания рисковать карьерой или жизнью ради того, чтобы помочь вам. Если начнут спрашивать, врать не стану. Понимаете?

Я кивнул.

Она ничего больше не сказала и осталась стоять, что я принял за недвусмысленный намек — пора уходить.

Дождь все так же стучал в оконное стекло. Хотя нет, теперь он стучал сильнее, требовательнее.

— Спасибо за помощь.

Эмма удивила меня, предложив подбросить на машине.

— Нет-нет, не нужно. Вы и так уже много для меня сделали.

— Не идти же пешком в такую погоду. Вам далеко?

— Не очень. К Паддингтону.

— И все-таки далеко. Идемте, я вас подвезу. — Перспектива ночной прогулки не внушала ей радости, но Эмма вела себя так, словно исполняла некую обязанность. Должно быть, все дело в воспитании.

— А возвращаться одной будет не страшно?

Она покачала головой:

— Вы же сами сказали, что они хотели меня напугать. Им это удалось, так что в ближайшее время мне ничто не угрожает. Идемте.

Что ж, как говорила моя мать, дареному коню в зубы не смотрят. Выходя из комнаты, я жалел только о том, что она не попросила меня остаться.

* * *

По пути в отель мы еще немного поговорили о нашем деле. Эмма заметно успокоилась, хотя о неприятных событиях вечера старалась не вспоминать. Может быть, ее и потрясла открывшаяся вдруг темная сторона жизни, но она была девушкой с характером, и случившееся не выбило ее из колеи. Не знаю почему, но я верил ей. Верил, что она сдержит слово и не выдаст меня полиции. Я циник — но не по рождению, таким меня сделала жизнь — и склонен видеть в людях худшее. Наверное, поэтому не женился и не обзавелся детьми, а потом пошел в обход того самого закона, который должен был защищать, и закончил тем, что стал отстреливать негодяев за деньги. Но даже принимая все это во внимание, я не беспокоился из-за того, что Эмма знает, кто я такой. По правде сказать, она мне нравилась. А раз так, то и думать приходилось не столько о своей безопасности, сколько о том, чтобы не подставить ее.

Я попросил остановиться напротив Гайд-парка, на Бейсуотер-роуд. Эмма хотела доставить меня к отелю, но осторожность есть осторожность, и раскрываться полностью я не собирался даже перед ней.

— Все в порядке, здесь уже близко. — Я вышел из машины, поблагодарил ее еще раз и сказал, что позвоню завтра.

Проводив Эмму взглядом — она отъехала в направлении Марбл-Арч, — я повернулся и зашагал под дождем к отелю. Мысли, однако, снова и снова возвращались к событиям уходящего дня. Что-то не давало покоя. Что-то, проскочившее мимо внимания. Что-то, чему я не придал значения. Что? Я искал ответ, не замечая, что уже промок до нитки.

И только на лестнице, поднимаясь в номер, я понял, в чем дело.

Там, в кинотеатре, когда я допрашивал Поупа, когда его мерзкая физиономия расплылась в самодовольной ухмылке перед тем, как пуля попала ему в лоб, те двое, Блондин с напарником, имели прекрасную возможность расстрелять меня. Цель была как на ладони. И стреляли они отлично — все их пули нашли Поупа. Точно так же они могли найти и другую цель. И тем не менее киллеры не стали меня убивать. Только когда я бросился вдогонку за ними, когда им не оставалось ничего другого, они открыли огонь по мне.