Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 65

– Начать с того, что это рассеет облако подозрения, собравшееся над мисс Вудбридж. Я испрошу личную встречу со следователем и поклянусь, что в ночь убийства мы находились вместе. Объяснением может послужить наше сообщение, что мы были тайно обручены и ждали только одобрения герцога, чтобы объявить об этом публично. Это неловко, не могу не согласиться, но такое встречается довольно часто. Принимая во внимание, что я титулованное лицо, он вынужден будет принять мои слова в качестве свидетельства.

Линсли поджал губы.

– Признаю, что это может сработать. И должным образом разрешит нашу проблему. Однако, кажется несколько бессердечным просить мисс Вудбридж пойти на такой крайний шаг.

Кейт посмотрела на деда, Клейн пытался выглядеть мужественным, но она увидела искреннюю боль в его глазах, когда он мучительно обдумывал сложный выбор. В последнее время он стал гораздо более эмоциональным, позволяя своим чувствам растопить маску величия, присущую ему как герцогу. Ошибки и недопонимание долгое время разделяли их. В состоянии ли их едва завязавшаяся хрупкая дружба выдержать еще один семейный скандал?

Глаза Кейт затуманили соленые слезы и едкий дым, Кейт бросила взгляд на Марко. Выражение его лица оставалось таинственным и не поддавалось объяснению. Она далека не была уверена, что когда-нибудь проникнет в тайну его характера. И все же, несмотря на все неизвестное, она чувствовала неодолимую потребность сказать «да».

Кейт не могла забыть, как он был нежен с нею, как искренне смеялся. Жизнь с ним будет захватывающей, страстной, насыщенной неожиданностями. Конечно, он не любит ее и вряд ли будет ей верен. Но это не имеет никакого значения, сказала она себе. Во всяком случае, если она не будет ждать этого.

– Кейт, – начал Клейн, прерывистым шепотом наконец нарушив тишину.

– Все в порядке, – быстро перебила она деда. – Это действительно, отличный план. Осмысленный.

– Моя дорогая… – воскликнула Шарлотта, выражая ту же заботу, что и Клейн.

– Право, брак по расчету очень устраивает меня, – убежденно заявила Кейт. – В конце концов, именно таким образом английская аристократия устраивает подобные дела. Мы с графом можем жить раздельно, Я вернусь в Лондон, к своим друзьям, а лорд Гираделли может… отправляться куда пожелает. – Кейт пожала плечами и почувствовала, как по позвоночнику пробежала дрожь.- Итак, я сделаю это. Во имя короля и ради страны – хотя лишь Господу Богу известно почему. Ведь я наполовину американка.

У Марко дрогнули губы.

– Va bene. Специальная лицензия? – обратился он к Линсли.

Маркиз ответил ему пронзительным взглядом, но не сразу, а лишь после того как оказался удовлетворенным тем, что увидел.

– Я получу ее у епископа в течение часа. Вас можно поженить в Клейн-Клоуз, ко времени пятичасового чая, и на корабле… – Линсли вынул старые карманные часы и открыл крышку. – К полуночи.

Все глаза обратились к Кейт.

– Остается не так много времени, чтобы собраться, – ровным голосом констатировала она. – И чего же мы ждем?

Линсли надел свою забрызганную грязью шляпу и обратился к Марко:

– Заранее желаю вам счастья. Для меня, будет неразумно появиться в Клейн-Клоуз на церемонии бракосочетания.

– Благодарю вас, amico.

При дымном свете выражение лица Марко было сочетанием сажи и теней.

На мгновение, показалось, что Линсли намерен сказать что-то еще. Затем, похоже, он передумал и молча натянул перчатки. Низко надвинув на глаза потрепанные поля шляпы, он отступил во мрак, исчезнув также быстро, как и появился.

Никто не сдвинулся с места, пока порыв ветра не загремел оконными рамами, разрушив наконец странное оцепенение.

Кейт покрепче завернулась в свою шаль.

Клейн поднял свечу.

– Andiamo, bella. – Марко предложил ей руку.

– Да, пойдемте, – ответила Кейт.

Глава 23





Кейт проснулась от толчка. Ее щека была прижата к холодному, как лед окну кареты. Подтянув немного выше отороченную мехом полость, она прислонилась плечами к кожаной спинке кареты и закрыла глаза, думая о том, оправится ли когда-нибудь ее тело от тряски во время спуска с заснеженных гор. Она осторожно помассировала шею. Не было ни единой части ее тела, которая не испытывала бы боль. Ноги совсем онемели от холода.

О, как бы ей хотелось вернуться в уют и комфорт Клейн-Клоуз. Ее горничная была права – всегда найдется что сказать в защиту роскоши.

Путешествие стало настоящим мучением. Десять изнурительных дней почти безостановочного путешествия. Первый отрезок пути – пересечение Ла-Манша по бушующим водам – был еще более неприятным из-за промозглой каюты, воняющей мочой и рвотой. Марко все это время страдал от морской болезни – едва ли благоприятное начало их брака. Потом они тряслись по дорогам с разбитыми колеями и предательскими горными перевалами.

Кейт потерла затуманенные глаза. Весь путь проходил в неясном чередовании старых экипажей и унылых гостиниц, хотя сейчас ода, была бы рада вытянуться даже на жалкой засаленной постели.

Она покосилась на скорчившуюся рядом с ней фигуру. Лишь спутанные темные волосы Марко виднелись поверх скомканного одеяла, и его тихое посапывание указывало на то, что он дремал. Потянувшись к нему со своего сиденья, Кейт поправила тяжелое шерстяное одеяло. Длинные ноги Марко сгибались под неудобным углом в тесном экипаже. Неудивительно, что ему было не до разговоров во время коротких остановок, когда они подкрепляли силы и меняли лошадей где-то после полуночи.

Вздохнув, Кейт откинулась па потрепанную кожаную спинку и попыталась устроиться поудобнее. Она сама приготовила себе постель, напомнила она себе. И теперь должна спать в ней.

– Проснись.

– М-м-м?

Она слегка подняла веки, стараясь избавиться от ощущения тряски.

– Ну же, Кейт, открой глаза. Ты не должна пропустить свое прибытие в Вену.

– Вена? – пробормотала она.

Но как только смысл сказанного дошел до ее сознания, Кейт быстро села и начала протирать запотевшее окно.

– О, только взгляни, – тихо воскликнула она, вытянув шею, когда они катили по великолепному мосту, через Дунай.

Кейт расширенными от изумления глазами смотрела, как их карета с грохотом проехала мимо Аутгартена с его роскошными садами, симметричными лужайками и тенистыми аллеями. Лошади круто повернули, и затем они шумно покатили по узким кривым улочкам городского центра.

– Это собор Святого Стефана. – Марко указал на царящий собор из известняка, с романскими башенками и причудливой черепичной крышей. – Его главный колокол один из крупнейших в Европе. Его отлили из пушек, отбитых у мусульманских захватчиков в 1711 году.

– Очаровательно, – пробормотала она.

– А это Хофбург, дворец императора, – продолжил он свой рассказ. – В Вене его называют просто Бург.

Кейт ахнула.

– А почему? Ведь дворец большой как океан.

– Насколько мне известно, внутри корабли не плавают, – со смехом ответил Марко, – но главный дворик был задуман как поле брани.

Кейт неожиданно почувствовала себя провинциалкой, не сводящей глаз с величественных стен. Город был внушительным местом пересечения истории, где восток встречался с западом еще на заре цивилизации. Благодаря своей знатной родословной Марко был связан общими узами с богатым культурным наследием этой страны. А ей в очередной раз напомнили, что она посторонняя.

На самом деле – никто: ни настоящих корне, ни настоящей семьи, ни подлинного лица.

И никогда она не чувствовала себя такой одинокой.

После того как они повернули на оживленную Картнерштрассе, Марко постучал кучеру и прокричал ему адрес. Лошади повернули на узкую, мощенную булыжником улочку и остановились перед маленьким кафе.

– Подожди меня здесь, – сказал Марко. – В городе сейчас невозможно найти свободные комнаты – сюда на конгресс съехалась добрая половина Европы, – но Линсли сказал, что договорится с одним из своих тайных агентов, который поможет нам устроиться. Будем надеяться, что он в очередной раз сотворит чудо.