Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 65

– Ваша подружка-«грешница» несколько взволнована тем, что окажется одна в тёмном месте с вашим дедом, – тихо сказал Марко, когда вел ее вниз по ступеням в сад.

– Сомневаюсь, что она опасается вольностей по отношению к себе, – ответила Кейт. – Каковы бы ни были недостатки герцога, он всегда ведет себя как истинный джентльмен.

– А что заставляет вас думать, будто леди Фенимор будет возражать против его знаков внимания? – парировал он.

– Не говорите глупости.

– Вы считаете, что для вашей подруги невозможно желать поцелуя или ласки? Теперь, когда ее сестра вышла замуж, она живет сама по себе. И могу представить, что временами ей бывает одиноко.

Кейт изменилась в лице.

– Я… я… – Под ногами захрустел гравий. – Признаюсь, эта мысль никогда не приходила мне в голову. – Морщинка между ее бровями углубилась. – Но, по правде говоря, в последнее время, я ни о чем не могла думать ясно и отчетливо.

Марко готов был ответить язвительной колкостью, но сдержался.

– Есть какое-то объяснение этому? – мягко спросил он.

Вопрос удивил ее.

– П-почему вы спрашиваете?

На мгновение Кейт была готова поделиться с ним своими сомнениями и страхами. «Не будь дурой, – тут же одернула она себя. – Мужчины вроде Марко охотно воспользуются твоей слабостью».

– Для того чтобы обнаружить еще один отвратительный секрет и оказывать влияние на меня? – быстро добавила она. – И вообще я не понимаю, лорд Гираделли, почему вы получаете такое удовольствие, мучая меня.

Марко направил ее с главной дорожки па одну из более узких боковых тропинок вдоль садовой изгороди.

– В мои намерения входило поддразнить вас, а не мучить, Кейт.

– О, правда? Тогда вам чертовски хорошо удалось совместить эти два действия в одном.

– Если то, что случилось днем, огорчило вас…

– Я вовсе не огорчена, – перебила она. – Как вы могли заметить, я не была девственницей, так что вам не надо опасаться, что я подниму шум по поводу случившегося.

Марко ничего не ответил па это, только устремил на нее затуманенный взгляд.

– А теперь окажите мне услугу и просто… просто оставьте меня одну.

Закутав плечи в шаль, она пошла прочь широкими шагами, затем круто свернула в просвет среди живой изгороди из самшита, направившись в противоположную от имения сторону.

Глава 16

Окутанный бледным лунным светом тонкий силуэт казался маленьким и беззащитным. Затем его поглотила темнота. После минутного колебания Марко последовал за Кейт на безопасном расстоянии.

Трона заворачивалась петлей и вела к дальнему концу английского сада. Сквозь ветви шпалерной груши он видел заднюю сторону оранжереи. Из ближайшей дубовой рощи доносилось уханье совы, отражаясь жалобным эхом.

Марко нагнал ее у маленькой каменной скамьи, приютившейся среди вечнозеленых растений. Положив руки на мрамор, Кейт откинулась на спинку и устремила взгляд в небеса. Высоко над головой созвездия сверкали подобно ограненным бриллиантам на черном бархатном фоне.

Она промолчала, когда Марко сел рядом с ней.

– Как я представляю, вы настоящий эксперт в науке поиска пути по звездам, – тихо предположил он, после того как молча понаблюдал за мерцающими небесными точками света.

– Если у меня с собой хронометр и сектант, я смогу найти путь к любому порту из самой отдаленной точки в океане, – ответила Кейт вполголоса. – Но как только я достигаю земли, у меня возникают проблемы с ориентацией.

– Взгляните туда, – сказал Марко, откинув голову. – Прямо над нами – Орион. Следуйте за линией его пояса, и он укажет на Полярную звезду. Здесь близко Большая Медведица. – Марко на мгновение замолчал. – Так что видите, – мягко добавил он, – когда вы оказываетесь в свете, там находятся друзья, которые помогут выбрать правильный путь.

Кейт ответила не сразу.

Марко сидел очень спокойно, с болью вспоминая давно минувшие дни, когда они с братом подолгу смотрели на звезды и с жаром обсуждали то, куда приведет их жизнь. Как же далек он сейчас от того времени!

Найдет ли он когда-нибудь путь обратно?

– Это очень тонкое наблюдение, сэр. – Когда Кейт наконец заговорила, ее голос был едва слышен. – Вы правы – это должно быть легко и просто. И все же временами я чувствую себя немного потерянной.





– Вы не одиноки в таких чувствах, Кейт. – Рука Марко скользнула по грубой поверхности камня и нашла ее руку. – Я думаю, что все мы чувствуем неуверенность относительно нашего места на земле.

– Даже вы?

– Si, даже я.

– Мне это трудно представить, – призналась Кейт. – Вы всегда кажетесь таким самонадеянным и уверенным о своих силах.

– Так же как и вы, – парировал Марко. – Возможно у нас с вами больше общего, чем вы представляете.

Кейт состроила гримасу.

– Мне трудно в это поверить.

– Тогда не верьте. Иногда так приятно просто сидеть и наслаждаться моментом.

Их пальцы переплелись, и сквозь тонкую кожу перчатки Марко поймал ее пульс, чувствуя теплые, ровные удары ее сердца. И это ощущение казалось странно утешительным. В траве стрекотали кузнечики, и лягушки квакали в поросшем лилиями пруду – ночные ритмы природы находились в полной гармонии с их собственными. Порыв ветра принес аромат можжевельника, смешавшийся с легким ароматом, исходившим от Кейт.

Единственное, что Марко всегда искал в женщине, – это охотное согласие партнерши на физические удовольствия. Скоротечное соединение плоти. В то время как Кейт глубоко тронула его, но каким образом – разумно объяснить он бы не смог.

Подумать только: он, опытный волокита и развратник, испытывает сентиментальные чувства, только лишь держа руку леди в своей, причем, руку в перчатке. Это, несомненно, свидетельство того, что он утратил способность мыслить последовательно.

Марко торопливо поднялся, разорвав возникшую между ними связь.

– Нам лучше вернуться, прежде чем Клейн вышлет поисковую партию. Или скорее охоту с приманкой с приказанием изрешетить мой зад крупной дробью.

Девушка медленно распрямила верх лайковой перчатки.

– Вы правы. Мой дед и так сердится на меня за то, что я пренебрегаю правилами приличия. Мне не стоит вновь разочаровывать его.

Выражение ее лица еще раз показалось ему милым, как у ребенка.

– Кейт, – начал Марко.

– Вы должны прекратить называть меня так. Не помню, чтобы я дала вам разрешение обращаться ко мне по этому имени, – холодно сказала она.

Их чувство близости исчезло столь же быстро, как и появилось.

– Формальность кажется немного абсурдной, если вспомнить об интимности наших отношений, bella, – сказал он, возвращаясь к присущей ему сардонической манере обращения с ней. – Вы можете называть меня Марко.

– Уверена, есть множество женщин, готовых выразить свое неумеренное восхищение вами, сэр. – Кейт поднялась со скамьи. – Если хотите польстить своему тщеславию, я вам ни к чему.

– Увы, я чувствую, как оно уменьшается с каждой секундой.

Ее губы дрогнули в улыбке.

– Спокойной ночи, лорд Гираделли.

По крайней мере он сумел заставить ее снова улыбнуться.

– Я провожу вас до центральной дорожки.

– Здесь, в Кенте, нет хищников, – возразила она. – Я буду в полной безопасности.

– Можете назвать это приступом джентльменской совести, но я предпочитаю довести вас до того места, откуда будет видна терраса, – решительно заявил Марко. – Скажите вашему деду, что я отстал, чтобы выкурить сигару. Кажется, все вокруг наслаждаются, получив передышку от соблюдения правил света. Не думаю, что герцог оскорбит ваш слух упреками.

– Ха, – буркнула Кейт. – Ему не нужно особой причины, чтобы придраться ко мне.

Его решение быть безразличным поколебалось, как только он услышал ее прерывистый голос. Может быть, все дело в ее чертовых духах, которые лишают его спокойствия.

Какова бы ни была причина, он с некоторым удивлением услышал свои слова.

– Трудно поверить, что герцог будет судить нас так строго. Чего еще он может желать от внучки? Вы красивы, умны, неудержимо лояльны к подругам, что я могу с готовностью подтвердить. И у вас с ним общая страсть к растениям.