Страница 59 из 63
– А если я это сделаю, – спросила Кьяра, – вы оставите меня и моего сына в покое?
– У нас больше не будет причин враждовать с тобой.
Очень утешительный ответ, подумал Лукас.
Но Кьяра не стала колебаться.
– Документ у вас с собой?
– Недалеко отсюда. Завтра утром встретимся. – Улыбка пожилой женщины не обещала ничего хорошего. – До обмена мальчик побудет у нас.
– Ни в коем случае.
Артур расхохотался и угрожающе поводил пистолетом у виска Перегрина.
– Не забывай, дорогая тетушка, не ты здесь командуешь.
– Замолчи, Артур, – приказала его мать. – Я сама договорюсь.
– Нет, это я договорюсь, – заявил Лукас. – У леди Кьяры есть другое предложение. Она… то есть я… единовременно выплатит вам десять тысяч фунтов. Вы не можете ничего от нее требовать, но мне хочется как можно скорее покончить с этим делом. Что касается мальчика, вы отпускаете его немедленно. Он пойдет с нами.
– Иди к черту! – выругался Артур. – Ты считаешь, что мы согласимся на мелочь, когда нам светит целая гора денег?
Его матушка хранила молчание.
– Другого предложения не будет, – сказал Лукас. – У вас есть полминуты, чтобы принять решение.
– А что потом? – криво усмехнулся Артур. Несмотря на браваду, с него ручьями тек пот.
– А потом, навозный червяк, я переломаю тебе все кости до единой, – холодно ответил Лукас. Он сделал еще полшага в сторону Артура. Теперь достаточно было еще одного шага, чтобы кинуться на него и выбить у него пистолет, прежде чем тот среагирует.
– Где гарантия, что вам можно доверять? – поинтересовалась леди Баттершем.
Лукас улыбнулся:
– Просто поверьте честному слову джентльмена. Та стала что-то прикидывать в уме.
Но Артур разволновался и замахал руками.
– Мы в лучшем положении, матушка. Не соглашайтесь на их требования!
– Помолчи! – осадила его мать. – Мне нужно подумать.
– Не буду! – закричал Артур. – Мне надоело слушать приказы, как будто я ребенок. Мы разработали прекрасный план, и я приведу его в исполнение.
Теперь пистолет был направлен прямо в сердце Лукасу. Кьяра попыталась заслонить его собой, но Лукас оттолкнул ее в сторону.
– Не бойся, дорогая. Даже такой безголовый идиот, как твой племянник, понимает, какие будут последствия, стоит ему спустить курок. – Он не сводил глаз с Артура. – А если не понимает, его мать объяснит ему. Она знает, что за убийство его повесят.
– Артур! – вдруг взвизгнула леди Баттершем. – Не будь идиотом!
– Идиот? Я? – Слышно было, как он взвел курок. – Я вас всех заставлю уважать меня!
Пригнувшись, Лукас бросился в сторону, увлекая за собой Кьяру с линии огня. На этом движении он потерял несколько секунд. К счастью, реакция у Артура была такой же замедленной, как и способность думать. Лукас увидел, как ствол пистолета дернулся, выбрасывая свинец, который должен был угодить ему в грудь.
Вот дьявол! Он получил бы пулю, если бы попытался вырвать пистолет.
Что-то просвистело в воздухе. Послышался звук удара.
Непонятно откуда взявшийся камень треснул Артура по руке, выбив у него оружие из руки. Оно взлетело и бухнулось в воду.
– Меткий удар, Иза! – радостно завопил Перегрин. – Вдарь ему еще между глаз!
Лукас огляделся по сторонам. Он не сомневался, что Изабелла сейчас ахнет вторым камнем.
– Я подавала с подкруткой, сэр, – крикнула девчушка. – Как вы меня учили.
– Это было превосходно, девочка. Но…
Артур уже пришел в себя и снова вцепился в Перегрина. Второй камень пролетел в волоске от его головы. И то лишь потому, что мерзавец в это время поскользнулся на влажных камнях.
– Пусть перестанет! Скажи ей, чтобы прекратила! – завизжал он.
– Достаточно, деточка. – Лукас сгреб ее в охапку и прижал к себе. – А то еще угодишь в Перри.
Изабелла фыркнула в ответ:
– Даже и не собиралась метить в Перри.
– Маленькая дрянь! Это моя золовка научила тебя упрямству. – Леди Баттершем замахнулась на них тростью. – Вы обе не женщины, а настоящие чудовища. Чудовища! В жизни таких не встречала.
– Я тоже не встречал. – Лукас изобразил на лице подобие улыбки. – Мои дамы обе храбрые и решительные, как Боудикка. А теперь, если вы не против… – он передал девочку Кьяре, – я воспользуюсь представившейся возможностью, чтобы надеть латы и исполнить роль благородного рыцаря.
У Кьяры как-то странно замерцали глаза. Их свет словно шел из глубины души и мало чем напоминал блеск слез на ресницах.
– Перри, – прошептала она.
Лукас прижал палец к ее трясущимся губам, а затем повернулся к Артуру.
– Давай, Баттершем, выходи с открытым забралом. Это как в игорном доме. Ты разыграл свои карты, но удача повернулась к тебе задом. Поэтому признай поражение, и подобьем бабки. – Как бы ему ни хотелось кинуться на противника и сделать из него отбивную, Лукас не собирался доводить того до отчаянного шага. – Я все еще готов дать тебе денег. Только отпусти парнишку.
Артур оглянулся вокруг, как загнанный зверь. Нависшее небо стало темно-серого цвета, как порох. Подступавшим раскатам грома вторили удары волн под обрывом.
– Бежать тебе некуда, – тихо добавил Лукас. Вероятно, услышав слово «бежать», Перегрин неожиданно рванулся и попытался освободиться.
Артур ухватил его еще крепче и нанес ему удар.
– Говоришь, проиграл? Нет, пока у меня туз на руках! – Он подхватил повисшее тельце Перегрина, стиснув ему горло. – Назад! Если не хочешь его похоронить.
Лукас глянул на леди Баттершем.
– Образумьте своего сына, – прорычал он. – И посмотрите, что происходит на море. На вашей лодке пришлось поднять якорь. Во время прилива вам отсюда не выбраться.
– Артур…
Но Баттершем уже повернулся и с Перегрином на руках бросился по камням, проложенным через ручей. Остановившись на другой стороне только для того, чтобы выругаться, он соскользнул в расщелину между скалами и исчез.
В ответ на крик Кьяры послышался голос Артура:
– Провалиться вам всем вместе!
– Держись, Кьяра! – успокоил ее Лукас. – Оставайся здесь с Изой, а Перри доверь мне.
Глава 24
Логика подсказывала ей, что Лукас прав, но сердце не желало слушать разумные доводы.
Обняв Изабеллу, Кьяра мечтала лишь об одном: не рухнуть бы на землю и не развалиться на части. Сейчас она несла ответственность за дочь Алессандры и была ей как мать. А Лукас для Перегрина – отцом.
– Перри в безопасности. – Перепачканное личико Изы не выражало ни тени сомнения. – Лорд Хэдли настоящий великан. Он не даст его в обиду.
– Верно, не даст.
– Хорошо бы он как следует наподдал этому мерзавцу, – не останавливалась Изабелла, сжимая кулаки. – Я попрошу Хэдли научить меня боксировать. Он уже обучил меня крикету.
– Ты только посмотри на себя. – Леди Баттершем уставилась на Кьяру. – Тебе не место в приличном обществе, а сейчас ты совращаешь еще одного ребенка с пути истинного.
Кьяра оглядела свою порванную юбку, ободранные руки, пригладила растрепанные волосы. Посмотрела на нахмурившуюся дочку подруги и гордо выпрямилась.
– Все зло исходит от таких людей, как вы и ваш сын, вас переполняет яд ненависти, жадности и зависти. – Она опустила Изабеллу на землю. – Я горжусь тем, кто я есть и чем занимаюсь. И буду еще больше гордиться, если мне удастся научить моего сына и эту девочку развивать в себе индивидуальность и ценить духовность, а не деньги.
Леди Баттершем насмешливо фыркнула:
– Ну и дура! Какой была, такой и осталась.
Повернувшись к вдове, Изабелла вдруг произнесла только одно слово. Кьяра растерянно захлопала глазами.
– Боже, кто тебя этому научил? – наконец спросила она.
– Перри, – призналась девочка. – А Перри услышал это слово от Хэдли, когда он разговаривал с лордом Джеймсом. – Она вытянула указательный палец. – Они говорили о ней.
– Лучше не произносить такие слова вслух, – посоветовала Кьяра.
– Я знаю, – согласилась Изабелла.