Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 63

– Разумеется. – Алессандра посмотрела на каминные часы. – Извини, мне нужно бежать. Я пообещала Изабелле отвезти ее в зверинец в Тауэре. Ей хочется нарисовать льва с натуры.

Кьяра улыбнулась.

– У нее потрясающие способности. Та обезьянка получилась просто очаровательной.

– Она любит рисовать, и я стараюсь поддерживать в ней этот интерес, – призналась Алессандра. – Недавно наняла для нее одного художника из Швейцарии. У него отличные рекомендации. Единственное «но» – говорят, он излишне резок. Не знаю, как он будет относиться к ребенку. Завтра у нас первое занятие.

– Изабеллу не запугаешь, – уверенно заявила Кьяра.

– Это правда. – Алессандра вскочила и чмокнула ее в щеку. – Выше голову, cara ,и не паникуй. Клин клином вышибают.

Кьяра кивнула, стараясь не думать о Шеффилдах.

Проводив подругу до дверей, она вернулась в библиотеку и погрузилась в работу с рукописью. Но не могла сосредоточиться, то и дело возвращаясь мыслями из старины в настоящее. Оказывается, не только древний код было так трудно расшифровать…

Через некоторое время Кьяра сдалась. Разобраться в себе казалось делом непосильным. Собрав бумаги, она позвонила, чтобы подали карету. В ее состоянии, чтобы лучше оценить открытие Алессандры, вероятно, требовалась еще одна голова.

Дворецкий сэра Генри приветствовал ее важным поклоном.

– Следуйте за мной, мадам, – произнес он нараспев. – Баронет довел до моего сведения, что он всегда готов принять своих ученых друзей.

Из-за дверей библиотеки до нее донесся оживленный смех.

Кьяра остановилась.

– О, мне не хотелось бы мешать сэру Генри, поскольку в настоящий момент он принимает гостей.

Но дворецкий уже постучал в дверь.

– Входите, входите, – раздался голос хозяина. Кьяра вошла, приготовившись извиниться, и увидела, как склонившиеся над рабочим столом две седые головы одновременно повернулись в ее сторону.

– Леди Шеффилд! Какой приятный сюрприз! – воскликнул Генри.

«Сюрприз» было самым подходящим словом. Кьяра на миг потеряла дар речи.

– А мы как раз рассматриваем пестики и тычинки у маков, – заявила Ариэль. Раскрасневшиеся щеки леди по оттенку совпадали с цветами, изображенными в альбоме. – У сэра Генри, оказывается, есть потрясающая подборка иллюстраций. И он был настолько любезен, что дал мне несколько советов.

– Я сделал это с удовольствием, – откликнулся барон.

Кьяра тут же передумала.

– Очень не хочется вас отвлекать. Заеду как-нибудь в другой раз.

– Нет-нет. Я уже ухожу. – Ариэль поспешно поднялась и оправила юбки. – Мне нужно возвращаться.

– Пообещайте, что скоро придете снова, – обратился к ней Генри. – Я покажу вам коллекцию образцов из Афганистана.

– Спасибо. Обязательно!

Кьяра прятала улыбку, пока подруга возилась со своим ридикюлем. Ариэль выглядела смущенной, что было само по себе необычно. Неужели в этой комнате вдруг расцвело что-то, помимо экзотических видов Papaver somniferum .

Генри откашлялся.

– Э… Добились новых успехов, леди Шеффилд?

– В общем-то да. Леди Джаматти удалось расшифровать средний раздел текста. Теперь осталось только разобраться с последним.

У него загорелись глаза.

– Прекрасная новость! Я знал, что могу рассчитывать на вас, чтобы решить головоломку.

– Впереди еще много работы, сэр. Генри отмахнулся:

– Не сомневаюсь в том, что вам удастся найти ответ.

– Правильно делаете, что не сомневаетесь, – поддержала его Ариэль. – У Кьяры светлая голова. Я еще не встречала таких умниц.

Тогда почему ей все никак не удается избавиться от сомнений и страхов?

– На самом деле я сейчас в некотором затруднении, – призналась Кьяра. – Мне кажется, свежий взгляд со стороны заметит то, что я, может быть, упустила.

Маневрируя креслом-каталкой, Генри освободил ей место за столом.

– Вы уверены, что не хотите остаться, леди Ариэль?





– Мне очень жаль, но я пообещала миссис Тафт до ужина завезти ей отвар для полоскания горла.

Интересно! Значит, эти двое вместе проводят время. Как бы то ни было, Кьяра заставила себя сосредоточиться на главном.

Она протянула Генри записки Алессандры.

– Пожалуйста, прочтите их, пока я разложу последнюю часть рукописи. У меня с собой специальная лупа, на случай если потребуется тщательно рассмотреть отдельные штрихи письма. – Она криво усмехнулась. – Признаться, я изучала почерк под разными углами, и не увидела ничего, что могло бы натолкнуть меня на какую-то мысль.

Генри поджал губы.

– Разрешите, я прочту это до конца, а потом посмотрю. Правда, я совсем не уверен, что от меня будет какая-то польза.

Пока он просматривал страницы, Кьяра и Ариэль отошли к дверям.

– Слава Богу, наш кружок собирается завтра. Нам троим нужно устроить… военный совет.

– Шеффилды взяли оружие на изготовку? – шепотом спросила подруга.

– Они сделали первый выстрел – я бы так сказала. А теперь подтягивают силы для новой атаки. Подробности расскажу потом.

– Хм, – прищурилась Ариэль. – Не беспокойся, дорогая. Очень скоро они убедятся, что недооценили противника.

– Нет ничего удивительного, Кьяра, в том, что у вас слабеют глаза. – Лукас заметил, как она нахмурилась, услышав, что ее назвали по имени. Войдя в библиотеку, он подошел к столу. – Вы никогда не делаете перерыв в работе?

Она отложила в сторону огромное увеличительное стекло.

– Я редко понапрасну трачу время, лорд Хэдли. И чувствую себя счастливой, когда упражняю ум.

– А я, – проникновенно сказал он, – чувствую себя счастливым, когда упражняю определенную часть моего тела.

– Лукас, – одернул его дядя, – следи за манерами.

– Даже не знаю, что это такое. – Он сам не понимал, с какой стати заговорил так развязно. Утро выдалось тревожным. Выяснилось, что Кьяра с сыном слишком уязвимы для нападения. Заранее предположить, на что нацелятся их противники, не представлялось возможным.

– Отек на ребрах уменьшился? – Кьяра сделала вид, будто не заметила его дерзости.

– Эта часть тела по-прежнему синяя, даже кое-где черная.

– Лучше бы вам полежать в постели, – посоветовала она.

– С удовольствием полежу, если только вы меня уложите.

– Лукас… – Генри начал сердиться.

– Все в порядке, сэр Генри. Я уже привыкла к шуткам вашего племянника. – Кьяра сделала пометку у себя в блокноте, после чего принялась рассматривать сквозь лупу очередную часть текста на желтом пергаменте.

Лукас подошел к столу.

– Чем это вы занимаетесь?

– Ищу ключ, – ответила она, не поднимая головы.

– К чему? – Он наклонился над ней и вдохнул аромат ее духов – умопомрачительное сочетание экзотических запахов корицы и гвоздики. Ему с трудом удалось удержаться, чтобы не облизнуться.

– К структуре, – ответила Кьяра. Лукас посмотрел на текст из закорючек.

– В рукописи использовано несколько шифров, – стал объяснять дядя. – Каждый раздел закодирован отдельным способом. Леди Шеффилд удалось прочитать весь текст, за исключением последнего раздела. Именно в этой части спрятан главный секрет, который хотели утаить древние ученые. – Он повернулся к ней. – Полагаю, нам нужно сообщить о своем открытии лорду Линсли. Если наши догадки верны и мы имеем дело со сведениями о новом лекарстве, которое позволит поднимать на ноги раненых, тогда это напрямую касается правительства и военных.

– Нет возражений; если только ему захочется услышать об этом. – Кьяра кивнула с отсутствующим видом, исследуя страницу.

Понаблюдав за ней какое-то время, Лукас спросил:

– Вы ищете повторяющиеся сочетания определенных форм?

– Откуда вы знаете? – удивилась она.

– Я же игрок, помните? А игроком может считаться лишь тот, кто научится считать карты. Только так можно предсказать, какая карта выпадет следующей.

Генри сидел задумавшись.

– Понятно, что вы пытаетесь определить частоту повторения какого-нибудь символа, – продолжал Лукас. – А потом, подставляя вместо него наиболее часто встречающиеся гласные или согласные, догадаться, какую букву он заменяет.