Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 135

– Нет, это потом. Сначала ключ.

София попыталась вытащить пояс с ключом из-под его джинсов.

– Нужно расстегнуть брюки, – посоветовал Митч безразличным тоном.

Девушка замерла в нерешительности.

«Прекрасно, София, – мысленно упрекнула она себя. – Значит, чтобы участвовать в гонках, у тебя ловкости хватает, а чтобы расстегнуть пуговицу – нет».

Целую вечность спустя она все-таки отцепила ключ и открыла наручники. Митч облегченно вздохнул, растирая содранные до крови запястья. София вдруг поняла, что стоит слишком близко к чужому, малознакомому мужчине. Он чуть ли не на голову выше ее, мускулы на руках – как у профессионального спортсмена. На вид ему чуть больше тридцати – и чуть больше, чем ей. Митч утверждает, что он – федеральный агент, но ведь это просто слова, никаких доказательств.

Девушка вспомнила про рану и бросилась за лежащей в рюкзаке аптечкой, но тут же остановилась. Она же забыла его на аэродроме. Перебрав в уме содержимое рюкзака, София немного расслабилась Никаких документов, никакой информации о владельце там не было. Зато она осталась без инструментов, воды и пищи.

Митч похлопал себя по карманам.

– Черт! Они забрали мои бумажник и телефон. У вас нет с собой мобильника? – спросил он, застегивая джинсы.

– Здесь нет сигнала.

– Что же делать? Мне необходимо позвонить. И чем быстрее, тем лучше.

Она вздохнула. Выбирать не приходится – ближе, чем ее дом, все равно ничего не найти.

– У меня дома кабельный телефон.

– Это далеко? – В голосе Митча появилась надежда.

– Не очень. Примерно двадцать миль, если напрямик.

– А если по дороге?

– Пятьдесят.

– Черт возьми! Значит, мне опять придется довериться вашему ночному зрению?

– Придется.

София застегнула защитный жилет и надела шлем. Митч болезненно поморщился и в нерешительности поскреб свою двухдневную щетину. Длинные черные ресницы совсем не гармонировали с его короткой, почти военной стрижкой. Не пострадавший от побоев голубой глаз выражал сомнение в ее способностях.

– Да не волнуйтесь вы так, Митч. После наших недавних плясок над пропастью это сущие пустяки. Довезу в целости и сохранности.

– Отлично, – сказал он с почти невозмутимым видом. – Полагаю, второго шлема у вас нет.

– Угадали, но, если мы по пути навернемся, я постараюсь завалиться на правый бок, чтобы меньше потревожить вашу рану.

Агент ответил ей кривой усмешкой:

– Лучше уж слушать ваши жалкие попытки пошутить, чем лежать с простреленной башкой. По крайней мере, у вас вполне приличный мотоцикл. Мое хрупкое мужское самолюбие не вынесло бы, если бы меня спасла девушка на мотороллере.

С пассажиром за спиной путь домой занял больше времени, чем обычно. Митч вцепился в нее мертвой хваткой и всю дорогу ругался сквозь зубы, но сумел подстроиться под ритм движения.

Когда мотоцикл подкатил к маленькому бревенчатому домику, агент с трудом выбрался из седла. Пятна крови на его футболке выглядели еще страшнее. София отбросила в сторону шлем и защитный жилет, оставила мотоцикл возле гаража и повела гостя в дом.

Комната была обставлена вполне традиционно – удобные кресла, прикрытая узорчатым пледом кушетка, фальшивая медвежья шкура и фотографии животных на стенах.

– Садитесь, пока не свалились с ног. – София подвела мужчину к кушетке.

– Может быть, стоит зажечь свет или вам отключили электричество за неуплату? – с раздражением спросил он.

Девушка прикрыла глаза, собираясь с силами перед неприятным разговором. Если бы можно было найти телефон в другом месте, она бы никогда не привезла федерала к себе домой.

– Я не переношу яркий свет, – сказала она, справившись с нервами.

– Не переносите свет? Как вампиры? – Недовольство в его голосе сменилось тревогой.

«Не пошутить про вампиров он, конечно, не мог, – вздохнула София. – Теперь опять придется рассказывать сказки».

– Прошу прощения, что не объяснила сразу. Это все потому, что я мало общаюсь с людьми.

Она не любила врать, но только полный идиот может поверить в такую правду. И она завела свою обычную песню:

– У меня очень редкое заболевание – врожденная эритро-поэтическая протопорфирия, или сокращенно ВЭП. Яркий свет убивает мои красные кровяные клетки, и мне приходится прятаться от него. Поэтому я и живу в глуши, без телевизора, компьютера и…

Она хотела добавить «без человеческого общения», но решила, что это прозвучит жалостливо.

К удивлению девушки, ее история сильно встревожила гостя.





– А что вы делаете, когда встает солнце?

«Ложусь в фамильный склеп».

– Днем я обычно сплю.

Лицо мужчины приобрело странное, болезненное выражение. Возможно, он подыскивает слова сочувствия или ободрения, которые Софии абсолютно не нужны. Прежде чем Митч открыл рот, она заговорила о другом:

– В гостевой комнате есть лампа и телефон. В ванной комнате тоже можно включать свет. Звоните, куда вам нужно, и займитесь наконец вашей раной, пока она не загноилась.

– Сначала звонок. – Он поднялся с кушетки, но тут же остановился. – Где мы находимся?

– Штат Северная Каролина, к северу от Охотничьего ручья.

– Северная Каролина? – Митч почесал опухший от удара затылок. – Я подумать не мог, что забрался так далеко. Сколько отсюда до Ноксвилла?

– Сто тридцать миль.

– Ничего себе! – Он задумался. – У вашего дома есть адрес?

– Я могу назвать координаты для GPS. Подойдет?

– Конечно. Я просто хочу понять, где они находятся, – пробормотал он больше для себя, чем для нее.

– Ваши… друзья?

– Да.

София догадалась, что Митч не помнит, как его везли к дому.

– Это далеко отсюда, но я могу показать место на карте, – предложила она, но только еще больше расстроила гостя.

– Хорошо, – неуверенно согласился он. – Так где телефон?

Она взяла его за руку и повела в полной темноте в гостевую комнату на втором этаже. Здесь же располагались кухня и ванная комната. Сама София жила внизу.

Она вложила в одну руку Митча беспроводной телефон, а другую поднесла к выключателю лампы.

– Не включайте свет, пока не услышите, как захлопнулась дверь. Я пока определю координаты для GPS.

– Спасибо, – отозвался он с секундным опозданием.

Эта заминка насторожила Софию, но она решила не придираться по пустякам. Парню и так сегодня досталось. Она уже подходила к двери, когда Митч щелкнул выключателем. Ослепительная белизна окружила девушку. Она оступилась и больно ударилась о кресло.

– Зачем вы это сделали? – удивилась она, пытаясь нащупать дорогу.

«Где же эта проклятая дверь?»

Свет был слишком ярок, и София даже не пыталась уйти в невидимость.

Вместо ответа, Митч ухватил ее за запястья и прижал к стене.

– Отпустите меня!

Волна гнева захлестнула ее. «Вот ведь идиотка! Даже не проверила его документы». Девушка попыталась ударить его ногой, но промахнулась. Митч навалился на нее, не позволяя повторить попытку.

– Вы ведь не видите меня, правда? – Он словно бы не спрашивал, а обвинял ее в этом.

– Выключите свет!

– Эд приказал вам инсценировать мой побег. Зачем это ему понадобилось?

– Идите к черту! Мне никто ничего не приказывал.

– Хватит врать! Как только я увидел ваши глаза, то сразу подумал, что вы одна из них. Но все-таки сомневался до тех пор, пока вы не признались, что не общаетесь с людьми.

– Не понимаю, что вы хотите сказать.

– Я уже сказал – вы одна из этих. На кого вы работаете?

– Ну конечно, федерального агента не проведешь. – София едва справлялась с душившей ее яростью. – Вы правы, я работаю на эту банду и похитила вас только для того, чтобы завести подальше от базы и убить. – Она дернулась и ударилась затылком о стену. – О черт! Я оставила свой пистолет в другой комнате.

– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, – упрямо твердил он. – Ваше так называемое ночное зрение противоречит законам физики. Меня специально готовили для участия в ночных операциях. Здесь недостаточно света даже для приборов ночного видения. Но вы все прекрасно видите, зато слепнете при ярком свете. Так все-таки на кого вы работаете?