Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 135

Неизвестный поиграл желваками. Не могу сказать точно, но, похоже, мои слова его впечатлили.

– Упражнялась с оружием. Сайокан. – Я прильнула к нему, наслаждаясь его теплом, телом и необыкновенным запахом. – Боевое искусство. Турецкое.

Он опять поиграл желваками.

Он молчал, и это подтолкнуло меня продолжить разговор:

– Сначала меня обучал отец, потом, когда мы переехали в Нью-Йорк, он нашел мне других наставников. Я живу в Сохо.

Запинаясь, я назвала адрес, и Неизвестный слегка изменил курс.

– Теперь твоя очередь, – заявила я, видя, что он медленно снижается над знакомой местностью, и уже различая внизу свой дом.

После минутной паузы он пророкотал:

– Я шадцай.

Слово опять показалось мне знакомым, будто я должна была его знать, но, что это такое, не помнила. Я молчала, ожидая объяснений, но он так ничего и не объяснил.

– Как тебя зовут? – спросила я, когда он приземлился на мой балкон и поставил меня на ноги. – Хотя бы это я могу узнать?

Я обследовала ушибленную ногу и обнаружила, что могу на нее встать, совершенно не чувствуя боли. Изумление и смятение, царившие в моей душе, вспыхнули с новой силой. Я отперла балконные двери своей квартирки на третьем этаже, распахнула их и повернулась к Неизвестному. В негаснущем свете большого города было видно, что он о чем-то напряженно думает.

– Шант, – ответил он все тем же низким и сочным голосом, какой может принадлежать только очень большому и очень сексуальному мужчине. – Я прибыл с горы Арагац и живу на Земле триста шесть ваших лет.

От этих слов я застыла в дверном проеме, невольно вынудив собеседника застрять снаружи, под ночным снегом. Крохотные снежинки опускались на его крылья, нагие плечи и таяли, становясь сверкающими капельками. Он не шелохнулся и ничего не потребовал от меня. Просто стоял, сложив крылья на мускулистой спине, и смотрел своими изумрудными глазами, ожидая…

Чего?

Моего одобрения?

Безоглядной веры его словам?

Шант.

В переводе с армянского это означает «гром».

Подходящее имя.

Меня затрясло, и не только от холода.

– Стало быть, триста шесть. Ладно. – Мне удалось совладать со своими руками и даже скрестить их на груди. – Это мы пока пропустим. Но… Арагац? Это же гора в Армении?

Шант кивнул с невозмутимым, но торжественным видом, словно понимал, что для меня это может быть важно. И не ошибался. Сколько я себя помню, мы с матерью только один раз ездили вместе. Это было путешествие к горе Арагац. На ее склоне высились призрачные руины соединенных друг с другом громадных каменных башен.

– Амберд, – произнесла я вслух, припомнив название руин, и память тут же услужливо подсказала перевод: «Крепость в облаках».

Голова у меня трещала от напряжения… А может, это трескались запоры на невидимой двери, которую я захлопнула в прошлом.

Мать стоит рядом со мной, ее черные волосы развеваются на ветру, и она указывает мне на округлые древние башни…

Судорожно глотнув воздух, я отогнала прочь это видение, но куда труднее было избавиться от зрелища, которое почти целиком заполняло небольшой балкон моей квартиры. Имя ему было Шант, и он подступил еще ближе. Так близко, что мне почудилось, будто жар, исходящий от его тела, обтекает меня со всех сторон.

– У тебя есть и другие раны, – прошептал он, – скрытые, старые раны, которые по-прежнему нуждаются в исцелении. Позволь мне помочь тебе. Позволь принести облегчение твоей душе, как я принес облегчение твоей плоти.

На это я ничего не могла ответить. Я судорожно сглотнула и, стараясь не замечать лихорадочный стук собственного сердца, устремила взгляд на раскинувшийся за спиной Шанта Сохо. На реальный мир. Мое настоящее, а не странное, окутанное тайной прошлое.





– А этот… огненный… может вернуться?

– Сущность рааха вернулась к своему создателю. – Недвусмысленным жестом Шант указал себе под ноги. – Однако будут и другие.

У меня закипали мозги.

– Ты намекаешь на то, что я отправила эту тварь в ад?

– Да.

Шант положил свои руки мне на плечи и сдвинул меня в комнату. Бережно. Соизмеряя силу, чтобы не причинить вреда. Ловким и точным движением ноги он захлопнул за собой дверь балкона, оставив снаружи ветер и непрекращающийся снегопад.

В небольшой темной, скудно обставленной квартирке было так тепло, что у меня заныло лицо. Гостиную освещали только огни ночного города. И еще слабое, но явственное серебристое свечение, которое исходило от Шанта. В тех местах, где он касался меня, моя кожа словно гудела. Тело постепенно брало верх над разумом, жадно требуя вновь и вновь прикасаться к нему, прильнуть к его груди… Борясь с этим желанием, я вынудила себя отступить на шаг.

– Если эта огненная тварь… раах… явилась из ада, то ты, вероятно, прямиком с Небес? – Я впилась взглядом в глаза Шанта. В рассеянном слабом свечении его прекрасное лицо было едва различимо. – «Шаддай» – это что-то вроде ангела?

Крылья Шанта зашелестели, а потом медленно исчезли из виду – словно он втянул их в плоть. Шант улыбнулся, и при виде этой улыбки мне до смерти захотелось встать на цыпочки и поцеловать его в губы.

– Я не ангел, – заверил он, привлекая меня к себе, а затем одной рукой отвел пряди волос, падавшие мне на глаза.

Я обхватила его руками, провела ладонями по его тугой мускулистой спине, бугристым валикам в тех местах, где только что были крылья.

Пальцы Шанта по-прежнему касались моего лба, и волнующий жар растекался от них волнами, проникал в виски, сбегал по шее вниз и расходился по всему телу, особенно остро это ощущалось в том месте, где я прижималась к его мускулистому животу. Мне отчаянно хотелось прижаться щекой к его теплой груди. Может, он каким-то непостижимым образом дурманит меня, отнимает способность здраво мыслить, опасаться, вероятно, даже соблюдать осторожность.

Лицо Шанта склонилось надо мной, и в его изумрудных глазах искрились свет и жизнь. Казалось, вот-вот – и я губами коснусь его губ. Его дыхание щекотало мне нос и подбородок, и я вдруг сообразила, что он снова проникает в мое сознание и мысли. Сердце забилось чаще, потом замерло и снова зачастило. И…

Шант остановился.

Отстранился от меня.

Разжал руки.

Мне вдруг стало так тоскливо, будто я осталась совсем одна. Глупое ощущение – ведь Шант стоял совсем рядом, только руку протяни… Я заподозрила, что и впрямь рехнулась тогда, в больничном коридоре «Ривервью».

Прекрасные глаза Шанта широко раскрылись, и на долю секунды я испугалась, что сейчас он развернется, проломит балконную дверь и навсегда исчезнет в зимней ночи.

Но случилось другое: серебристый свет, который источало его тело, усилился и, словно луч прожектора, сосредоточился на мне.

– Теперь все ясно, – пробормотал он. – Меня призвала сюда ты… Опасность, которая тебе грозила.

Я смотрела, как при этих словах Шант коснулся своей груди, ощупал то место, где раньше был вырезан феникс… Смотрела, но ничего не понимала. Я все так же изнывала от желания поцеловать его, и мои руки сами просились вновь заключить его в объятия.

Я шагнула к Шанту, и он тут же отпрянул, на сей раз вправду врезавшись в балконные двери. Затем вскинул руки, словно заслоняясь от меня, и склонил голову.

– Прошу простить мою дерзость, – пристыженно пробормотал он. – Отчего ты мне сразу не сказала? Знай я об этом, я бы ни за что… Прости меня. Прости. Но как тебе удалось так безупречно это скрыть?

Я потерла глаз, спасаясь от ощущения, что у меня снова закипают мозги.

– Шант, о чем ты говоришь?

Не хочу я это выяснять, просто хочу тебя поцеловать.

– Я шаддай, – произнес он так, будто это все объясняло. Затем, видимо, сообразил, что я действительно не понимаю, что это значит – и для него, и для меня. – Шаддай, – повторил он, и на сей раз в его голосе звучали растерянность и изумление. – Защитник, и более ничего.

Видя, что я по-прежнему ничего не понимаю, он опять шагнул ко мне, но не протянул руки и не привлек меня к себе, хотя именно этого мне так хотелось.