Страница 11 из 17
— Да.
Лоуренс опустил взгляд, но тут же поднял полные слез голубые глаза на доктора Рейнольдса.
— Я тебя убью!
С нечеловеческой скоростью он рванул вперед. Я вскрикнула, потому что Рейнольдс схватил меня за руку и толкнул навстречу вампиру. Я упала прямиком ему в руки. Он сжал меня так крепко, что, казалось, вот-вот переломит пополам.
Лоуренс резко вдохнул, и его верхняя губа дернулась, обнажая острые зубы. Каким-то непостижимым образом его и без того темные глаза стали еще чернее, превратившись в две бездушные бездонные пропасти.
Рейнольдс тем временем пробирался к двери.
— Ты не сможешь устоять перед «Ночным дурманом». Возьми ее. Укуси. Выпей ее крови. Ну же!
Мой страх в очередной раз усилился.
— Нет.
Я толкнула вампира, но он лишь обхватил меня еще сильнее.
— Ты же этого не хочешь.
По сумасшедшему огоньку в глазах я понимала, что он просто вырвет мне горло. Убьет меня, а потом моя кровь убьет его.
Лоуренс оскалил клыки и тихо зарычал.
— Запах невероятный…
Он сжимал меня так сильно, что мои кости почти трещали.
— Укуси меня и умрешь.
Последние огоньки разума исчезали из его глаз, он превращался в терзаемого горем монстра, испытывающего дикий голод.
— Я хочу умереть.
— Нет…
— Но сперва умрут все остальные. Начиная с него. — Он перевел черный взгляд на Рейнольдса за моей спиной.
— Отпусти, — выдохнула я.
Он послушался, оттолкнул меня, так что я отлетела к стене, ударившись при этом головой об угол стола, и свалилась на пол. Все поплыло. Краем глаза я увидела, как Деклан неуверенно поднимается со стула и нащупывает серебряный кинжал на поясе.
— Нет… — выдавила я, но мой голос был слишком слаб, чтобы дампир меня услышал.
Деклан посмотрел на меня, но тут же повернулся к вампиру. Лоуренс уже вооружился — схватил окровавленный нож с пола. Я увидела серебряный всполох, во все стороны брызнули капли, а на горле Рейнольдса прочертилась красная полоса.
Это было как во сне — все замедлилось, воздух вокруг меня будто загустел. Я не могла двигаться, говорить, кричать. Вампир повернулся к Деклану и бросился на него за миг до того, как я потеряла сознание.
Глава 7
Я очнулась от звуков сирены.
Голова раскалывалась от боли. Я с трудом открыла глаза. Я лежала на боку, в неудобной позе и смотрела прямо в остекленевшие глаза доктора Рейнольдса. По его лбу стекала кровь.
Предполагалось, что он спасет мне жизнь. Он был моей надеждой. Моя надежда сейчас валялась мертвее некуда.
Оглушающая сирена мешала собраться с мыслями, но я понимала, что мне надо выбираться отсюда. Я поднялась на ноги и оглядела комнату. Белые стены, серый линолеум, пустой металлический стул, стальной стол.
Мое сердце сбилось с ритма, когда я заметила лежащего у противоположной стены Деклана. Он не двигался и был серьезно ранен. Я не смогла рассмотреть, дышит ли он. Кровь… много крови. Пошатываясь и спотыкаясь, я смогла до него дойти и рухнула рядом на колени.
— Деклан, нет! — Я почти не слышала свой переполненный паникой голос, заглушаемый сиреной. — Пожалуйста, ну пожалуйста, не умирай!
Несколько ужасных секунд не было никакого ответа. Потом он с трудом вздохнул и приоткрыл серый глаз:
— Джилл… — Он говорил хрипло и еле слышно, что напугало меня до чертиков. — Ты… ты должна бежать. Сейчас же. Тут небезопасно. Вставай и беги как можно быстрее и как можно дальше.
Я кивнула:
— Хороший план. Давай, — я обхватила его руку, — поднимайся!
Он еле заметно тряхнул головой:
— Оставь меня. Спасайся…
Во мне вскипел гнев.
— Хватит вести себя, словно мы герои дешевого боевика, и поднимайся. Я никуда без тебя не пойду.
Он скрипнул зубами:
— Я ранен.
— Поправишься.
— Я буду только обузой. Я постараюсь вас догнать. Найди Джексона, он поможет выйти отсюда, а потом…
— Нет, Деклан, послушай меня. — Я сглотнула, набираясь храбрости. — Мы вместе в это влипли, вместе и будем выбираться.
Он сердито на меня посмотрел:
— Джилл…
— Нет. — Я так старалась перекричать сирену, что даже горло заболело. — Я тебя не оставлю. Если собираешься сдаться и встретить смерть здесь и сейчас, я сделаю то же самое. Так что, если хочешь, чтобы я жила, черт побери, даже не думай умирать. Понял?
Огонь в его глазах, вызванный моим упрямством, немного погас.
— Ну? — Я коснулась его лица, вытирая кровь с пореза на лбу. — Что решил, дампир?
Деклан хмуро ответил:
— Прекрасно. Будь по-твоему. Помоги мне встать.
— Ну вот, так-то лучше.
Я крепче обхватила его руку, поднимая на ноги… ну, насколько это было возможно, учитывая, что я на фут ниже дампира. Он всем своим весом навалился на меня. Его взгляд метнулся к телу доктора Рейнольдса и красной луже, разливающейся под головой мертвеца, словно жуткий нимб.
— Твою мать, — выдохнул Деклан.
— И не говори.
— Знаешь, что это значит?
— Ага, — мрачно ответила я. — Что теперь я точно умру. Но не здесь. И не сейчас.
Взгляда на Деклана хватило, чтобы понять — он боролся с Лоуренсом и проиграл. Несколько глубоких ножевых ранений уже затягивались. Я постаралась отбросить тревожные мысли, но это было нелегко. Не погиб — уже хорошо.
— Транквилизатор еще не окончательно выветрился, — выругался Деклан, стараясь переорать сирену. — Это все усложняет. И у меня больше нет кинжала… видимо его забрал Лоуренс.
— Скажи что-нибудь позитивное, ну хоть постарайся.
— Нет уж, давай сама. А я буду реалистом.
— И что скажет реалист?
— Скажет, что я в жутком состоянии и восстанавливаюсь медленнее, чем хотелось бы. — Он вцепился в меня чуть сильнее. — Мой телефон вибрирует… кто-то звонит. Возьми его.
Не мешкая, я запустила руку во внутренний карман куртки Деклана, вытащила его мобильник, нажала на кнопку ответа и приложила трубку к уху:
— Алло?
— Джилл? Ты?
— Черт побери, кто это?
— Джексон. Тоже рад тебя слышать.
Я крепче обхватила телефон и прокричала:
— Где тебя черти носят?
— Думаю, этажом ниже. Что за хрень случилась?
Я быстро рассказала о взбесившемся вампире.
— Дерьмово. Но зато все объясняет. Тут вампиры тоже выбрались из клеток. Около дюжины, может больше. Вам надо быстрее смываться оттуда. Деклан… он жив?
— Да. Но серьезно ранен.
Пару секунд в трубке было тихо.
— Найди ближайшую лестницу. Не пытайтесь воспользоваться лифтами, они заблокированы. Увидишь вампира — убей. Главное, не подпускай их близко, а то…
Разговор прервался.
— Джексон? Алло? Джексон?! Черт.
Я запихнула телефон обратно в куртку Деклана и постаралась отбросить тревожные мысли о судьбе его друга-охотника.
— Надо двигаться. Лоуренс, наверное, совсем слетел с катушек, раз выпустил всех вампиров из клеток, тем более что они были голодными. Пора выбираться отсюда.
Понятное дело, Деклан нахмурился, услышав новости.
— Сейчас день. На улицу вампиры не выйдут.
Солнечный свет не убивал кровососов. Зато выжигал им глаза, ослабляя и делая беспомощными перед охотниками. Поэтому-то они и предпочитали ночь. Очко в нашу пользу.
Правда, только в том случае, если мы сможем добраться до улицы.
Я должна была понять, что все складывается слишком уж хорошо, но меня ослепило страстное желание поскорее решить все мои проблемы.
— Давай. — Я потащила Деклана к двери, но вдруг застыла на месте. В памяти всплыло кое-что из сказанного доктором Рейнольдсом. — Кроме жены Лоуренса тут еще одна женщина, которую держат, чтобы разводить дампиров и ставить на них опыты. Она в опасности. Мы не можем ее бросить.
Он немного напрягся, но по лицу понять, о чем он думает, было невозможно.
— Если сможем ее захватить по дороге — сделаем это. Если нет… для меня главное — вытащить тебя из этой передряги.
— Но Деклан…
— Нет, Джилл. Это не обсуждается. Пошли отсюда.