Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 59

Он взял импровизированный тампон, и его теплые пальцы скользнули по моим. Неожиданно я очень остро это почувствовала. Я сжала кулак и положила руку на колени.

— Жаль, что тебе пришлось это все увидеть, — сказал Деклан через пару секунд. — Убийство вампира — не самое приятное зрелище. К счастью, она была одна.

— Ты не мешкал. Просто взял и… прикончил ее.

— Она могла разорвать тебе горло.

В этом я не сомневалась. И совершенно не хотела, чтобы он воспринял мои слова за критику, хотя именно это, судя по всему, и произошло. Любила ли я смотреть, как кого-то — особенно женщину — бьют и убивают у меня на глазах? Конечно, нет. Но эта дамочка не была белой и пушистой, да и человеком-то не была. Если она решила накинуться на меня, кто знает, сколько жертв числится за ней в прошлом?

— Она кое-что сказала, — вспомнила я. — То же, что и ты. Про мой запах. До определенного момента она казалась достаточно разумной и вменяемой. Говорила, что видела меня по телевизору и, казалось, хотела помочь. Но как только уловила мой аромат, все покатилось ко всем чертям.

Деклан кивнул.

— Людям присущ запах, который выделяет их на фоне других живых существ. Вампиров он притягивает как магнит. По нему можно найти ближайший источник пищи. Твой же аромат кажется… более ярким.

— А для дампиров как?

— Так же. Желание наброситься велико… — Я почувствовала на себе его взгляд. То, как он это сказал… сердце забилось быстрее, но я продолжала смотреть на дорогу. — Но человеческая часть меня немного помогает сдерживаться.

— Зачем тогда колоть себе сыворотку?

— Я сказал «немного». Никто не застрахован от ошибки.

— Значит, будь у тебя такая возможность, ты бы не отказался от моей крови? — Вопрос казался абсолютно нормальным, но ответом на него было гробовое молчание.

Когда я наконец набралась храбрости, чтобы посмотреть на Деклана, то увидела, что у него костяшки пальцев побелели — так сильно он сжал руль. Лицо было напряжено, словно еще чуть-чуть — и оно треснет и рассыплется на кусочки. На самом деле, Деклан выглядел немного больным.

Я протянула руку и коснулась его плеча.

— С тобой все хорошо?

— Лучше бы тебе сейчас меня не трогать.

Я отдернула ладонь, будто обожглась.

— Почему это?

— Я в курсе, что ты блондинка, но предпочитаю думать, что не совсем тупая. Я слишком долго не принимал свой препарат. Долго, как никогда раньше. Я чувствую… — Он скрипнул зубами. — Я теряю контроль.

По спине пробежала дрожь.

— Это значит, что ты хочешь моей крови?

— Нет. Не то чтобы крови. Но у меня проснулся довольно специфический и достаточно неудобный голод.

Деклан окинул меня взглядом, и в его глазах появился хищный блеск. Я почувствовала, как тепло разливается по телу — от щек вниз по шее и дальше по груди, животу, между ног… Другими словами, там, куда он смотрел.

Голод. А-а-а-а-а, этот голод.

Ну ладно.

Я запустила руку в пакет с едой.

— Придется тебе удовлетвориться гамбургером.

Послышался смешок, только довольно резкий.

— Постараюсь.

Он взял булку с мясом. Я изо всех сил старалась избежать любого контакта.

— Плохие новости, — сказала я. — Она забыла положить пирог. Как бы то ни было, похоже, нам положили лишнюю порцию картошки.

— Просто пир.





Так и было. Пока не впилась зубами в эту продукцию фаст-фуда, я даже не подозревала, насколько голодна. Может, в той забегаловке среди завсегдатаев и были вампиры, что существенно снижало ее рейтинг в моих глазах, но еда у них отменная. Она помогла немного унять постоянную ноющую боль в животе. Я искренне надеялась, что не отдам все это «белому другу» в ближайшем будущем. Слишком жалко переводить такую вкуснятину впустую.

Еда не отвлекла меня от мыслей о проблеме Деклана. Сыворотки нет. Как и контроля над его вампирской сущностью. Если бы это все меня не волновало, я была бы круглой идиоткой. В его мире я словно только что родившийся младенец. Все еще брыкалась и кричала от осознания того, что вампиры существуют. На самом деле. К тому же страшные до чертиков.

То, как быстро Деклан восстанавливался после ран, еще раз доказывало, что он не совсем человек. Еще я видела, как на него действует сыворотка. Казалось, сегодня я познакомилась с двумя Декланами: первый — бесчувственная машина смерти, готовая прикончить меня, если последует такой приказ; другой — чуть более мягкий — если такое можно сказать про убийцу, — желающий защитить меня во что бы то ни стало. Даже от себя и своего… голода.

Я слишком его боялась. Но было что-то в Деклане Рейсе такое… Этот мужчина втянул меня в неприятности, угрожал убить, похитил, швырял туда-сюда, грубил, но он же спасал мне жизнь и утешал, когда мне было плохо. Я медленно, но верно начала полагаться на него, он мне даже вроде как… нравился. И это пугало не меньше, чем все произошедшее со мной сегодня.

Ели мы молча. Когда тишина стала совсем невыносимой, я почувствовала непреодолимое желание что-нибудь сказать. Что угодно.

— Я смогу позвонить сестре, когда мы доедем до Сильвер Риджа?

— Нет.

Я поставила стакан колы в подставку и кинула на Деклана испепеляющий взгляд.

— Почему это?

Он вздохнул:

— Тебе нужно объяснять абсолютно все?

— Да. Почему я не могу позвонить сестре? Или друзьям? Если о происшествии сообщили в новостях, они с ума сходят от волнения. Меньшее, что я могу сделать — дать им знать, что со мной все в порядке.

— Сильвер Ридж — закрытый город, его местонахождение держится в тайне. Если хоть слово о его существовании и о том, что там творится, попадет в большой мир, все рухнет.

— Что происходит в Сильвер Ридж, остается в Сильвер Ридж?

— Вроде того.

— И что же там происходит?

— Секрет.

Я смерила его взглядом.

Он посмотрел на меня, скомкал бумагу, в которой до этого был его гамбургер и бросил ее в пустой пакет.

— Скажем так… это маленькая коммуна, где живут единомышленники, направившие общие усилия на то, чтобы найти способ борьбы с тварями, блуждающими в ночи.

— Город охотников на вампиров?

— Не совсем. — На его скулах заиграли желваки. — Там есть и охотники, но в основном ученые. Правительство выделяет средства…

— Правительство выделяет средства на засекреченный город для борьбы с вампирами?

— На исследовательскую программу, в которой принимает участие мой отец. Оно так же заинтересовано в истреблении угрозы человечеству, независимо от того, есть у нее клыки или нет.

— И как давно ведется это исследование?

— Примерно двадцать девять лет. С тех пор как Карсон нашел мою мать и узнал о существовании вампиров.

Каждый раз, как Деклан вспоминал мать, в его глазах появлялось какое-то затравленное выражение, полное боли.

— Деклан, я понимаю, ты скажешь сейчас, что я тебя не знаю. Так и есть. Я не собираюсь заявлять, что поняла тебя, у меня это на уровне инстинктов… Неважно, кто твой настоящий отец. Не думаю, что это влияет на твою сущность. Ты отвечаешь за свои поступки, а не какой-то там ген сверхжестокости, переданный по наследству.

— Ты в это веришь или только хочешь верить? — напряженно поинтересовался он. — В то, что я не представляю для тебя реальной угрозы?

— Что-то вроде того, признаю. Но… как ты себя чувствуешь? Например, прямо сейчас?

— Как в тумане. Словно тысячи вещей хотят привлечь мое внимание. И хотя в голове мешанина, органы чувств стали острее. Я лучше, четче вижу. Слух стал более чутким. Что касается вкусовых рецепторов… тот бургер был самым вкусным из всего, что я когда-либо ел. Обычно все немного тусклее. Еда просто никакая. Я ем, потому что так надо, и плевать, что именно на тарелке. А мой нюх… — Он еще крепче обхватил руль, — … меня отвлекает.

— Что ж… — Я судорожно пыталась подыскать слова. Он явно хотел сказать, что чувствует мой аромат. И по какой-то причине — несмотря на мой отвратительный, мерзкий и неопрятный внешний вид — этот запах его притягивает. — Может, именно так ты и должен себя чувствовать. Вдруг то, что сыворотка притупляет твою восприимчивость, наносит больше вреда, чем пользы?