Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 105

Простая речь отца произвела на меня впечатление. Я выпрямился и сел.

— Ты прав. Я должен доказать, что ничем не хуже остальных!

— Тогда пошли ужинать. — Отец встал. — Завтра тебе понадобятся силы!

Турнирное поле располагалось за стенами поместья-столицы, напротив парадных ворот. За ночь справа и слева от них выросли скамьи для зрителей с навесами от солнца. Видящие постарались — облака, которые натянуло на небо вчера вечером, за ночь пролились дождиком, так что трава сверкала от росы, и дышалось свободно и легко.

Кроме скамей и навесов рядом с турнирным полем был устроен большой помост для Наместника и его приближенных. Затянутый в розово-малиновые цвета Дома Кораллового, он ярко выделялся на фоне светло-серых с розовыми прожилками крепостных стен, яркой зелени травы и синевы безоблачного неба.

Напротив, в поле, шелестели листвой две небольшие рощицы. Вместе со скамьями для зрителей и помостом Наместника они образовывали кольцо, огораживая площадку для турнира.

Меня, Этирира и близнецов собирали вместе. На щитах братьев красовались оскаленные морды жутких тварей — в честь Покровителя Рирена-Зверя. У меня на щите был изображен факел — я считал своим покровителем Меана-Огня. Чем-то средним был знак на щите Этирира — так как он тоже называл своим покровителем Рирена, звериная морда красовалась и на его щите, но, поскольку зять вошел в род Дармира и считался одним из наследников замка, в пасти его зверь держал факел.

На простую льняную тунику надели стеганый доспех, поверх которого натянули кольчугу, доходящую до колен и имеющую разрезы спереди и сзади, чтобы было удобнее сидеть на лошади. Поверх сапог прикрепили наколенники, а на предплечья — наручи. У кольчуги имелся капюшон, который защищал шею, уши, частично скулы, подбородок и затылок, поскольку шлем был лишен защиты с боков и сзади. Впереди мое лицо закрывала полумаска. Этирир и близнецы оделись практически так же — отличались разве что полумаски на лицах да, как я уже говорил, знаки на щитах.

Мы еще не закончили облачаться, когда к нам подлетел альфар-распорядитель.

— Маршал турнира, высокий лорд Моринор, интересуется, сколько вы выставите участников, — промолвил он, поклонившись моему отцу.

— Четверых. — Отец указал на нас с Этириром и близнецов.

— Это хорошо. — Альфар окинул нас взглядом. — Вы двое — за мной, а вы оставайтесь пока тут. За вами пришлют.

Близнецы подхватились и, вскочив на коней, устремились за альфаром, который уже спешил к соседней палатке, проворный, как кузнечик.

— Что это означает, отец? — Этирир стянул с головы шлем и огляделся по сторонам с таким видом, словно уже стоял на поле боя. — Мы что, не подходим по каким-то параметрам?

Он придирчиво осмотрел свой доспех, после чего обратил взгляд на меня. Я от души порадовался, что не снял шлем: совсем не хотелось, чтобы сейчас кто-то видел выражение моего лица.

— Я уверен, что скоро все разъяснится, — попытался успокоить нас отец. — В конце концов, нам прислали приглашение, значит, мы имеем право участвовать в турнире.

Ждать пришлось еще некоторое время. Наконец появился еще один альфар и, заметив, что мы топчемся возле палатки, всплеснул руками.

— Да скорее же! — воскликнул он, кидаясь к нам. — Если не хотите опоздать на построение, следуйте за мной!

Переглянувшись с Этириром, мы вскочили на лошадей и кинулись за альфаром. Мой зять так спешил, что забыл надеть шлем и тащил его в руке.

Нас привели к одной из двух рощиц. Здесь был прохладный тенек, чувствовался легкий ветерок, а сбоку обнаружился небольшой овражек, на дне которого, судя по запаху свежести, бил родничок.

Влившись в толпу таких же рыцарей в доспехах, я поискал глазами близнецов, но безрезультатно. Во-первых, мы все сейчас казались братьями — поскольку кольчуги у большинства были одинаковыми. Немного отличались только полумаски на шлемах да конструкции наручей и поножей — у кого-то цельнолитые, новенькие, а у кого-то старые, состоящие из нескольких пригнанных друг к другу полос. А во-вторых, на всех щитах, какие я видел, так или иначе присутствовал знак Меана-Огня, как у меня и Этирира.

Озираясь по сторонам, я едва не пропустил появление маршала турнира. Мне несколько раз доводилось видеть турниры в замке своего сюзерена, так что сразу стало понятно, кто этот рыцарь с непокрытой головой, подскакавший к нам с высоко поднятым над головой маршальским жезлом.

— Привет вам, воины! — гаркнул он так, что под некоторыми испуганно заплясали кони. — Сейчас вы отправитесь приветствовать Наместника Дейтемира Кораллового, но прежде хочу сказать пару слов. Надеюсь, среди вас нет зеленых новичков, которые взяли оружие впервые в жизни и никогда раньше не видели турнира, поэтому я не буду останавливаться на правилах. Ваш отряд — Огненосцы! Вам сейчас раздадут плащи красного цвета, по которым в бою вы станете отличать своих от чужих. Противники будут сражаться в пестрых плащах. Ваша задача — захватить как можно больше рыцарей врага. Использовать можно все приемы, которые вы знаете, кроме откровенно бесчестных. Нельзя также нападать на своих с целью отбить взятого в плен «пестряка» для себя, но можно попытаться отбить своего «огненосца», которого ведут в плен «пестряки». Запрещается убивать своих противников, как бы вам этого ни хотелось. Бой будет вестись до тех пор, пока Наместник Дейтемир не даст знак. Так, все! А теперь — получите плащи и вперед, к Наместнику!

Два оруженосца, следовавшие за маршалом, тут же бросились к нам. В руках у них были алые плащи из легкого шелка, которые они принялись ловко цеплять нам на плечи. Собственно, это были не плащи как таковые, а просто полосы ткани со шнурками, которыми они и крепились за звенья наших кольчуг.





Маршал тем временем строил рыцарей, которые уже получили знаки отличия, ровными колоннами, дабы мы подъехали к ложе Наместника не толпой, а отрядом, как и положено знатным воинам. Нас выстраивали по четверо в ряд. Рядом со мной оказались Этирир и еще двое рыцарей с одинаковыми щитами, шлемами и наручами.

— Э-э, простите, — я решил воспользоваться минутой, пока заканчивалось построение, — но, если глаза меня не обманывают, вы — близнецы?

Два шлема синхронно повернулись в мою сторону и так же синхронно кивнули.

— Вы первый раз участвуете в турнире? — продолжил я расспросы.

Снова последовали два кивка.

— Я тоже, — улыбнулся я. — Вы знаете правила?

— Угу, — на сей раз они сказали хоть что-то.

Я порадовался такому началу.

— А я только в общих чертах. Нет, я видел турниры и однажды даже участвовал в таком же, только устроенном для оруженосцев… Понимаете, я только третьего дня получил рыцарские шпоры и еще не успел…

Чувствительный тычок локтем в бок от Этирира заставил меня прикусить язык.

— Всем-то не рассказывай, — прошипел зять, возясь со своим шлемом. Почему-то он не спешил одеваться.

— Предлагаю действовать сообща, — помолчав, решил я сменить тему. — Думаю, у нас вчетвером больше шансов остаться в седле и самим захватить хоть кого-то в плен.

Моя идея была признана удачной. Близнецы переглянулись, после чего мне были протянуты сразу две руки в кольчужных перчатках.

— Мориль, — сказал первый.

— Лариль, — произнес второй.

— Вы — девушки? — изумился я.

Из-под шлемов зазвенели колокольчики смеха.

— Да, а что тут такого? — хором спросили собеседницы. — Мы из Дома Моредара. Мориль и Лариль.

Я невольно улыбнулся. Не то чтобы я был неизбалован женским обществом — когда растешь в компании четырех сестер, в этом тебя никоим образом нельзя заподозрить, — просто уж больно заразительным оказалось веселье девушек.

— А как ваше имя? — промолвила правая собеседница.

— Меня зовут Данкор, я из Дома Дармира, — представился я. — А это — мой зять Этирир из Дома Талинара.

— Зять? — переспросила левая из сестер. — А мы думали, что это ваш брат…

— К сожалению, у меня нет братьев. Есть только кузены, но они на турнире не представлены.