Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 69

Улица вокруг паба была перекрыта, почти весь квартал был переполнен полицейскими, машинами скорой помощи и представителями Гарды. Мы припарковались на расстоянии одного квартала от места преступления.

— Я думаю, что Книга была здесь. Вы чувствуете её?

Я покачал головой.

— Она уже переместилась. Вон туда, — я указала на запад. Ледяной след тянулся на восток. Я хотела направить его по ложному следу, а потом сказать, что потеряла "сигнал". Я чувствовала, как подкатывает тошнота не из-за крови и трупов. Причина моей тошноты — «Синсар Даб». Я нащупала и достала из кармана упаковку Тамса. У меня начиналась жуткая мигрень, и я надеялась, что обойдется без сильных приступов.

— Позже, вы расскажете мне всю информацию, которая вам известна. Каким-то образом вам удалось установить взаимосвязь между её перемещениями по городу и преступлениями, не так ли?

Он очень догадлив. Я осторожно кивнула, чтобы мой череп не раскололся от боли.

— А также то, каким образом вы вынудили Джейни снабжать вас информацией. Интересно, как вам это удалось?

— Черт возьми, может, я не так уж глупа, как ты думаешь. — Я сунула еще одну таблетку Тамс в рот. И сделала заметку в уме, что нужно захватить с собой аспирин.

Он молчал какое-то время, а затем натянуто произнес:

— Вероятно… — Это было почти извинением.

— Я скормила ему Невидимого.

— Ты сумасшедшая? — взорвался Берронс.

— Зато это сработало.

Его глаза сузились.

— Можно подумать, ты излагаешь ситуативную этику.

— Думаешь, не знаю, что это такое. Мой папа юрист. Я знаю что это.

Его губы чуть изогнулись в легкой улыбке.

— Возвращайтесь к мотоциклу и укажите направление.

— Хотела бы я сказать, куда тебе пойти, — кисло пробормотала я, и он рассмеялся. Мы помчались вниз по улице, удаляясь от Темной Книги. Моя головная боль начала ослабевать. Неожиданно я поймала себя на том, что я так возбуждена, что хочу потереться ноющими сосками о спину Берронса. Я резко отпрянула и обернулась назад. Сердце мое оборвалось. Я потянулась за копьем. Его не было.

Берронс, должно быть, почувствовал напряжение в моем теле, потому что оглянулся и увидел то же, что и я: Эльфийский Принц перемещался по улице позади нас. В какой-то момент он был в одном месте, потом исчез, затем снова появился, но уже на четыре метра ближе.

— Это довольно плохо, что вы не рассказали мне о книге, мисс Лейн. Надеюсь, ему вы тоже ничего не рассказали?

— Мне пришлось это сделать. Мне нужно было, чтобы он кое-что сделал для меня, и это было единственное, что я готова была дать взамен. Но я рассказала ему не все.

Вообще-то я постаралась сбить его с верного пути. Тогда как же он нашел меня сегодня? Простое везение? Не мог же он отслеживать каждое преступление в городе!

Ярость захватила тело Берронса с еще большей силой. Он остановился так резко, что я врезалась в его спину, упала с мотоцикла и растянулась на земле. К тому времени, как я поднялась на ноги и отряхнулась, Берронс был далеко от мотоцикла. В'лейн тоже остановился и стоял на улице на расстоянии около восьми метров.

— Идите сюда, мисс Лейн. Сейчас же.

Я замерла на месте. Я была вне себя от ярости, что он так бесцеремонно выбросил меня из мотоцикла. Моя голова разболелась еще сильнее. Кроме того, стоять рядом с разъяренным Берронсом мне хотелось не больше, чем обниматься с разозленной коброй.

— Если не хотите, чтобы он переместился и схватил вас, иди ко мне. Сейчас же. Или вы хотите пойти с ним?





Я посмотрела на В'лейна и двинулась в сторону Берронса. От В’лейна исходил такой леденящий холод и неудовольствие, что на конце улицы началась небольшая снежная буря. А моя одежда не была рассчитана на такую погоду. Похоже В'лейн пугает меня чуть больше, чем Берронс. В’лейн использует свою сексуальность против меня, а я восприимчива к ней. Берронс так не поступает. Даже сейчас, моя рука невольно тянулась к ширинке, касаясь застежки. Я почти стонала. Я пыталась найти то прохладное чужеродное место в своей страдающей голове. Я сильная, — говорила я себе, — я ши-видящая, я не уступлю.

Берронс положил руку на мое плечо, и я пошла к нему в поисках защиты. Что бы он там не оставил на моем языке, но оно просто горело. Татуировка на шее зудела. В этот момент, я презирала их обоих.

— Отвали от неё, — прорычал Берронс.

— Она приходит ко мне по своему собственному желанию. Она взывает ко мне, выбирает меня. — В'лейн был на пике своих чар, источая золото и бронзу, лед, переливающийся всеми цветам радуги. Он окинул меня властным, пристальным взглядом.

— А СС вами я поговорю чуть позже. Вы нарушили наш договор. И за это придется заплатить. — Он улыбнулся, но в действительности Эльфы не улыбаются. На их лице появляется нечто, похожее на человеческую улыбку, и это пробирает до костей, потому что выглядит абсолютно неестественно на их неправдоподобно совершенных лицах.

— Не бойся, МакКайла, я — как ты там говоришь? — поцелую и когда проникну внутрь, станет еще приятнее.

Я убрала руку от ширинки.

— В’лейн, я нарушила условия договора непреднамеренно. Берронс услышал то, чего слышать не должен был.

— Преднамеренно или нет, какая разница?

— Есть разница. Даже в суде учитывается такое различие.

— Это человеческий закон. Закон Эльфов не признает подобного. Главное результат. И неважно, каким образом он был достигнут. Ты сказала, что не знаешь, как выследить Книгу.

— Я и не знала. Сегодня вечером я проверяла одну из догадок. По-моему, удачно. А ты как здесь оказался?

— Наглая ложь, МакКайла. Я на дух её не переношу.

— Ни один волосок не упадет с ее головы или я убью тебя, — произнес Берронс.

"В самом деле? Интересно чем?" — хотелось мне спросить. В'лейн — Эльф. Копье исчезло, а меч — у Ровены.

Ледяное притяжение от Книги быстро спадало. Она стремительно перемещалась. Её очередная жертва находилась в машине, в скоростной машине. В моей голове родилась мысль абсолютно не по существу дела и характерная для самодовольного автолюбителя: мой Вайпер набирает большую скорость. У меня есть Вайпер. Ключи от Вайпера находились в моем кармане.

Самодовольная мысль исчезла. Каждую частичку моего существа коробило при мысли о том, что Книга переместится дальше, и будет продолжать разрушать жизни. Но я не осмеливалась последовать за ней, несмотря на то, что мои ши-видящие чувства так настойчиво требовали этого. Только не с Берронсом и В'лейном. Мне необходимо узнать о Книге как можно больше. Мне нужно знать, как я смогу подобраться к ней, и как правильно поступить с ней. Кого я обманываю? Сначала нужно узнать, что именно будет правильным. Я отчетливо понимала, что в конечном итоге я доберусь до неё. Но кому я могла доверить её? В'лейну? Берронсу? Боже упаси, Ровене? А, может, Королева Видимых собственной персоной явит свой сияющий лик и спасет весь мир? Так или иначе, меня одолевали сомнения. Теперь в моей жизни все так запуталось.

— Ты не имеешь на это никакого права, — говорил В'лейн Берронсу.

— Сила — вот мое право. Таким ведь всегда был твой девиз? — сказал Берронс.

— Ты никогда не сможешь понять мой девиз.

— Лучше чем ты думаешь, Эльф.

— Ты ничего не сможешь сделать с Книгой, даже если она будет у тебя в руках. Ты не знаешь того языка, на котором она написана. И ты никогда не сможешь расшифровать её.

— Возможно, у меня есть камни.

— Далеко не все, — холодно произнес В’лейн. Судя по тому, с каким презрением он это сказал, вероятно, у него были камни, по крайней мере, один. Чтобы "открыть истинную природу" Синсар Даб необходимо иметь все четыре мистических прозрачных сине-черных камня. Когда мы познакомились с Берронсом, у него уже был один. Недавно я украла еще один у Меллиса. Это посеяло враждебность между нами.

Берронс улыбался. Умный мужчина. До этого момента у него были только подозрения, но он не был уверен.

— Возможно того, что я узнал от вашей принцессымне достаточно и мне не нужны все четыре камня, — Берронс глумился, в его словах читались намеки. Хотя я совершенно не понимала о чем речь, но я сообразила, что нанесено очень серьезное оскорбление. Между В'лейном и Берронсом что-то произошло. Они презирали друг друга не только из-за меня. Здесь было нечто большее.