Страница 35 из 45
— Достаточно, чтобы повеселиться. Но не слишком, чтобы соседи не вызвали копов.
— Отлично. Давай-ка составим список, — сказала Рейси, достав ручку из сумочки.
Я ухмыльнулась. Рейси вечно помешана на списках.
— Состав девчонок, как всегда, полагаю, — сказала она, деловито записывая, — И парней. Я опрошу Делию, Крис и Эжени — для предложений.
— Ок’ей.
— И сделаем маргариту, — предложила я, — Ах, да! Я наложу рассеивающее заклинание на дом, чтобы люди на улице не слышали шума изнутри! Тогда мы сможем врубить музыку погромче!
— Гениально! — восторженно одобрила Рейси, записывая дальше. — А что насчет закусок?
В этот момент моя расшитая сумочка завибрировала на столе. Рейси резко подняла глаза.
— Твоя сумочка трезвонит, — быстро возвестила она, пока я рылась, чтобы найти телефон.
На его маленьком экране высветился неопределенный номер. Я нажала кнопку, чтобы ответить.
— Алло?
— Привет, малышка, — от голоса Андре мою кожу защекотало, — Я получил твое сообщение. Что случилось? Думаешь, мы сможем встретиться сегодня?
— О, да, — с чувством произнесла я.
Улыбаясь во весь рот, я откинулась на спинку стула, стараясь не обращать внимания притворно равнодушное выражение лица Рейси.
— Я очень даже смогу встретиться с тобой сегодня. По правде говоря, я устраиваю вечеринку. Ты, я и четыре десятка самых близких друзей. Придешь?
— К тебе домой? — Андре говорил удивленно, ведь я ни разу не приглашала его сюда.
— Ага, — я оставила ему адрес и инструкции, как добраться.
Жилой микрорайон города не входит в сеть улиц, расположенных вдоль изгиба реки.
— Где-нибудь, в девять? И, может, останешься и поможешь после того, как все уйдут? — я практически дрожала от нетерпения.
— Помогу с чем? — Андре насторожился.
Я пожала плечами.
— Со всем, что понадобится. В конце концов, моя бабушка за городом, я сама себе предоставлена, и мне нужна любая помощь, какая только возможна, — я практически через трубку ощущала его растущий интерес.
— Твоя бабушка за городом? — переспросил он, — Как давно?
— С самого утра. Я даже не знала об этом, пока не увидела, как она пакует вещи. Ее не будет дня два, по меньшей мере.
Я заглушила всю неловкость из-за ее отсутствия. С ее возвращением, я как-нибудь выкручусь, когда придет время.
С минуту Андре молчал:
— То есть, твоя бабушка уехала из города, оставив тебя одну в доме?
— Угу, — я сделала глоток своего напитка, стараясь не издать прихлебывающих звуков в телефонную трубку.
— И ты, будучи примерной внучкой, которая приходит домой вовремя, как обещает, моментально используешь возможность удариться в загул…?
Я задумалась:
— Совершенно верно, да.
— И, скажи-ка, правильно ли я понимаю, крошка Клио, — продолжил он соблазнительным, чарующим тоном, — ты предлагаешь, чтобы я остался с тобой после того, как все уйдут, чтобы, мммм, помочь тебе… с чем-то?
Я еле дышала. В ту минуту, когда входная дверь закроется за последним гостем, я собиралась в клочья разодрать его одежду.
— Именно, — ухитрилась вымолвить я.
— Так, так, так, — сказал он голосом, от которого мое сердце пустилось в пляс. — Звучит, как супер-потрясающая идея. Я с удовольствием задержусь и помогу тебе со всем, чего ты захочешь.
Задействовав невообразимый самоконтроль, я сдержалась, чтобы не застонать.
— Класс, — произнесла я, пытаясь говорить собранно, — В любое время после девяти.
— Мне что-нибудь принести? Кроме себя самого?
— Ух, давай посмотрим, — я быстро задумалась, просматривая список Рейси, — Принесешь текилы для маргариты?
— С удовольствием.
Мои глаза медленно закрылись, и я сглотнула.
— Договорились, — сказала я, практически утратив дар речи. — Увидимся.
Я сбросила звонок и сделала несколько глубоких вдохов, словно восстанавливаясь после пробежки.
Сидя напротив, Рейси пристально наблюдала за мной через весь стол.
— Можешь не говорить, — сказала она, — Дай угадаю. Он по какому-то чудесному стечению обстоятельств собирается принять твое предложение!
Я вгляделась в свою подругу:
— Как он может не нравиться тебе?
Вот, теперь это прозвучало открыто.
Рейси отвела взгляд:
— Я никогда не говорила, что он мне не нравится. Просто……. Ты слишком торопишься. Ты ведь даже не знаешь его.
— Раньше это нас не останавливало, — заметила я. С тех пор как нам стукнуло пятнадцать, мы с Рейси вертели «сильным» полом, как хотели. Это был первый раз, когда она подстрекала меня нажать на тормоз. — В чем дело?
Рейси выпрямилась на своем сиденье, выглядя смущенной.
— Не знаю, — призналась она, — Он как-то отличается ото всех остальных.
— Ага, — согласилась я, — Кардинально.
Казалось, Рейси всё еще колебалась:
— Не пойму, из-за чего именно… Но он вызывает во мне чувство… осторожности.
Я смотрела на нее с любопытством. Может, Рейси испытывает к Андре сексуальное влечение? Вряд ли. Я бы заметила, если бы это было так. Тем не менее, по какой-то причине, у них друг с другом не срасталось.
Тем не менее, мне было не до этого.
— Понятно, — сказала я, переключаясь на тему вечеринки. — Покажи-ка твой список. Нам придется пройтись по магазинам.
28. Таис.
— Черт! Проклятье! Кошмар, ну, где они? — раздавался грохот.
Как способ просыпаться — это хуже, чем тревожный звон будильника, но лучше, чем ковш ледяной воды, опрокинутый на голову.
Рядом со мной во всё горло мяукал Майну, выглядя раздраженным, а я сонно моргала, глядя на часы. Десять утра. Видимо, после очередной беспокойной ночи я, наконец, погрузилась в сон.
Но что Акселль делает так подозрительно рано?
— Они же были здесь? — вопила она из гостиной.
Я натянула спортивные шорты и на автопилоте прошла в большую комнату. Акселль разодрала в клочья диванные подушки, разбросанные по полу. Стол опрокинут, корзина для розжига камина перевернута. Газеты, журналы, одежда валялись повсюду.
Короче говоря, здесь было похлеще, чем после крушения, и, догадайтесь, кто тот человек, который всё это приведет в порядок?
Всё еще крича, Акселль схватила мой французско-английский словарь и швырнула его через всё помещение. Он с силой врезался в противоположную стену, отчего я поняла, что дверь в секретную комнату распахнута настежь, словно поиск начался прямо оттуда и распространился на всю мирную территорию квартиры.
— Эй! — воскликнула я, поспешив поднять книгу, — Это мое!
Акселль взглянула на меня дикими глазами. Я ни разу не видела ее такой неопрятной — обычно она двигалась с плавной грацией кошки, ускоряясь лишь с единственной целью — решить, какие надеть туфли и с какой сумочкой.
Однако сейчас такое впечатление, что она не спала всю ночь, и даже привычный ее пучок шелковистых, блестящих волос сбился напрочь.
— В чем дело? — спросила я, — Что ты ищешь?
— Мои чаши! — вопила она, хватаясь за волосы, словно в попытке сохранить оставшуюся малейшую долю здравомыслия, — Семейные реликвии!
Я осмотрелась, стараясь вспомнить, видела ли что-нибудь подобное.
— Они серебряные или хрустальные или какие?
— Они деревянные! — безумно кричала Акселль, — Вырезанные из кипариса! Они бесценны! Ну, по личным причинам! Это катастрофа!
— Деревянные чаши? — у меня появилось ужасающее чувство. — Сколько их? — я уже знала.
— Четыре! — воскликнула она, чуть не разразившись слезами, — Четыре деревянные чаши!
Затем, похоже, она что-то уловила в моем голосе и посмотрела на меня, буравя черными глазами, словно лазерами.
— А что? Ты видела их? Четыре деревянные чаши?
— Ох…, - я застыла, как испуганный кролик.
Акселль сощурилась, а затем пронеслась мимо меня в мою комнату.
Я наблюдала, как моя подушка вылетела в коридор, слышала, как она сгребла все мои вещи с письменного стола. Майну пулей выскочил из моей комнаты и исчез. Я уперла руки в боки, а Акселль ворвалась в мою миниатюрную ванную комнатку.