Страница 37 из 38
СТАЛЬ, ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА
Перевод с французского В. Львова
АНГЕЛЫ
Перевод с французского М. Кудинова
«Если б когда-нибудь…»
Перевод с французского М. Ваксмахера
МОРИС КАРЕМ
Морис Карем(род. в 1899 г.). — Франкоязычный поэт. Лирика Карема родственна народным балладам и песням, ей присуща ясность формы, простота и мудрая лукавая наивность. Картины родной природы, философские раздумья, стихи о любви, стихи для детей — таков круг поэтических тем Карема. Автор многих сборников («Особняк», 1926; «Мать», 1935; «Магический фонарь», 1947; «Голос тишины», 1951; «Птицелов», 1959; «Из пламени и золы», 1974, и др.).
Перевел на французский язык басни С. Михалкова. На русском языке стихи Карема публиковались неоднократно.
ЧТО С ТОГО!
Перевод с французского М. Кудинова
БЕДНЯКИ
Перевод с французского М. Кудинова