Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 110

Между 1743 и 1751

Утреннее размышление

о

б

о

жием

величестве [375]

1743

Вечернее

размышление

божием

величестве

при

случае

великого

северного

сияния [376]

в

ó

1743

РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

«Я знак бессмертия себе воздвигнул…» [380]

1747

«Ночною темнотою…» [385]

Досу́ха выжимал.





é

375

Утреннее размышление о божием величестве— Философское стихотворение Ломоносова ставит вопросы о строении вселенной и выдвигает опережавшие время научные гипотезы.

376

Вечернее размышление о божием величестве при случае великого северного сияния— В 1753 году в «Изъяснениях», сопровождавших «Слово о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих», Ломоносов писал: «Ода моя о северном сиянии… содержит мое давнишнее мнение, что северное сияние движением эфира произведено быть может».

377

Там разных множество светов… — Имеются в виду современные поэту научные теории о существовании множества населенных миров.

378

О, вы, которых быстрый зрак…и т. д. — Стихи обращены к ученым

379

Иль тучных гор верьхи горят. — Речь идет о гипотезе группы немецких ученых-натуралистов, утверждавших, что северные сияния происходят вследствие отражения огня исландского вулкана Геклы в движущихся на море северных льдах.

380

«Я знак бессмертия себе возвигнул…»— Перевод тридцатой оды Горация (книга III).

381

Авфид— река в южной Италии, на родине Горация.

382

Давнус(Дави) — легендарный царь Апулии, родины Горация.

383

Стихи эольски…— Эолийцы — древнегреческое племя, давшее миру прославленных лириков Сафо, Алкея и др.

384

Альцейская лира— лира поэта Алкея (конец VII — первая половина VI в. до н. э.).

385

«Ночною темнотою…»— Перевод стихотворения, приписываемого Анакреону.