Страница 2 из 27
— Что там у нее за проблемы? Что она натворила и с кем?
— Она никому ничего не сделала. Кто-то хочет сделать что-то с ней, вот в чем проблема.
Ной вздохнул.
— Кончай мелодраму, Бэйб, и расскажи, что случилось.
Она подошла к небольшому столику, выдвинула ящик и достала белоснежный конверт.
— Прочти.
Ной взвесил конверт на ладони, пробежал пальцами по плотной бумаге.
— Хорошее качество.
— Лучшее, можешь мне поверить.
На конверте четким, правильным почерком было выведено: «Сэми». Ной вынул листок и уставился на расплывающиеся мелкие буквы, потом с недовольной гримасой полез в карман и достал очки. Когда тебе за тридцать, пора научиться не забывать про эту проклятую вещицу. Он быстро пробежал глазами записку.
«Время пришло. Плати, или у тебя будут неприятности».
— Где ты это взяла? — Ной засунул очки обратно.
— Несколько дней назад я уехала из дома, чтобы пожить здесь, в своей квартире. Записка была найдена в доме.
— Снова выходишь замуж?
— Ты говоришь, как Сэми, — поморщилась Бэйб. — Нет, я выехала не потому, что выхожу замуж, а просто чтобы сменить обстановку. В общем, когда я заходила в дом, чтобы забрать почту, среди прочей корреспонденции нашла вот это. Не думаю, что Сэми видела письмо, иначе непременно сказала бы мне. Она никогда не умела держать язык за зубами.
— Ты звонила в полицию?
— Нет! — Она понизила голос до шепота. — Нет, и не собираюсь этого делать. Я позвонила тебе. — Ее живые глаза потускнели. — Пожалуйста, не привлекай к этому полицию, обещай мне.
— Дьявол, почему нет?
— Не хочу давать делу огласку. У меня такое чувство, Ной, что автором письма может быть кто-то, кого мы с Сэми знаем.
— Поскольку оно не было отправлено по почте, это вполне возможно. Где ты его нашла?
— В передней на столе. — Бэйб бросила окурок в пепельницу в виде золотого листа. — Если это действительно друг или знакомый, я хочу, чтобы проблема была улажена без шума.
— Почему?
— Все очень просто. — Бэйб грустно улыбнулась. — Мне нравятся мои друзья и знакомые.
— Ну и ну, — протянул Ной. Одиночка за его спиной жалобно заскулил.
Бэйб взглянула на пса и кивнула ему.
— Читаешь мои мысли, парень. — Она снова перевела взгляд на Ноя. — Так ты сделаешь это?
Как будто у него есть выбор!
— Каков твой план? — вздохнул Ной.
— Я хочу, чтобы ты некоторое время пожил у нее. Посмотрим, что тебе удастся выяснить.
— Ты предупредишь ее о записке?
— Нет, и тебе придется пообещать мне этого не делать. Я знаю мою малышку: она тут же примется искать шантажиста сама. Или сделает из себя приманку. — Бэйб поежилась. — Никогда не знаешь, чего ждать от Сэми.
— Яблочко от яблоньки?
— Что-то вроде этого, — усмехнулась Бэйб. Отлично. Вот это влип так влип.
— То есть ты хочешь сказать, что я не должен ничего сообщать полиции и не должен говорить Сэми, что я делаю в ее доме. И каков же предлог для моего пребывания там?
— Предлог простой. — Бэйб ухмыльнулась. — Ты будешь подарком на день рождения для моей девочки.
Глава первая
Ной вошел в дом Сэми Фонтэйн и попал в настоящий хаос.
Холл был переполнен мужчинами. Одни из них сидели в креслах, вдоль стены, другие устроились на лестнице, ведущей на второй этаж. Несколько человек даже расположились на деревянном полу.
Батюшки, и что же тут происходит? Ной велел Одиночке сесть возле двери и принялся анализировать ситуацию.
Итак, Бэйб решила, что Ной наймется к Сэми в прислуги, — это было единственно возможное объяснение его присутствия в доме. Однако похоже Сэми пришла на ум та же идея, и теперь она беседовала с кандидатами. Ной нахмурился: открытые собеседования опасны, на них может прийти кто угодно. Он окинул взглядом собравшихся в холле и пришел к выводу, что искать шантажиста в помещении, полном незнакомцев, — занятие безнадежное.
Им может быть любой.
Проклятье! Это уже выходит за рамки его компетенции. Вдруг что-то пойдет не так? Оптимальным решением будет пойти в ближайший полицейский участок и передать дело в их руки. Бэйб, конечно, даст волю слезам, Сэми узнает правду, и все же, по крайней мере, он поступит разумно. Но не успел Ной начать поступать разумно, из комнаты, смежной с холлом, вылетел высокий, стройный мужчина.
— Знаете, сударыня, вы сумасшедшая! — выпалил он.
Вслед за ним в дверях появилась женщина.
— Мое объявление было простым и ясным, мистер Гриффит, — громко заявила она. — В том, что вы не подходите для этой работы, нет моей вины.
Ной понял, что это Сэми, иначе и быть не могло. Она замерла на пороге, свет, льющийся из комнаты, окутывал ее с ног до головы, ласкал непослушные золотые кудри, обрамлявшие приятное лицо. Она была ненамного выше Бэйб, хотя и обладала несколько более пышными формами. Ной не мог назвать красоту Сэми классически правильной: лицо было скорее треугольным, чем овальным, с высокими скулами, большими светлыми глазами, обрамленными густой каймой ресниц, и подбородком, говорящим, что его обладательница — натура упрямая.
Она излучала такую же неистовую жизненную силу, как и Бэйб; казалось, ее тело — слишком маленький сосуд, чтобы вместить такое количество энергии. На лице не было и грамма косметики, ноги босы, оранжевые брючки-капри облегали стройные лодыжки и женственные крутые бедра. Пестрая ярко-зеленая рубашка, завязанная узлом на груди, кокетливо приоткрывала плоский живот и узкую талию. Вся она с ног до головы являла собой олицетворение бьющей ключом жизни.
Сэми трясла перед носом Гриффита свернутой газетой, полдюжины разноцветных браслетов позвякивали в такт.
— Здесь же все ясно! — Она наступала на беднягу Гриффита. — Какой аспект моего объявления остался для вас непонятен?
— Тот аспект, что вы сумасшедшая! — Он повернулся к собравшимся в холле. — А если вы люди разумные, то делайте отсюда ноги пока не поздно!
Ной оценил ситуацию и принял мгновенное решение. Если он собирается выполнить данное Бэйб обещание, то не может позволить кому-то другому получить работу, которую предлагает Сэми. Несмотря на то, что Гриффит потерпел неудачу, в холле оставалось еще полно претендентов, наверняка более удачливых. С этим надо было что-то делать, и делать быстро. Ной подал Одиночке знак и потихоньку подобрался к комнате, из которой вышла Сэми, пес следовал за ним. Похоже, никто не заметил. Да и как можно что-то заметить, если вниманием завладевает женщина, подобная Сэми.
— Мистер Гриффит! Вы моим требованиям не соответствуете, но это не значит, что ни один из этих джентльменов мне не подойдет! Пожалуйста, не пытайтесь сбить с толку остальных только потому, что провалились сами! — Она указала на дверь, сделав такой быстрый взмах рукой, что цвета браслетов на запястье смешались, сверкнув радужной вспышкой. — Я прошу вас покинуть помещение.
— Прекрасно, я ухожу! — Гриффит проследовал в указанном направлении, но задержался в дверях. — А вы… только не говорите потом, что я вас не предупредил. У этой дамы есть несколько весьма интересных требований к кандидатам.
Как только он вышел, Сэми босой ногой захлопнула за ним дверь, вложив в удар столько силы, что стекла жалобно задребезжали. Ной покачал головой и усмехнулся: и как только она не сломала об эту дверь пальцы, ноготки которых, как он заметил, были покрыты ярко-розовым лаком? И кто, интересно, привил этой женщине такое умение сочетать цвета? Наверное, она закрывает глаза и выбирает вещи наобум.
Сдунув волосы со лба, Сэми повернулась к оставшимся в холле мужчинам, гримаса раздражения уступила место кокетливой улыбке, и Ной вздрогнул. Его непросто было застать врасплох, и он прикладывал все усилия, чтобы подобное происходило как можно реже, но эта неожиданная улыбка удивила его — она придавала Сэми нечто большее, чем красота.
Все замолчали и уставились на нее в немом изумлении.
Впечатляет, подумал Ной. Эта женщина умеет завладеть всеобщим вниманием, не произнеся ни слова. Дьявол! Вряд ли найдется мужчина, способный противостоять этой обещающей улыбке. Ему, похоже, придется стать таким мужчиной, чтобы не оказаться по уши в неприятностях.